第十四章
關燈
小
中
大
想任何計劃,或想出任何手段,死者自己就已經提供出一個簡單緻死的方法。
我深吸一口氣。
蘇菲亞曉得我在想什麼,她說:“是的,是有點恐怖,不是嗎?” “你知道,蘇菲亞,”我慢慢地說。
“有一件事真的讓我吃驚。
” “什麼事?” “那就是,你說對了,不可能是布蘭達。
她不可能就真的照那樣做──在你們都聽到了──都記得那件事之後。
” “這我不知道。
她就某些方面來說有點笨,你知道。
” “不會笨到那種地步,”我說。
“不,不可能是布蘭達。
” 蘇菲亞走離我身邊。
“你不希望是布蘭達,不是嗎?”她問道。
而我能說什麼?我不能──不,我不能——斷然說:“是的,我希望是布蘭達。
” 為什麼我不能?就隻是因為布蘭達自已一個人站在一邊,而整個财大勢大的裡奧奈茲家人都聯合起來站在另一邊對付她?俠士精神?同情弱者?保護無抵抗能力者?我想起了她穿着昂貴的喪服坐在沙發上的樣子,那孤單無助的話聲──那恐懼的眼神。
蘭妮有點适時地從餐具室走回來。
我不知道她是否感覺出我和蘇菲亞之間某種緊張的氣氛。
她不以為然地說: “談什麼謀殺不謀殺的,忘掉吧,這是我說的。
讓警方去處理,這是他們的麻煩差事,不是你們的。
” “噢,蘭妮──難道你不了解這屋子裡有一個人是殺人兇手?” “胡說,蘇菲亞小姐,我對你已經沒有耐心了。
前門不是一直都開着嗎——所有的門都開着,沒有上鎖──招來小偷。
” “可是不可能是小偷,沒有什麼被偷掉。
再說,小偷為什麼要進來把人毒死掉?” “我沒說是小偷,蘇菲亞小姐。
我隻不過是說所有的門都沒上鎖,任何人都進得來,要是你問我,我會說是共産黨幹的。
” 蘭妮對自己這種看法滿意地點點頭。
“為什麼共産常要謀害可憐的祖父?” “哦,每個人都說任何事情都是他們在暗中搞的鬼。
不過如果不是共産黨幹的,你記住我的話,一定是羅馬天主教徒幹的。
他們全都是作奸犯科的家夥。
” 蘭妮有如下了最後通牒一般,趾高氣昂地再度消失在餐具室裡。
蘇菲亞和我笑了起來。
“好一個老死硬派的新教徒。
”我說。
“可不是嗎?來吧,查理,到客廳去。
那裡正在進行一項家庭會議,本來預定今晚舉行──不過提早開始了。
” “我還是不要闖進去的好,蘇菲亞。
” “如果你要娶這家裡的人,你還是趁還沒戴上結婚手套之前看看這家人是什麼樣子的好。
” “在談些什麼?” “羅傑的事。
你好象已經牽扯進去了,不過你真是瘋了,認為羅傑殺害了祖父。
羅傑可是對他崇敬得很。
” “我并不真的認為是羅傑,我認為可能是克裡夢西。
” “那隻是因為我讓你那樣想的,不過你又錯了,我不認為如果羅傑把他所有的錢都虧光了,克裡夢西會絲毫感到在意。
事實上,我想她倒會感到高興,她有種不想擁有東西的奇怪心态。
走吧。
” 當我和蘇菲亞走進客廳時,談話聲突然中斷下來,每個人都看着我們。
他們全都在那裡。
菲力浦坐在一張放在兩扇窗子之間的深紅色緞面扶手椅上,他英俊的臉孔蒙着一層冷峻的神色,他看起來象是一個正要宣讀判文的法官。
羅傑跨坐在壁爐旁一張鋪有厚厚圓形椅墊的椅子上,他用手指把頭發搔動得滿頭的頭發都豎立起來。
他的左褲腿绉巴巴的,領帶歪斜,他看起來一副争論得面紅耳赤的樣子。
克裡夢西坐在他一旁;她細挑的身子坐在那張大彈簧椅上更顯得瘦削,她眼睛沒有看其他人,好象正在冷靜地研究着牆壁嵌闆。
艾迪絲坐在一張祖父椅上,坐得直挺挺的,她正在賣力地織着針線,雙唇緊抿。
屋子裡看起來最漂亮的是瑪格達和尤斯達上。
她倆看起來就象金斯包羅的肖像畫作。
他們一起坐在沙發上──英俊微黑的小男孩臉上有種陰沉的表情,在他一旁,瑪格達一手擱在沙發背上坐着,這位“山形牆三連屋”的女爵穿着一件如畫一般的绉絲寬施,一隻穿着緞面拖鞋的小腳伸在面前。
菲力浦皺起眉頭。
“蘇菲亞,”他說,“對不起,可是我們正在讨論家務事,外人不宜加入。
” 哈薇蘭小姐的針響了一聲。
