卷五
關燈
小
中
大
。
維王克殷,國君諸侯、乃厥獻民征主、九牧之師見王與殷郊。
王乃升汾之阜以望商邑,永歎曰:“嗚呼,不淑,兌天對。
”遂命一日,維顯畏弗忘。
王至于周,自鹿至于丘中。
具明不寝,王小子禦告叔旦,叔旦亟奔即王,曰:“久憂勞問,害不寝?”曰:“安予告汝。
” 王曰:“嗚呼,旦惟天不享于殷,發之未生,至于今六十年,夷羊在牧,飛鴻滿野。
天不享于殷,乃今有成。
維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅。
用戾于今。
嗚呼于憂,茲難近飽于恤辰,是不室。
我未定天保,何寝能欲。
” 王曰:“旦,予克緻天之明命,定天保,依天室,志我其惡,專從殷王纣,日夜勞來,定我于西土。
我維顯服,及德之方明。
” 叔旦泣涕于常悲,不能對王。
□□傳于後王。
王曰:“旦,汝維朕達弟,予有使汝,汝播食不遑食,矧其有乃室。
今維天使子,惟二神授朕靈期,予未緻,予休,予近懷子。
朕室汝,維幼子大有知。
昔皇祖厎于今,勖厥遺,得顯義,告期付于朕身,肆若農服田,饑以望獲。
予有不顯。
朕卑皇祖不得高位于上帝。
汝幼子庚厥心,庶乃來班,朕大肆環茲于有虞,意乃懷厥妻子,德不可追于上民,亦不可答于朕,下不賓在高祖,維天不嘉于降來省,汝其可瘳于茲,乃今我兄弟相後,我筮龜其何所即。
今用建庶建。
” 叔旦恐,泣涕其手。
王曰:“嗚呼,旦!我圖夷,茲殷,其惟依天,其有憲命,求茲無遠。
天有求繹,相我不難。
自洛汭延于伊汭,居陽無固,其有夏之居。
我南望過于三途,北望過于有嶽,鄙顧瞻過于河宛,瞻于伊洛。
無遠天室,其曰茲曰度邑。
” 譯文: 武王滅了殷商,成了諸侯的君主之後,就召集殷的賢民及諸侯的下屬在朝歌郊外見武王。
武王登上汾地的小土山,遙望朝歌,長歎道“啊呀,纣王不善充當天對,所以墜命于一日。
明顯的令人可怕,不能忘啊。
” 武王返回宗周,從鹿地到丘中,通宵不眠。
武王的内豎禦報告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前說:“長久這樣要疲勞生病的。
”問為何不睡覺。
武王說:“坐!我告訴你。
武王說:“啊呀,姬旦!上天不佑助殷人,從我未生到現今的六十年前就開始了。
當時夷羊出現在朝歌郊外。
飛蝗遍野,天昏地暗。
上天不佑助殷人,到現在才有了結果。
當初上天建立殷朝,也征用了賢民三百六十名。
殷的後嗣雖不回報上天,上天也不棄滅他們,一直延續到現在。
唉呀!我擔心這種災難,幾乎随時都在憂慮。
我們住在天堂附近,沒有确定天保,豈能安心睡覺? 武王說:“姬旦!我能得到上天的明命,确定天保,依傍天室。
要記住我們厭惡的那些殷王惡臣及頑民,懲處如同對待纣王。
我們要日夜操勞安定我西土,我想大服天下,趁現今威德正明的時候。
” 姬旦哭泣,淚水掉在下衣上,悲痛得不能答話。
武王想讓姬旦承繼王位。
武王說:“姬旦!你是我明達的弟弟,我要命令你。
你擺上食物也無暇進食,何況說豈能顧及家室?現在是上天使喚我,隻是天地二神給了我的死期。
我未能使國家休美,我最近想到我們的家族成員,你雖然年輕,卻大有智慧。
從先世皇至于今,你能叙說他們的遺德顯義,并告知期望付話于我。
故我如同農夫耕地,急于要得到收獲。
我有不顯美的行為,使皇祖們不得高升到上帝那裡。
你年輕人能承繼我那心願,差不多才能治理好我們廣大的寰宇。
這樣我才安心。
如果你心裡隻懷戀妻兒,德行就趕不上先祖,百姓也不會配合于下,我也不能列位于高祖。
如果天不佑助,要降來災禍。
你豈可消除它呢?而今我們兄弟先後相繼,我還接觸龜筮幹什麼?我現在就立你老弟。
