17
關燈
小
中
大
知道。
&rdquo亨德森痛苦道。
&ldquo不管你瞧見了什麼,&rdquo馬克道,&ldquo說出來。
别緊張,喬。
你在哪兒瞧見的?&rdquo &ldquo就在這屋子的卧室裡,&rdquo亨德森指着房間裡的一扇門說,&ldquo就在那裡。
趁我現在還想得起來,讓我想想。
昨天晚上,你記得嗎,當我們在&mdash&mdash你知道的,伊迪絲小姐和露西夫人突然來了。
然後你們就都回了主宅。
伊迪絲小姐吩咐我給爐子生火。
我照做了。
然後你們都在前屋聊天,不到淩晨3點,大家就都散了。
這些事你都記得吧?&rdquo &ldquo我記得。
&rdquo &ldquo那我就繼續說了,&rdquo亨德森點點頭道,&ldquo本來我和你要去網球場旁的小屋裡取防水帆布,好用來蓋地下墓室的入口,但當時我看你很累,取帆布又不是什麼大不了的事,于是就讓你去睡覺,我自己去取。
你謝了我,還讓我喝了一杯酒。
等我從後門出了主宅,聽到你在我身後把門鎖上,我才意識到我必須得一個人走回家,還要一個人睡。
另外,網球場在莊園南面,去那兒必須得穿過我不喜歡的那片樹林。
&ldquo但還沒等出發,我突然想起來,今年我一直在修補那塊帆布,它現在就放在我家縫紉機下面。
于是,我回了家,就是回到這兒。
我發現這個房間的燈滅了,我試着開燈,可燈不亮。
我讨厭黑暗,還好我有提燈。
于是我從縫紉機下面取出帆布,又跑出去把地下墓室入口蓋上。
我幹得比平常快,還在帆布四角壓上了石頭,因為我擔心萬一有什麼東西從地下上來,想把帆布推開,比如萬一有人想從台階走出墓室呢? &ldquo蓋好帆布,我很開心。
我之前跟你們說過,我從不怕鬼那種東西。
原因我告訴過你們,很多年前,老巴林傑先生曾對我說:&lsquo喬,我一點也不怕死人,你也不要怕,倒是那些活着的混蛋才需要我們小心提防。
&rsquo但即便如此,我也不喜歡蓋帆布這差事。
&ldquo所以一幹完活兒,我就回到這兒,鎖了門。
我又試着開燈,燈還是不亮。
我覺得提燈不夠亮,于是試着調了調燈芯。
但我當時一定是糊塗了,不僅沒弄好,反而把燈弄滅了。
我不想再折騰了,我知道卧室燈是好的,于是就想進卧室,然後把卧室門鎖上。
&ldquo等走進卧室,我聽到搖椅搖動的嘎吱聲,搖椅放在窗戶旁,那聲音很有辨識度。
我鎖上門,然後瞧見椅子上有東西,正随着椅子晃來晃去。
&ldquo借着光線,我發現那是你伯伯。
他正坐在搖椅上搖來搖去,就像他生前每次來看我時一樣。
他的臉我瞧得很清楚,還有他的手。
他皮膚慘白,但沒什麼光澤,手是軟的。
我知道這個,是因為你伯伯突然伸出手,想要和我握手。
&ldquo我馬上跑出去,至少是跑出了卧室,把門一下子摔上,可鑰匙還留在門裡面。
然後,我聽見你伯伯站起身,穿過房間出門追我。
&ldquo我應該是被什麼東西絆倒,碰到了頭。
我隻記得自己倒在這張沙發邊上,沙發上好像有條毯子或别的什麼東西,之後的事我就記不太清了。
我當時可能是打算滾過沙發,滾到另一頭藏起來。
我隻記得這些了,接下來就是你弟弟奧格登從那邊窗戶爬進來,把我搖醒了。
&rdquo 亨德森用胳膊肘支着身子,額頭青筋暴起、冷汗淋漓,又說了幾句誰也聽不懂的話,然後躺下閉上了眼睛。
馬克輕輕拍着亨德森的肩膀,而其他人都面面相觑。
布倫南猶豫了一下,穿過房間,啪的一聲打開電燈開關,燈亮了。
他又反複試了幾次,瞧瞧開關,又瞧瞧亨德森。
史蒂文斯則出門站到樹下,經過布倫南時,他瞧見布倫南進了卧室。
一兩分鐘後,布倫南也出了門。
&ldquo如果你現在不需要我的話,&rdquo史蒂文斯道,&ldquo我想回家吃點早餐。
&rdquo &ldquo去吧,&rdquo布倫南道,&ldquo但今天我要同時見你和你妻子,所以我建議你不要走遠。
你妻子最好能在晚上之前從商店趕回來。
