卷五

關燈


     維王克殷,國君諸侯、乃厥獻民征主、九牧之師見王與殷郊。

    王乃升汾之阜以望商邑,永歎曰:“嗚呼,不淑,兌天對。

    ”遂命一日,維顯畏弗忘。

    王至于周,自鹿至于丘中。

    具明不寝,王小子禦告叔旦,叔旦亟奔即王,曰:“久憂勞問,害不寝?”曰:“安予告汝。

    ” 王曰:“嗚呼,旦惟天不享于殷,發之未生,至于今六十年,夷羊在牧,飛鴻滿野。

    天不享于殷,乃今有成。

    維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅。

    用戾于今。

    嗚呼于憂,茲難近飽于恤辰,是不室。

    我未定天保,何寝能欲。

    ” 王曰:“旦,予克緻天之明命,定天保,依天室,志我其惡,專從殷王纣,日夜勞來,定我于西土。

    我維顯服,及德之方明。

    ” 叔旦泣涕于常悲,不能對王。

    □□傳于後王。

    王曰:“旦,汝維朕達弟,予有使汝,汝播食不遑食,矧其有乃室。

    今維天使子,惟二神授朕靈期,予未緻,予休,予近懷子。

    朕室汝,維幼子大有知。

    昔皇祖厎于今,勖厥遺,得顯義,告期付于朕身,肆若農服田,饑以望獲。

    予有不顯。

    朕卑皇祖不得高位于上帝。

    汝幼子庚厥心,庶乃來班,朕大肆環茲于有虞,意乃懷厥妻子,德不可追于上民,亦不可答于朕,下不賓在高祖,維天不嘉于降來省,汝其可瘳于茲,乃今我兄弟相後,我筮龜其何所即。

    今用建庶建。

    ” 叔旦恐,泣涕其手。

    王曰:“嗚呼,旦!我圖夷,茲殷,其惟依天,其有憲命,求茲無遠。

    天有求繹,相我不難。

    自洛汭延于伊汭,居陽無固,其有夏之居。

    我南望過于三途,北望過于有嶽,鄙顧瞻過于河宛,瞻于伊洛。

    無遠天室,其曰茲曰度邑。

    ” 譯文: 武王滅了殷商,成了諸侯的君主之後,就召集殷的賢民及諸侯的下屬在朝歌郊外見武王。

    武王登上汾地的小土山,遙望朝歌,長歎道“啊呀,纣王不善充當天對,所以墜命于一日。

    明顯的令人可怕,不能忘啊。

    ” 武王返回宗周,從鹿地到丘中,通宵不眠。

    武王的内豎禦報告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前說:“長久這樣要疲勞生病的。

    ”問為何不睡覺。

    武王說:“坐!我告訴你。

     武王說:“啊呀,姬旦!上天不佑助殷人,從我未生到現今的六十年前就開始了。

    當時夷羊出現在朝歌郊外。

    飛蝗遍野,天昏地暗。

    上天不佑助殷人,到現在才有了結果。

    當初上天建立殷朝,也征用了賢民三百六十名。

    殷的後嗣雖不回報上天,上天也不棄滅他們,一直延續到現在。

    唉呀!我擔心這種災難,幾乎随時都在憂慮。

    我們住在天堂附近,沒有确定天保,豈能安心睡覺? 武王說:“姬旦!我能得到上天的明命,确定天保,依傍天室。

    要記住我們厭惡的那些殷王惡臣及頑民,懲處如同對待纣王。

    我們要日夜操勞安定我西土,我想大服天下,趁現今威德正明的時候。

    ” 姬旦哭泣,淚水掉在下衣上,悲痛得不能答話。

     武王想讓姬旦承繼王位。

    武王說:“姬旦!你是我明達的弟弟,我要命令你。

    你擺上食物也無暇進食,何況說豈能顧及家室?現在是上天使喚我,隻是天地二神給了我的死期。

    我未能使國家休美,我最近想到我們的家族成員,你雖然年輕,卻大有智慧。

    從先世皇至于今,你能叙說他們的遺德顯義,并告知期望付話于我。

    故我如同農夫耕地,急于要得到收獲。

    我有不顯美的行為,使皇祖們不得高升到上帝那裡。

    你年輕人能承繼我那心願,差不多才能治理好我們廣大的寰宇。

    這樣我才安心。

    如果你心裡隻懷戀妻兒,德行就趕不上先祖,百姓也不會配合于下,我也不能列位于高祖。

    如果天不佑助,要降來災禍。

    你豈可消除它呢?而今我們兄弟先後相繼,我還接觸龜筮幹什麼?我現在就立你老弟。

    ” 姬旦恐懼,流着淚拱手施禮。

     武王說:“唉呀,姬旦!我想平息這些殷人,隻有依傍天室。

    如果有重要法令,求告上天也不遙遠。

    上天要是高興,從那裡幫助也不困難。

    從洛水以北直到伊水以北,地勢平坦而無險固,那曾是夏人的居地。

    我從那兒向南望望過三塗,向北望望過太嶽,從都鄙回頭後望望過黃河,順勢望去望過伊水、洛水,這兒離天室嵩山不遠,就叫這為度邑吧!” 武儆解第四十五 題解:儆,誡也。

    記武王诏周公旦立後嗣,訓誡太子姬誦之事。

     惟十有二祀四月,王告夢,丙辰,出金枝,郊寶,開和細書,命诏周公旦立後嗣,屬小子誦文及寶典。

    王曰:“嗚呼,敬之哉!汝勤之無蓋□周未知所周不知商□無也。

    朕不敢望,敬守勿失,以诏宥。

    ”小子曰:“允哉。

    ”“汝夙夜勤性之無窮也。

    ” 譯文: 十二年四月,武王告人他作了惡夢,并命令周公給他立後嗣。

    丙辰日,拿出鑄在銅版上的《郊寶》和寫得細密的’《開和》,講給太子姬誦,又講到了《寶典》。

     武王說:“啊呀,重視它啊。

    你要勤奮不懈。

    不知道該做什麼,而知道了又不去做,商纣王由此滅亡了。

    我不敢忘記這一教訓。

    你要謹慎地守着它,不要丢失。

    ”又把書拿給太子看,說:“講得好啊!你要早晚勤奮,不斷地誦讀它。

    ” 五權解第四十六 題解:記武王囑告周公輔佐太子,并告以為政之法。

    “五權”取自篇中。

     維王不豫,于五日召周公旦,曰:“嗚呼,敬之哉!昔天初降命于周,維在文考,克緻天之命。

    汝維敬哉!先後小子,勤在維政之失。

    政有三機、五權,汝敬之哉。

    克中無苗,以保小子于位。

     “三機:一疑家,二疑德,三質士。

    疑家無授衆,疑德無舉士,直士無遠齊。

    籲,敬之哉!天命無常,敬在三機。

    五權:一曰地,地以權民;二曰物,物以權官;三曰鄙,鄙以權庶;四曰刑,刑以權常;五曰食,食以權爵。

    不承括食不宣,不宣授臣。

    極賞則淈,淈得不食。

    極刑