” 姬旦恐懼,流着淚拱手施禮。
武王說:“唉呀,姬旦!我想平息這些殷人,隻有依傍天室。
如果有重要法令,求告上天也不遙遠。
上天要是高興,從那裡幫助也不困難。
從洛水以北直到伊水以北,地勢平坦而無險固,那曾是夏人的居地。
我從那兒向南望望過三塗,向北望望過太嶽,從都鄙回頭後望望過黃河,順勢望去望過伊水、洛水,這兒離天室嵩山不遠,就叫這為度邑吧!” 武儆解第四十五 題解:儆,誡也。
記武王诏周公旦立後嗣,訓誡太子姬誦之事。
惟十有二祀四月,王告夢,丙辰,出金枝,郊寶,開和細書,命诏周公旦立後嗣,屬小子誦文及寶典。
王曰:“嗚呼,敬之哉!汝勤之無蓋□周未知所周不知商□無也。
朕不敢望,敬守勿失,以诏宥。
”小子曰:“允哉。
”“汝夙夜勤性之無窮也。
” 譯文: 十二年四月,武王告人他作了惡夢,并命令周公給他立後嗣。
丙辰日,拿出鑄在銅版上的《郊寶》和寫得細密的’《開和》,講給太子姬誦,又講到了《寶典》。
武王說:“啊呀,重視它啊。
你要勤奮不懈。
不知道該做什麼,而知道了又不去做,商纣王由此滅亡了。
我不敢忘記這一教訓。
你要謹慎地守着它,不要丢失。
”又把書拿給太子看,說:“講得好啊!你要早晚勤奮,不斷地誦讀它。
” 五權解第四十六 題解:記武王囑告周公輔佐太子,并告以為政之法。
“五權”取自篇中。
維王不豫,于五日召周公旦,曰:“嗚呼,敬之哉!昔天初降命于周,維在文考,克緻天之命。
汝維敬哉!先後小子,勤在維政之失。
政有三機、五權,汝敬之哉。
克中無苗,以保小子于位。
“三機:一疑家,二疑德,三質士。
疑家無授衆,疑德無舉士,直士無遠齊。
籲,敬之哉!天命無常,敬在三機。
五權:一曰地,地以權民;二曰物,物以權官;三曰鄙,鄙以權庶;四曰刑,刑以權常;五曰食,食以權爵。
不承括食不宣,不宣授臣。
極賞則淈,淈得不食。
極刑
維王克殷,國君諸侯、乃厥獻民征主、九牧之師見王與殷郊。
王乃升汾之阜以望商邑,永歎曰:“嗚呼,不淑,兌天對。
”遂命一日,維顯畏弗忘。
王至于周,自鹿至于丘中。
具明不寝,王小子禦告叔旦,叔旦亟奔即王,曰:“久憂勞問,害不寝?”曰:“安予告汝。
” 王曰:“嗚呼,旦惟天不享于殷,發之未生,至于今六十年,夷羊在牧,飛鴻滿野。
天不享于殷,乃今有成。
維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅。
用戾于今。
嗚呼于憂,茲難近飽于恤辰,是不室。
我未定天保,何寝能欲。
” 王曰:“旦,予克緻天之明命,定天保,依天室,志我其惡,專從殷王纣,日夜勞來,定我于西土。
我維顯服,及德之方明。
” 叔旦泣涕于常悲,不能對王。
□□傳于後王。
王曰:“旦,汝維朕達弟,予有使汝,汝播食不遑食,矧其有乃室。
今維天使子,惟二神授朕靈期,予未緻,予休,予近懷子。
朕室汝,維幼子大有知。
昔皇祖厎于今,勖厥遺,得顯義,告期付于朕身,肆若農服田,饑以望獲。
予有不顯。
朕卑皇祖不得高位于上帝。
汝幼子庚厥心,庶乃來班,朕大肆環茲于有虞,意乃懷厥妻子,德不可追于上民,亦不可答于朕,下不賓在高祖,維天不嘉于降來省,汝其可瘳于茲,乃今我兄弟相後,我筮龜其何所即。
今用建庶建。
” 叔旦恐,泣涕其手。
王曰:“嗚呼,旦!我圖夷,茲殷,其惟依天,其有憲命,求茲無遠。
天有求繹,相我不難。
自洛汭延于伊汭,居陽無固,其有夏之居。
我南望過于三途,北望過于有嶽,鄙顧瞻過于河宛,瞻于伊洛。
無遠天室,其曰茲曰度邑。
” 譯文: 武王滅了殷商,成了諸侯的君主之後,就召集殷的賢民及諸侯的下屬在朝歌郊外見武王。
武王登上汾地的小土山,遙望朝歌,長歎道“啊呀,纣王不善充當天對,所以墜命于一日。