另外,我還有很多事要做,&rd
&rdquo亨德森痛苦道。
&ldquo不管你瞧見了什麼,&rdquo馬克道,&ldquo說出來。
别緊張,喬。
你在哪兒瞧見的?&rdquo &ldquo就在這屋子的卧室裡,&rdquo亨德森指着房間裡的一扇門說,&ldquo就在那裡。
趁我現在還想得起來,讓我想想。
昨天晚上,你記得嗎,當我們在&mdash&mdash你知道的,伊迪絲小姐和露西夫人突然來了。
然後你們就都回了主宅。
伊迪絲小姐吩咐我給爐子生火。
我照做了。
然後你們都在前屋聊天,不到淩晨3點,大家就都散了。
這些事你都記得吧?&rdquo &ldquo我記得。
&rdquo &ldquo那我就繼續說了,&rdquo亨德森點點頭道,&ldquo本來我和你要去網球場旁的小屋裡取防水帆布,好用來蓋地下墓室的入口,但當時我看你很累,取帆布又不是什麼大不了的事,于是就讓你去睡覺,我自己去取。
你謝了我,還讓我喝了一杯酒。
等我從後門出了主宅,聽到你在我身後把門鎖上,我才意識到我必須得一個人走回家,還要一個人睡。
另外,網球場在莊園南面,去那兒必須得穿過我不喜歡的那片樹林。
&ldquo但還沒等出發,我突然想起來,今年我一直在修補那塊帆布,它現在就放在我家縫紉機下面。
于是,我回了家,就是回到這兒。
我發現這個房間的燈滅了,我試着開燈,可燈不亮。
我讨厭黑暗,還好我有提燈。
于是我從縫紉機下面取出帆布,又跑出去把地下墓室入口蓋上。
我幹得比平常快,還在帆布四角壓上了石頭,因為我擔心萬一有什麼東西從地下上來,想把帆布推開,比如萬一有人想從台階走出墓室呢? &ldquo蓋好帆布,我很開心。
我之前跟你們說過,我從不怕鬼那種東西。
原因我告訴過你們,很多年前,老巴林傑先生曾對我說:&lsquo喬,我一點也不怕死人,你也不要怕,倒是那些活着的混蛋才需要我們小心提防。
&rsquo但即便如此,我也不喜歡蓋帆布這差事。
&ldquo所以一幹完活兒,我就回到這兒,鎖了門。
我又試着開燈,燈還是不亮。
我覺得提燈不夠亮,于是試着調了調燈芯。
但我當時一定是糊塗了,不僅沒弄好,反而把燈弄滅了。
我不想再折騰了,我知道卧室燈是好的,于是就想進卧室,然後把卧室門鎖上。
&ldquo等走進卧室,我聽到搖椅搖動的嘎吱聲,搖椅放在窗戶旁,那聲音很有辨識度。
我鎖上門,然後瞧見椅子上有東西,正随着椅子晃來晃去。
&ldquo借着光線,我發現那是你伯伯。
他正坐在搖椅上搖來搖去,就像他生前每次來看我時一樣。
他的臉我瞧得很清楚,還有他的手。
他皮膚慘白,但沒什麼光澤,手是軟的。
我知道這個,是因為你伯伯突然伸出手,想要和我握手。
&ldquo我馬上跑出去,至少是跑出了卧室,把門一下子摔上,可鑰匙還留在門裡面。
然後,我聽見你伯伯站起身,穿過房間出門追我。
&ldquo我應該是被什麼東西絆倒,碰到了頭。
我隻記得自己倒在這張沙發邊上,沙發上好像有條毯子或别的什麼東西,之後的事我就記不太清了。
我當時可能是打算滾過沙發,滾到另一頭藏起來。
我隻記得這些了,接下來就是你弟弟奧格登從那邊窗戶爬進來,把我搖醒了。
&rdquo 亨德森用胳膊肘支着身子,額頭青筋暴起、冷汗淋漓,又說了幾句誰也聽不懂的話,然後躺下閉上了眼睛。
馬克輕輕拍着亨德森的肩膀,而其他人都面面相觑。
布倫南猶豫了一下,穿過房間,啪的一聲打開電燈開關,燈亮了。
他又反複試了幾次,瞧瞧開關,又瞧瞧亨德森。
史蒂文斯則出門站到樹下,經過布倫南時,他瞧見布倫南進了卧室。
一兩分鐘後,布倫南也出了門。
&ldquo如果你現在不需要我的話,&rdquo史蒂文斯道,&ldquo我想回家吃點早餐。
&rdquo &ldquo去吧,&rdquo布倫南道,&ldquo但今天我要同時見你和你妻子,所以我建議你不要走遠。
你妻子最好能在晚上之前從商店趕回來。
另外,我還有很多事要做,&rd