第17章
關燈
小
中
大
。
喬又把盤子遞給彭迪列先生,順手挪開了那盤湯。
彭迪列先生一目十行地看着名單,大聲念出幾個,還評論說:“代爾斯拉絲姐妹。
今天上午,我與她們的父親做了一大筆期貨交易,姑娘們很漂亮,很快應該出嫁了。
布絲魯波夫人,她丈夫能跟我們做一筆比這大十倍以上的生意。
我看,他的買賣能賺大錢,你應該和她保持通信。
詹姆斯·海曼斯特夫人,還有休。
你跟海曼斯特夫人來往越少越好。
拉法斯夫人,從卡拉爾頓村來的,這也是個又窮又老的家夥。
威格斯小姐,埃莉諾·博爾頓夫人……”他把卡片推向一邊。
“我的天!”艾琳娜再也無法忍受,叫了起來,“對這事,你怎麼這麼認真,真是小題大作!” “不是小題大作,這是值得我們嚴肅對待的重要的小事!” 魚燒焦了,彭迪列先生看都不看它一眼,可彭迪列太太說她一點兒也不在乎燒焦的糊味。
彭迪列先生覺得烤肉也不合口味,而那盤炒菜根本就難以下咽。
“我認為,”他說,“為這個家,我們花了不少錢,我們至少應該有一頓能使人吃得下去的飯菜,以便不使外人對這個家說三道四。
” “過去,你不是總認為這個廚師是很不錯嗎?”艾琳娜冷淡地答道。
“那是她剛來的時候。
廚師也是個人,要有人指導他們,就像所有被雇用的人一樣。
設想一下,如果我從不約束雇來的那些人,讓他們各行其是,那麼,用不了多久就會把一切都搞得亂七八糟!” “你上哪兒去?”看見丈夫從餐桌旁站起身來,艾琳娜問道,他除了喝了幾口加上各種佐料的濃湯外,再沒吃什麼了。
“我到俱樂部去吃飯,再見。
”他穿過大廳,從衣架上摘下帽子和手杖,走出了房子。
這是常有的事。
雖然她早已習慣,但仍然感到心情不快。
過去曾有好幾次,她被搞得吃不下飯。
其實,她有時還是去廚房的,勉強對廚師做出一些要求。
有一次,她居然自己待在房子裡,捧着一本烹調書,研究了一個晚上,開出了一張一周的菜單。
這對她,雖說出于無奈并有些難堪,但是終于做了一個女主人該做的事。
可是今天,卻在難以壓抑的怒火中吃完了飯。
她的臉發紅,兩隻眼睛閃射着怒火。
她走進自己的房間,告訴男傭今晚她誰也不見。
彭迪列太太的房間寬敞而漂亮。
女傭人把燈芯撥得很低,輕柔如水的燈光給室内增添了一層夢幻似的色彩。
她站在一扇敞開的窗前,俯視着靜寂黑暗的花園。
黑夜具有的神秘誘惑,似乎都凝結在那幽暗的搖曳着的芳香馥郁的花叢和樹蔭裡了。
彭迪列太太經常在這半明半暗的神秘的夜色中探尋自我,體味自我。
她的心與夜晚交相輝映。
現在,她發現從夜空和星際間隐約傳來的聲音并不能使她感到安慰。
在她看來,那些隻不過是些嘲笑和悲歎,既沒有許諾,也沒有希望。
她轉回身,開始在房間裡焦灼地踱來踱去。
她手中的薄紗手帕撕成一條一條的,搓成一個小球,扔掉了。
突然,她停住腳步,從手指上撸下結婚戒指,丢在地上。
然後用腳使勁地蹂踩這枚滾落在地闆上的戒指,想把它碾碎。
然而,她那小巧的靴底不僅絲毫無損于這個閃閃發光的小圓環,就是一條小痕迹都未曾留下。
一股激烈的感情沖擊着她。
她一把抓起桌上的花瓶,向壁爐的磚牆擲去。
她想進行一點什麼破壞,隻想聽到東西被摔碎的聲音。
聽到打碎玻璃的聲音,女傭人驚慌地跑進屋來看出了什麼事。
“一個花瓶,掉在壁爐上了,”艾琳娜說,“不要緊,明天早晨再打掃吧。
” “哦,玻璃碴兒會紮腳的,太太。
”那個年輕傭人一邊說着,一邊收拾起散落在地毯上的碎玻璃片,“那是您的戒指,太太,在椅子底下呢。
”艾琳娜伸手拾起戒指,像沒事似的戴在手上。
