八 律師與檢查官之間
關燈
小
中
大
變色,是尚未使用過的新貨。
&rdquo &ldquo審判長,這隻假眼作為物證B記錄在案。
梅森律師,如果有反對提問,請吧。
&rdquo 在博格檢察官的催促下,梅森站了起來,以若無其事的口吻問貝茨博士:&ldquo充血的假眼是為什麼場合準備的,博士?&rdquo &ldquo配戴假眼的人非常讨厭别人知道自己戴假眼。
為了不為人所知,他們準備了白天用的。
夜晚用的。
睡眠不足和喝醉酒時用的各種各樣的假眼。
&rdquo &ldquo如果假眼鑲嵌合适是分辨不出來的,那末怎樣把假眼裝進眼眶?&rdquo &ldquo利用真空的作用。
使假眼和眼穴之間不留一點空氣。
&rdquo &ldquo取下裝好的假眼很困難吧?&rdquo &ldquo不,不困難。
用力向下扒下眼睑,使空氣進到假眼後面,假眼就脫落下來。
&rdquo &ldquo這要戴假眼的人自己弄吧?是把下眼皮盡可能往下拽嗎?博士?&rdquo &ldquo嗯,不盡量下拽就摘不下來。
&rdquo &ldquo這麼說,戴假眼的人殺了人,弓身瞧屍體時,假眼是不會自行脫落的吧,博士?&rdquo 旁聽席上發出驚愕的喊聲,大家全部明白梅森的提問是為了澄清什麼問題。
&ldquo不會那麼容易地脫落下來。
&rdquo貝茨博士幹脆地回答。
&ldquo那麼博士,假設兇手離開殺人現場時一隻眼睛裡沒有眼珠的話,那一定是兇手本人有意摘下來的吧?&rdquo &ldquo對。
特别是象物證A那樣精緻的假眼。
自己不去摘取,是絕對不會脫落的。
&rdquo 另一方的博格檢察官聽到這裡,這時,急躁不安起來,因為形勢被梅森搞得急轉直下,他在重新考慮下一個作戰步驟。
博格檢察官慌忙傳上新證人。
證人名叫薩爾比,是眼鏡店的老闆。
&ldquo薩爾比先生,你的店裡賣帶血絲的假眼嗎?&rdquo &ldquo不賣,我的商店主要賣大衆化的便宜貨。
&rdquo &ldquo最近是不是有顧客去買?&rdquo &ldquo嗯,有一個,在這兒。
就是他。
&rdquo 薩爾比手指的是坐在被告席上的布爾内特。
衆人的視線一齊投向他,但是他抱着胳臂,毫無表情地一動也不動。
坐在他旁邊的巴沙德夫人驚恐不安,面無血色。
博格檢察官斜着布爾内特,繼續向薩爾比證人提問。
&ldquo被告布爾内特是哪一天去買假眼的?&rdquo &ldquo本月14号上午9點。
他說,丢失了充血的假眼,我1其原委,他說:&lsquo昨晚去拜訪往日的戀人,不料被下人發現,跳窗而逃把放在西服口袋裡的假眼丢失了&rsquo。
&rdquo &ldquo你的話合情合理,看來被告布爾内特預先知道要發生兇殺案,為了使自己免遭懷疑,有計劃地準備了替代的假眼。
&rdquo 梅森站起來,不客氣地走到博格檢察官身邊。
&ldquo把第二隻假眼,也就是物證B借我用用。
&rdquo 博格檢察官磨磨蹭蹭地交給梅森,梅森走到薩爾比證人身邊。
&ldquo請仔細看看這隻假眼。
這是你的商店賣的東西嗎?&rdquo &ldquo不,不是。
我的店鋪不出售帶血的特殊假眼。
&rdquo 聽到這個回答,梅森暗自發笑。
這隻作為物證B的假眼是他讓德累克買的,博格檢察官對此不加調查,就認定是布爾内特買的。
&rdquo &ldquo審判長,這隻假眼作為物證B記錄在案。
梅森律師,如果有反對提問,請吧。
&rdquo 在博格檢察官的催促下,梅森站了起來,以若無其事的口吻問貝茨博士:&ldquo充血的假眼是為什麼場合準備的,博士?&rdquo &ldquo配戴假眼的人非常讨厭别人知道自己戴假眼。
為了不為人所知,他們準備了白天用的。
夜晚用的。
睡眠不足和喝醉酒時用的各種各樣的假眼。
&rdquo &ldquo如果假眼鑲嵌合适是分辨不出來的,那末怎樣把假眼裝進眼眶?&rdquo &ldquo利用真空的作用。
使假眼和眼穴之間不留一點空氣。
&rdquo &ldquo取下裝好的假眼很困難吧?&rdquo &ldquo不,不困難。
用力向下扒下眼睑,使空氣進到假眼後面,假眼就脫落下來。
&rdquo &ldquo這要戴假眼的人自己弄吧?是把下眼皮盡可能往下拽嗎?博士?&rdquo &ldquo嗯,不盡量下拽就摘不下來。
&rdquo &ldquo這麼說,戴假眼的人殺了人,弓身瞧屍體時,假眼是不會自行脫落的吧,博士?&rdquo 旁聽席上發出驚愕的喊聲,大家全部明白梅森的提問是為了澄清什麼問題。
&ldquo不會那麼容易地脫落下來。
&rdquo貝茨博士幹脆地回答。
&ldquo那麼博士,假設兇手離開殺人現場時一隻眼睛裡沒有眼珠的話,那一定是兇手本人有意摘下來的吧?&rdquo &ldquo對。
特别是象物證A那樣精緻的假眼。
自己不去摘取,是絕對不會脫落的。
&rdquo 另一方的博格檢察官聽到這裡,這時,急躁不安起來,因為形勢被梅森搞得急轉直下,他在重新考慮下一個作戰步驟。
博格檢察官慌忙傳上新證人。
證人名叫薩爾比,是眼鏡店的老闆。
&ldquo薩爾比先生,你的店裡賣帶血絲的假眼嗎?&rdquo &ldquo不賣,我的商店主要賣大衆化的便宜貨。
&rdquo &ldquo最近是不是有顧客去買?&rdquo &ldquo嗯,有一個,在這兒。
就是他。
&rdquo 薩爾比手指的是坐在被告席上的布爾内特。
衆人的視線一齊投向他,但是他抱着胳臂,毫無表情地一動也不動。
坐在他旁邊的巴沙德夫人驚恐不安,面無血色。
博格檢察官斜着布爾内特,繼續向薩爾比證人提問。
&ldquo被告布爾内特是哪一天去買假眼的?&rdquo &ldquo本月14号上午9點。
他說,丢失了充血的假眼,我1其原委,他說:&lsquo昨晚去拜訪往日的戀人,不料被下人發現,跳窗而逃把放在西服口袋裡的假眼丢失了&rsquo。
&rdquo &ldquo你的話合情合理,看來被告布爾内特預先知道要發生兇殺案,為了使自己免遭懷疑,有計劃地準備了替代的假眼。
&rdquo 梅森站起來,不客氣地走到博格檢察官身邊。
&ldquo把第二隻假眼,也就是物證B借我用用。
&rdquo 博格檢察官磨磨蹭蹭地交給梅森,梅森走到薩爾比證人身邊。
&ldquo請仔細看看這隻假眼。
這是你的商店賣的東西嗎?&rdquo &ldquo不,不是。
我的店鋪不出售帶血的特殊假眼。
&rdquo 聽到這個回答,梅森暗自發笑。
這隻作為物證B的假眼是他讓德累克買的,博格檢察官對此不加調查,就認定是布爾内特買的。