我準備道歉退出,蘇菲亞搶在我前頭開口,她的聲音清晰、堅決。
“查理和我,”
我深吸一口氣。
蘇菲亞曉得我在想什麼,她說:“是的,是有點恐怖,不是嗎?” “你知道,蘇菲亞,”我慢慢地說。
“有一件事真的讓我吃驚。
” “什麼事?” “那就是,你說對了,不可能是布蘭達。
她不可能就真的照那樣做──在你們都聽到了──都記得那件事之後。
” “這我不知道。
她就某些方面來說有點笨,你知道。
” “不會笨到那種地步,”我說。
“不,不可能是布蘭達。
” 蘇菲亞走離我身邊。
“你不希望是布蘭達,不是嗎?”她問道。
而我能說什麼?我不能──不,我不能——斷然說:“是的,我希望是布蘭達。
” 為什麼我不能?就隻是因為布蘭達自已一個人站在一邊,而整個财大勢大的裡奧奈茲家人都聯合起來站在另一邊對付她?俠士精神?同情弱者?保護無抵抗能力者?我想起了她穿着昂貴的喪服坐在沙發上的樣子,那孤單無助的話聲──那恐懼的眼神。
蘭妮有點适時地從餐具室走回來。
我不知道她是否感覺出我和蘇菲亞之間某種緊張的氣氛。
她不以為然地說: “談什麼謀殺不謀殺的,忘掉吧,這是我說的。
讓警方去處理,這是他們的麻煩差事,不是你們的。
” “噢,蘭妮──難道你不了解這屋子裡有一個人是殺人兇手?” “胡說,蘇菲亞小姐,我對你已經沒有耐心了。
前門不是一直都開着嗎——所有的門都開着,沒有上鎖──招來小偷。
” “可是不可能是小偷,沒有什麼被偷掉。
再說,小偷為什麼要進來把人毒死掉?” “我沒說是小偷,蘇菲亞小姐。
我隻不過是說所有的門都沒上鎖,任何人都進得來,要是你問我,我會說是共産黨幹的。
” 蘭妮對自己這種看法滿意地點點頭。
“為什麼共産常要謀害可憐的祖父?” “哦,每個人都說任何事情都是他們在暗中搞的鬼。
不過如果不是共産黨幹的,你記住我的話,一定是羅馬天主教徒幹的。
他們全都是作奸犯科的家夥。
” 蘭妮有如下了最後通牒一般,趾高氣昂地再度消失在餐具室裡。
蘇菲亞和我笑了起來。
“好一個老死硬派的新教徒。
”我說。
“可不是嗎?來吧,查理,到客廳去。
那裡正在進行一項家庭會議,本來預定今晚舉行──不過提早開始了。
” “我還是不要闖進去的好,蘇菲亞。
” “如果你要娶這家裡的人,你還是趁還沒戴上結婚手套之前看看這家人是什麼樣子的好。
” “在談些什麼?” “羅傑的事。
你好象已經牽扯進去了,不過你真是瘋了,認為羅傑殺害了祖父。
羅傑可是對他崇敬得很。
” “我并不真的認為是羅傑,我認為可能是克裡夢西。
” “那隻是因為我讓你那樣想的,不過你又錯了,我不認為如果羅傑把他所有的錢都虧光了,克裡夢西會絲毫感到在意。
事實上,我想她倒會感到高興,她有種不想擁有東西的奇怪心态。
走吧。
” 當我和蘇菲亞走進客廳時,談話聲突然中斷下來,每個人都看着我們。
他們全都在那裡。
菲力浦坐在一張放在兩扇窗子之間的深紅色緞面扶手椅上,他英俊的臉孔蒙着一層冷峻的神色,他看起來象是一個正要宣讀判文的法官。
羅傑跨坐在壁爐旁一張鋪有厚厚圓形椅墊的椅子上,他用手指把頭發搔動得滿頭的頭發都豎立起來。
他的左褲腿绉巴巴的,領帶歪斜,他看起來一副争論得面紅耳赤的樣子。
克裡夢西坐在他一旁;她細挑的身子坐在那張大彈簧椅上更顯得瘦削,她眼睛沒有看其他人,好象正在冷靜地研究着牆壁嵌闆。
艾迪絲坐在一張祖父椅上,坐得直挺挺的,她正在賣力地織着針線,雙唇緊抿。
屋子裡看起來最漂亮的是瑪格達和尤斯達上。
她倆看起來就象金斯包羅的肖像畫作。
他們一起坐在沙發上──英俊微黑的小男孩臉上有種陰沉的表情,在他一旁,瑪格達一手擱在沙發背上坐着,這位“山形牆三連屋”的女爵穿着一件如畫一般的绉絲寬施,一隻穿着緞面拖鞋的小腳伸在面前。
菲力浦皺起眉頭。
“蘇菲亞,”他說,“對不起,可是我們正在讨論家務事,外人不宜加入。
” 哈薇蘭小姐的針響了一聲。
我準備道歉退出,蘇菲亞搶在我前頭開口,她的聲音清晰、堅決。
“查理和我,”