6

關燈
兩位面露悲傷的天使,甚至還有拉丁文頌詞;下層的壁龛則相對樸素。

    有幾層的壁龛已經滿了,還有幾層幾乎空着,每一層可容納八口棺材。

     在地下墓室的另一端,也就是他們的左側,借助手電筒的光,可以瞧見牆上有一塊高高的大理石紀念牌匾,上面刻着墓室中安息者的名字。

    牌匾上方有一座雙手捂臉的大理石天使雕像。

    牌匾兩側各有一個大理石的大花瓶,每個花瓶上還耷拉着一大束枯萎的花,地闆上灑落的花則更多[原注:聰明的讀者可能已經發現,本書的地下墓室主要借鑒了位于阿伯丁市附近杜内赫特鎮的一座真正墓室。

    威廉·羅海先生曾在《你的判決是什麼?》一書的&ldquo杜内赫特神秘案&rdquo一章中對這座墓室作過精彩的描述。

    ]。

    史蒂文斯瞧見牌匾上的第一個人是:保羅·德斯雷,1650&mdash1706。

    18世紀中期剛過,上面的人的姓氏就都變成了&ldquo德斯帕德&rdquo,或許是因為在法國-印第安人戰争中,這個支持英國的家族認為應該把自己的姓改成英國姓。

    名單最後赫然刻着的名字把他們拉回了現實:邁爾斯·班尼斯特·德斯帕德,1873&mdash1929。

     馬克移開手電筒搜尋着,在正前方的牆上找到了老邁爾斯的棺材。

    他的棺材位于最下層,是這一層中的最後一個,離地面隻有幾英尺高。

    老邁爾斯棺材左側的壁龛裡都已經放了棺材,右側還剩下幾個空壁龛。

    他的棺材很好找,因為其他棺材都因年頭久遠而生鏽或腐蝕了,但他的還很新;此外,他的棺材也是墓室裡唯一一口木制棺材。

     他們沉默着站了片刻,史蒂文斯甚至可以聽見身後亨德森的呼吸聲。

    馬克轉身将手電筒遞給亨德森。

     &ldquo給我照着。

    &rdquo馬克一開口,自己也被傳來的回聲吓了一跳,那回聲似乎能激起塵土,&ldquo來,特德,你拉這邊,我拉另一邊。

    我自己也能擡起來,不過我們最好小心點。

    &rdquo 兩人剛要邁步向前,突然聽見身後台階上傳來腳步聲,所有人都吃了一驚,馬上回身。

    放在墓室入口的提燈還亮着。

    來的人原來是帕廷頓,他手裡抱着包和盒子,盒子上還放着兩個普通玻璃罐。

    史蒂文斯和馬克分别站在棺材兩側,将手伸進壁龛,用力向外一拉&hellip&hellip &ldquo感覺輕得吓人。

    &rdquo史蒂文斯脫口而出。

     馬克一聲沒吭,神色看上去前所未有的惶恐。

    橡木棺材不大,四面抛光。

    老邁爾斯的身高隻有五英尺六英寸。

    棺材上的銀制名牌寫着老邁爾斯的名字和生卒年月。

    兩人輕輕一用力便将棺材擡出,放到了地上。

     &ldquo這棺材也太輕了。

    我跟你說,&rdquo史蒂文斯忍不住道,&ldquo看這兒,開棺用不着螺絲刀,棺材中間有兩個螺栓和鎖扣。

    抓緊了。

    &rdquo 帕廷頓叮當一聲将玻璃罐放在地上,拿出一條顯然準備用來包屍體的床單。

    馬克和史蒂文斯用力拉出螺栓,打開了棺材蓋闆&hellip&hellip 棺材裡空空如也。

     亨德森哆哆嗦嗦地舉着手電筒,棺材底部鋪着的白色緞子在手電筒的光下閃閃發亮,纖塵不染,但空無一物。

     所有人面面相觑,墓室内靜得能聽到彼此的呼吸聲。

    馬克腿一軟突然蹲下,差點摔了個四腳朝天。

    他和史蒂文斯下意識地翻過棺材蓋闆,再次查看了蓋闆上的銀制名牌。

     &ldquo我的天&mdash&mdash&rdquo亨德森驚得話隻說了一半。

     &ldquo你&mdash&mdash你們說,我們是不是開錯棺材了?&rdquo馬克失神落魄地問道。

     &ldquo我可以對着《聖經》發誓,就是這口棺材,&rdquo亨德森信誓旦旦道,他的手顫抖得厲害,馬克隻好伸手接過他手中的手電筒,&ldquo我親眼瞧着他被放進了這口棺材。

    瞧,這兒還有棺材被擡下來時在台階上磕的印子。

    另外,怎麼可能認錯呢?其他棺材都是&mdash&mdash&rdquo亨德森指着各層壁龛裡的鋼制棺材。

     &ldquo那就沒錯了,&rdquo馬克道,&ldquo這肯定是邁爾斯伯伯的棺材。

    可他呢?他的屍體哪兒去了?&rdquo 大家在昏暗的墓室中你瞧瞧我,我瞧瞧你。

    史蒂文斯腦中閃過的幾個靈異的念頭,和墓室中的空氣一樣令人窒息。

    他們之中好像隻有帕廷頓還很冷靜,這或許要歸功于他作為一名醫生的常識,不過也沒準是威士忌的功勞,他不耐煩地說道:&ldquo大家都冷靜點,&rdquo還伸出一隻手搭在馬克肩膀上,高聲道,&ldquo聽着!别胡思亂想。

    隻是屍體不見了而已,這有什麼?你們應該知道這說明什麼吧,是不是?這隻說明,有人不知出于什麼原因,搶在我們前頭把屍體偷走了。

    &rdquo &ldquo這怎麼可能?&rdquo亨德森顯然對這個說法表示質疑。

     帕廷頓瞧着亨德森。

     &ldquo我是問,怎麼做到的?&rdquo亨德森又拔高聲音問道。

    他向後退了幾步,手在身後上下摸索,似乎