三 三隻手槍的“自殺”
關燈
小
中
大
做的假面具掉在沙發下,假面具眼睛的部位挖了兩個洞。
&ldquo就是這個&hellip&hellip我看見對方的臉,一張可怕的臉呀&hellip&hellip。
&rdquo 海澤爾說着,從沙發上站起來,梅森問:&ldquo打你的男人是一隻眼睛吧?&rdquo &ldquo嗯,一隻眼睛沒眼珠,黑洞洞的。
&rdquo &ldquo不對,絕對不對。
&rdquo突然,巴沙德夫人大聲呻吟地表示反對。
梅森不加理睬,繼續向海澤爾提問:&ldquo那男人打完你,是從這扇接待室的門逃出去的嗎?&rdquo &ldquo哎呀,記不清了。
&rdquo &ldquo你聽到他開車逃走的聲音了嗎?&rdquo &ldquo我确實一點也不知道,失去了知覺。
&rdquo 梅森打開辦公室的門瞧了瞧,唯有電燈孤零零地閃着光,别無任何異常。
他又打開巴沙德的豪華的經理室,裡面黑暗無光。
&ldquo電燈開關在哪兒?&rdquo梅森問。
巴沙德夫人按下門旁的開關,電燈亮了,就在室内變得明亮之際,巴沙德夫人發出恐怖的叫喊。
梅森不由倒吸一口涼氣,呆立不動了。
巴沙德仰面倒在床上死了,不知什麼原因,毛毯裹住了他的腦袋,旁邊的桌子上放着一台打字機,裡面夾着一張紙。
&ldquo哎呀,好象是遺書,寫的什麼?念念看。
&rdquo狄克激動地說。
梅森低聲念道:&ldquo我決定結束自己的人生。
我是失敗者。
我賺取了财富,但失去了家人的尊敬和愛情。
不為人愛的人是空虛、寂寞的,我已喪失了生活的勁頭。
我決心終止自己的人生。
假如我朝自己開槍的話&hellip&hellip&rdquo遺書至此突然中止了。
梅森念完遺書,發覺死者右手緊緊地攥着。
他在屍體旁彎下腰,掰開死者的手指,一隻充血的假眼一眨不眨、陰森可怖地瞪着他。
巴沙德夫人似乎吃驚地喘息了一聲。
梅森朗她回過頭來,&ldquo夫人,您對這隻假眼有所猜測嗎?&rdquo &ldquo不,并不特别&hellip&hellip&rdquo &ldquo那麼,我決定從這事中撤身,因為你們無須我的幫助。
&rdquo 梅森正要離開,巴沙德夫人驚惶地拽住了他,&ldquo等一等,梅森先生。
&rdquo &ldquo那您告訴我真話嗎?&rdquo &ldquo是的。
可是請到後邊别的地方&hellip&hellip&rdquo &ldquo警察很快就要來了。
&rdquo梅森把大家推出門外,關掉了經理室的燈。
&ldquo哎呀,我不留神把手絹掉在裡面了,能不能不去管它?&rdquo巴沙德夫人突然喊道。
梅森說,&ldquo那不行,快點撿回來吧。
&rdquo巴沙德夫人返回經理室,在裡面翻騰了一會兒拿着手絹出來了。
乘警方還沒來,梅森撥電話給秘書泰娜:&ldquo請你馬上到我的事務所去,現在有位叫海澤爾的年輕女人要去那兒,請聽她講述并速記下來,不要讓她見任何人。
&rdquo 梅森挂斷電話,讓已經清醒的海澤爾到他的事務所去;他又問巴沙德夫人:&ldquo還有别人知道這件事嗎?&rdquo &ldquo我丈夫的秘書庫爾默知道。
他今天晚上從電影院回來,看見有人從大門跑出,他覺得奇怪,就進來了。
&rdquo &ldquo您對他怎麼解釋的?&rdquo &ldquo我說,沒有任何值得擔憂的事,命令他回自己的房問去。
&ldquo爾後他幹了什麼?乘警察還沒到,我見見他。
&rdquo梅森說。
見這麼說,狄克主動帶梅森去住宅二樓秘書的房間,狄克想立即上樓,梅森一把抓住他的胳膊,使他停下腳步。
&ldquo你剛才拿的手槍是什麼時候開的槍?&rdquo &ldquo昨天和海澤爾兜風時在林子打的。
&rdquo &ldquo為什麼要這麼做?&rdquo &ldquo老頭子總是虐待媽媽,所以我想在關鍵時刻用來吓唬他。
&rdquo狄克回答完立即下樓去了。
梅森穿過走廊,也不叩門便猛然将房門推開。
一個戴眼睛的青年正躺在床上看報紙,他吓了一跳。