喬又把盤子遞給彭迪列先生,順手挪開了那盤湯。
彭迪列先生一目十行地看着名單,大聲念出幾個,還評論說:“代爾斯拉絲姐妹。
今天上午,我與她們的父親做了一大筆期貨交易,姑娘們很漂亮,很快應該出嫁了。
布絲魯波夫人,她丈夫能跟我們做一筆比這大十倍以上的生意。
我看,他的買賣能賺大錢,你應該和她保持通信。
詹姆斯·海曼斯特夫人,還有休。
你跟海曼斯特夫人來往越少越好。
拉法斯夫人,從卡拉爾頓村來的,這也是個又窮又老的家夥。
威格斯小姐,埃莉諾·博爾頓夫人……”他把卡片推向一邊。
“我的天!”艾琳娜再也無法忍受,叫了起來,“對這事,你怎麼這麼認真,真是小題大作!” “不是小題大作,這是值得我們嚴肅對待的重要的小事!” 魚燒焦了,彭迪列先生看都不看它一眼,可彭迪列太太說她一點兒也不在乎燒焦的糊味。
彭迪列先生覺得烤肉也不合口味,而那盤炒菜根本就難以下咽。
“我認為,”他說,“為這個家,我們花了不少錢,我們至少應該有一頓能使人吃得下去的飯菜,以便不使外人對這個家說三道四。
” “過去,你不是總認為這個廚師是很不錯嗎?”艾琳娜冷淡地答道。
“那是她剛來的時候。
廚師也是個人,要有人指導他們,就像所有被雇用的人一樣。
設想一下,如果我從不約束雇來的那些人,讓他們各行其是,那麼,用不了多久就會把一切都搞得亂七八糟!” “你上哪兒去?”看見丈夫從餐桌旁站起身來,艾琳娜問道,他除了喝了幾口加上各種佐料的濃湯外,再沒吃什麼了。
“我到俱樂部去吃飯,再見。
”他穿過大廳,從衣架上摘下帽子和手杖,走出了房子。
這是常有的事。
雖然她早已習慣,但仍然感到心情不快。
過去曾有好幾次,她被搞得吃不下飯。
其實,她有時還是去廚房的,勉強對廚師做出一些要求。
有一次,她居然自己待在房子裡,捧着一本烹調書,研究了一個晚上,開出了一張一周的菜單。
這對她,雖說出于無奈并有些難堪,但是終于做了一個女主人該做的事。
可是今天,卻在難以壓抑的怒火中吃完了飯。
她的臉發紅,兩隻眼睛閃射着怒火。
她走進自己的房間,告訴男傭今晚她誰也不見。
彭迪列太太的房間寬敞而漂亮。
女傭人把燈芯撥得很低,輕柔如水的燈光給室内增添了一層夢幻似的色彩。
她站在一扇敞開的窗前,俯視着靜寂黑暗的花園。
黑夜具有的神秘誘惑,似乎都凝結在那幽暗的搖曳着的芳香馥郁的花叢和樹蔭裡了。
彭迪列太太經常在這半明半暗的神秘的夜色中探尋自我,體味自我。
她的心與夜晚交相輝映。
現在,她發現從夜空和星際間隐約傳來的聲音并不能使她感到安慰。
在她看來,那些隻不過是些嘲笑和悲歎,既沒有許諾,也沒有希望。
她轉回身,開始在房間裡焦灼地踱來踱去。
她手中的薄紗手帕撕成一條一條的,搓成一個小球,扔掉了。
突然,她停住腳步,從手指上撸下結婚戒指,丢在地上。
然後用腳使勁地蹂踩這枚滾落在地闆上的戒指,想把它碾碎。
然而,她那小巧的靴底不僅絲毫無損于這個閃閃發光的小圓環,就是一條小痕迹都未曾留下。
一股激烈的感情沖擊着她。
她一把抓起桌上的花瓶,向壁爐的磚牆擲去。
她想進行一點什麼破壞,隻想聽到東西被摔碎的聲音。
聽到打碎玻璃的聲音,女傭人驚慌地跑進屋來看出了什麼事。
“一個花瓶,掉在壁爐上了,”艾琳娜說,“不要緊,明天早晨再打掃吧。
” “哦,玻璃碴兒會紮腳的,太太。
”那個年輕傭人一邊說着,一邊收拾起散落在地毯上的碎玻璃片,“那是您的戒指,太太,在椅子底下呢。
”艾琳娜伸手拾起戒指,像沒事似的戴在手上。