明顯的令人可怕,不能忘啊。
” 武王返回宗周,從鹿地到丘中,通宵不眠。
武王的内豎禦報告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前說:“長久這樣要疲勞生病的。
”問為何不睡覺。
武王說:“坐!我告訴你。
武王說:“啊呀,姬旦!上天不佑助殷人,從我未生到現今的六十年前就開始了。
當時夷羊出現在朝歌郊外。
飛蝗遍野,天昏地暗。
上天不佑助殷人,到現在才有了結果。
當初上天建立殷朝,也征用了賢民三百六十名。
殷的後嗣雖不回報上天,上天也不棄滅他們,一直延續到現在。
唉呀!我擔心這種災難,幾乎随時都在憂慮。
我們住在天堂附近,沒有确定天保,豈能安心睡覺? 武王說:“姬旦!我能得到上天的明命,确定天保,依傍天室。
要記住我們厭惡的那些殷王惡臣及頑民,懲處如同對待纣王。
我們要日夜操勞安定我西土,我想大服天下,趁現今威德正明的時候。
” 姬旦哭泣,淚水掉在下衣上,悲痛得不能答話。
武王想讓姬旦承繼王位。
武王說:“姬旦!你是我明達的弟弟,我要命令你。
你擺上食物也無暇進食,何況說豈能顧及家室?現在是上天使喚我,隻是天地二神給了我的死期。
我未能使國家休美,我最近想到我們的家族成員,你雖然年輕,卻大有智慧。
從先世皇至于今,你能叙說他們的遺德顯義,并告知期望付話于我。
故我如同農夫耕地,急于要得到收獲。
我有不顯美的行為,使皇祖們不得高升到上帝那裡。
你年輕人能承繼我那心願,差不多才能治理好我們廣大的寰宇。
這樣我才安心。
如果你心裡隻懷戀妻兒,德行就趕不上先祖,百姓也不會配合于下,我也不能列位于高祖。
如果天不佑助,要降來災禍。
你豈可消除它呢?而今我們兄弟先後相繼,我還接觸龜筮幹什麼?我現在就立你老弟。
” 姬旦恐懼,流着淚拱手施禮。
武王說:“唉呀,姬旦!我想平息這些殷人,隻有依傍天室。
如果有重要法令,求告上天也不遙遠。
上天要是高興,從那裡幫助也不困難。
從洛水以北直到伊水以北,地勢平坦而無險固,那曾是夏人的居地。
我從那兒向南望望過三塗,向北望望過太嶽,從都鄙回頭後望望過黃河,順勢望去望過伊水、洛水,這兒離天室嵩山不遠,就叫這為度邑吧!” 武儆解第四十五 題解:儆,誡也。
記武王诏周公旦立後嗣,訓誡太子姬誦之事。
惟十有二祀四月,王告夢,丙辰,出金枝,郊寶,開和細書,命诏周公旦立後嗣,屬小子誦文及寶典。
王曰:“嗚呼,敬之哉!汝勤之無蓋□周未知所周不知商□無也。
朕不敢望,敬守勿失,以诏宥。
”小子曰:“允哉。
”“汝夙夜勤性之無窮也。
” 譯文: 十二年四月,武王告人他作了惡夢,并命令周公給他立後嗣。
丙辰日,拿出鑄在銅版上的《郊寶》和寫得細密的’《開和》,講給太子姬誦,又講到了《寶典》。
武王說:“啊呀,重視它啊。
你要勤奮不懈。
不知道該做什麼,而知道了又不去做,商纣王由此滅亡了。
我不敢忘記這一教訓。
你要謹慎地守着它,不要丢失。
”又把書拿給太子看,說:“講得好啊!你要早晚勤奮,不斷地誦讀它。
” 五權解第四十六 題解:記武王囑告周公輔佐太子,并告以為政之法。
“五權”取自篇中。
維王不豫,于五日召周公旦,曰:“嗚呼,敬之哉!昔天初降命于周,維在文考,克緻天之命。
汝維敬哉!先後小子,勤在維政之失。
政有三機、五權,汝敬之哉。
克中無苗,以保小子于位。
“三機:一疑家,二疑德,三質士。
疑家無授衆,疑德無舉士,直士無遠齊。
籲,敬之哉!天命無常,敬在三機。
五權:一曰地,地以權民;二曰物,物以權官;三曰鄙,鄙以權庶;四曰刑,刑以權常;五曰食,食以權爵。
不承括食不宣,不宣授臣。
極賞則淈,淈得不食。
極刑