&ldquo你是庫爾默吧
&ldquo就是這個&hellip&hellip我看見對方的臉,一張可怕的臉呀&hellip&hellip。
&rdquo 海澤爾說着,從沙發上站起來,梅森問:&ldquo打你的男人是一隻眼睛吧?&rdquo &ldquo嗯,一隻眼睛沒眼珠,黑洞洞的。
&rdquo &ldquo不對,絕對不對。
&rdquo突然,巴沙德夫人大聲呻吟地表示反對。
梅森不加理睬,繼續向海澤爾提問:&ldquo那男人打完你,是從這扇接待室的門逃出去的嗎?&rdquo &ldquo哎呀,記不清了。
&rdquo &ldquo你聽到他開車逃走的聲音了嗎?&rdquo &ldquo我确實一點也不知道,失去了知覺。
&rdquo 梅森打開辦公室的門瞧了瞧,唯有電燈孤零零地閃着光,别無任何異常。
他又打開巴沙德的豪華的經理室,裡面黑暗無光。
&ldquo電燈開關在哪兒?&rdquo梅森問。
巴沙德夫人按下門旁的開關,電燈亮了,就在室内變得明亮之際,巴沙德夫人發出恐怖的叫喊。
梅森不由倒吸一口涼氣,呆立不動了。
巴沙德仰面倒在床上死了,不知什麼原因,毛毯裹住了他的腦袋,旁邊的桌子上放着一台打字機,裡面夾着一張紙。
&ldquo哎呀,好象是遺書,寫的什麼?念念看。
&rdquo狄克激動地說。
梅森低聲念道:&ldquo我決定結束自己的人生。
我是失敗者。
我賺取了财富,但失去了家人的尊敬和愛情。
不為人愛的人是空虛、寂寞的,我已喪失了生活的勁頭。
我決心終止自己的人生。
假如我朝自己開槍的話&hellip&hellip&rdquo遺書至此突然中止了。
梅森念完遺書,發覺死者右手緊緊地攥着。
他在屍體旁彎下腰,掰開死者的手指,一隻充血的假眼一眨不眨、陰森可怖地瞪着他。
巴沙德夫人似乎吃驚地喘息了一聲。
梅森朗她回過頭來,&ldquo夫人,您對這隻假眼有所猜測嗎?&rdquo &ldquo不,并不特别&hellip&hellip&rdquo &ldquo那麼,我決定從這事中撤身,因為你們無須我的幫助。
&rdquo 梅森正要離開,巴沙德夫人驚惶地拽住了他,&ldquo等一等,梅森先生。
&rdquo &ldquo那您告訴我真話嗎?&rdquo &ldquo是的。
可是請到後邊别的地方&hellip&hellip&rdquo &ldquo警察很快就要來了。
&rdquo梅森把大家推出門外,關掉了經理室的燈。
&ldquo哎呀,我不留神把手絹掉在裡面了,能不能不去管它?&rdquo巴沙德夫人突然喊道。
梅森說,&ldquo那不行,快點撿回來吧。
&rdquo巴沙德夫人返回經理室,在裡面翻騰了一會兒拿着手絹出來了。
乘警方還沒來,梅森撥電話給秘書泰娜:&ldquo請你馬上到我的事務所去,現在有位叫海澤爾的年輕女人要去那兒,請聽她講述并速記下來,不要讓她見任何人。
&rdquo 梅森挂斷電話,讓已經清醒的海澤爾到他的事務所去;他又問巴沙德夫人:&ldquo還有别人知道這件事嗎?&rdquo &ldquo我丈夫的秘書庫爾默知道。
他今天晚上從電影院回來,看見有人從大門跑出,他覺得奇怪,就進來了。
&rdquo &ldquo您對他怎麼解釋的?&rdquo &ldquo我說,沒有任何值得擔憂的事,命令他回自己的房問去。
&ldquo爾後他幹了什麼?乘警察還沒到,我見見他。
&rdquo梅森說。
見這麼說,狄克主動帶梅森去住宅二樓秘書的房間,狄克想立即上樓,梅森一把抓住他的胳膊,使他停下腳步。
&ldquo你剛才拿的手槍是什麼時候開的槍?&rdquo &ldquo昨天和海澤爾兜風時在林子打的。
&rdquo &ldquo為什麼要這麼做?&rdquo &ldquo老頭子總是虐待媽媽,所以我想在關鍵時刻用來吓唬他。
&rdquo狄克回答完立即下樓去了。
梅森穿過走廊,也不叩門便猛然将房門推開。
一個戴眼睛的青年正躺在床上看報紙,他吓了一跳。
&ldquo你是庫爾默吧