第21章

關燈
你能打電話來。

    真太好了。

    我這兒正有個晚宴,大家都很開心……” “對不起,打擾你了,艾爾菲。

    我明天晚上要去墨西哥。

    ” “哦?我以為你大選的時候才來呢。

    ” “情況有些變化。

    ” “我希望你會有時間跟我在一起。

    ” “我當然會。

    我剛聽說我父親去世了。

    ” “我很遺憾。

    他是病故嗎?” “不是,我想不是,很突然。

    我猜是心髒的問題。

    一小時後我就飛到波士頓參加葬禮,明天晚上再從那兒走。

    ” “那好吧。

    我很遺憾聽到這個壞消息。

    不過,我還是盼着再見到你。

    華盛頓有什麼新聞嗎?” “老樣子。

    等我到了再跟你說吧。

    晚宴上有誰?” “大使和他可愛的夫人、曼紐爾-贊格瑞達、莫瑞洛斯、維維安-迪亞茲。

    ” “是嗎?你跟她說話了嗎?” “當然。

    她是我的客人。

    ” “不是,我是指……” “我得回去陪客人了,克裡斯。

    你父親的去世我很難過。

    你們倆親密嗎?” “并不。

    我到了墨西哥城再給你打。

    ” “我會安排曼納德去接你。

    告訴我你的航班号。

    ” 晚會到午夜才散。

    艾爾菲跟每個人都熱情地告别,向羅塞爾-凱德威爾保證他是有史以來最好的駐墨西哥大使;誇獎安東尼奧-莫瑞洛斯是維維安迷人的搭檔;跟曼紐爾-贊格瑞達和他夫人開玩笑說他很快會成為整個墨西哥的主人;而對維維安,除了大加贊美她的美貌之外,還稱贊了她對衣着和珠寶的一流品位。

     “你那迷人的副總統怎麼樣了?”兩人站在門廊時,維維安問艾爾菲。

     “很好。

    ” “我希望他來參加就職慶典的時候能再見到他。

    ” 但願他能認可那個革命制度黨的候選人,艾爾菲暗想。

     “他會很忙,不過……” “請代我向他問好。

    ” “一定的。

    ” 隻剩艾爾菲和馬丁-來福兩人站在門廊裡了。

     “喝點白蘭地?”他問。

     “不了,我想不了。

    我很累。

    謝謝你,馬丁,在晚會上你總是表現得這麼好,我這就睡了。

    ” “那好,我走了。

    ”他說,聽上去像在電台試音,“晚會好極了,艾爾菲。

    ” “你真好,”她說,在他臉頰上輕吻了一下,打開了房門,“我們再聯絡。

    ” 她走到雞尾酒會那個房間,讓正在收拾的吧台侍者遞給她一杯白蘭地。

    她端着酒走到卧室,脫下衣服,換了她的粉紅色睡衣、睡袍和拖鞋,走上毗鄰公園的那一翼的屋頂。

    那裡一片死寂。

    一輪半圓的月亮升起來,又隐身在西邊湧來的雲朵後面。

     艾爾菲坐在有厚墊子的椅子上,腳擱在另一把椅子上,喝着她帶過來的白蘭地。

    在這樣的時刻,她就會想吉利米-曼恩想得心痛。

    19年前,他去俄國談生意就沒有活着回來。

    在俄國,他的心髒病突然發作,後來,他的遺體空運回聖米格爾安葬。

     自那時起,有很多人向艾爾菲求婚,艾爾菲也認真地考慮過一些人。

    然而吉利米的去世讓她一直很傷感,她知道即使她再結婚,也仍然無法擺脫這份傷感。

    一個人獨自老去的感覺很不好。

    她已經不想輕易地踏進第五次婚姻了,除非,除非出現另一個吉利米。

    她懷疑這是否可能。

     有身份的人們之間的婚姻交易越來越沒意思了。

    不過,現在這樣的忙碌和充實的生活已經讓她很滿足了,她自己認識那些有能力制造新聞的男人和女人們,自己對他們很重要,自己所想所說對他們舉足輕重。

    而且,每每她需要的時候,總能有一個情人在身邊。

     她把剩下的白蘭地一飲而盡,走近黑色的鐵雕圍欄。

    一聲夜鳥的驚啼打破了此時的寂靜。

    忽然,一隻蝙蝠飛過來,低掠過她的頭頂,她趕忙掩面回到室内。

     那天夜裡,那隻蝙蝠一直盤旋在她夢裡。

     早晨她眩暈無力地醒來,一種莫名其妙的恐懼籠罩着她。

     是因為那些蝙蝠? 還是因為…… “真正的高貴就是無所畏懼。

    ”莎士比亞說過。

     她瑟縮在床上,緊擁着被衾,忽然想起這句話。

    過了一會兒,她起了床,走到昨晚害怕蝙蝠飛進來而關上的窗戶前,把它打開,向她的花園望去。

    升起的朝陽又照出了這個鮮豔的七彩世界,她深吸了一口氣,大聲說:“害怕的感覺應該屬于過去,親愛的。

    高貴些,勇敢些。

    我們該畏懼是畏懼本身。

    ” 她很滿意地笑了。

    很多人都認為那句名言是富蘭克林-羅斯福在戰時說的。

    而艾爾菲知道是羅素在1851年說過:“沒有什麼比畏懼本身更讓人畏懼。

    ” 這種小知識都是在晚宴席上得來的。

    大概是個無聊的德國人跟丘吉爾講起這句名言的典故來,使自己看上去不是那麼無聊。

    艾爾菲不僅掌握了招待賓客的各種技巧,還收集了上百條這樣的小百科知識,而且她很會在适當的時機把這些有如開胃菜的小知識投進談話中,正如她也很會設計讓每個客人都高興的菜譜和絕妙的座次圖一樣。