二旅旅長
關燈
小
中
大
布瓊尼穿着鑲銀飾邊的紅馬褲站在一棵樹旁。二旅旅長剛剛陣亡。軍長任命科列斯尼科夫接替他的位子。
一個小時前,科列斯尼科夫還是個團長;一個星期前,科列斯尼科夫隻是一名騎兵連長。
布瓊尼要召見新任旅長。這位軍長站在樹旁等他。科列斯尼科夫同他的政委阿爾瑪佐夫一起來了。
“那幫惡棍正在擠壓我們,”軍長帶着他特有的燦爛微笑說道,“我們不是赢就是死,絕對沒有第三條路可走,明白嗎?”
“明白。”科列斯尼科夫鼓出眼睛,回答說。
“要是臨陣脫逃,我就斃了你。”軍長含笑說道,并轉過臉來看着一旁的特務處長。
“沒錯。”特務處長應聲說。
“科列索,滾開!”有個哥薩克在一旁神氣地朝一匹馬喝道。
布瓊尼麻利地用腳後跟轉過身來,向新任旅長行了個禮。旅長張開五根年輕的紅彤彤的手指舉向帽檐回了個禮,随即滿頭大汗,沿着滿是彈坑的田埂走了。戰馬在一百俄丈外等他。他垂着腦袋,慢得叫人難受地挪動着兩條長長的羅圈腿向前走去。殘照如熾,其色火紅而又離奇,潑灑在他頭上,好似逼近來的死神。
蓦地裡,在伸展開去的原野上,在毀于戰火的光秃秃的焦黃田野上,我們看到了科列斯尼科夫孤零零的瘦長背脊,以及與此相連的晃動着的手臂和戴着頂灰軍帽的耷拉着的腦袋。
通信員把馬牽到他跟前。
他翻身上馬,頭也不回地朝他的騎兵旅飛馳而去。各騎兵連在大路旁,在布羅德大路旁等候他。
嗚咽的“烏拉”聲雖被風撕碎了,但還是傳到了我們的耳朵裡。
我舉着望遠鏡,看到旅長在一根根濃密的煙柱間東奔西突。
“科列斯尼科夫已經率領騎兵旅出擊。”趴在大樹上的瞭望哨在我們頭頂上說道。
“好。”布瓊尼回答說,他點燃一支煙,阖上了眼睛。
“烏拉”聲停息了,炮擊聲給壓了下去。一顆多餘的榴彈炮在樹林上空炸了開來。于是我們聽到了馬刀沒有一息聲音的默默的砍殺。
“好樣的小夥子,”軍長一邊站起來一邊說,“在盡力建功。應該認為,他能不辱使命。”
布瓊尼吩咐部下牽過馬來,向戰場馳去,騎兵軍軍部緊随他向前推進。
我在當天晚上殲滅波蘭人後一個小時,得有機會見到科列斯尼科夫。他騎着一匹淺黃色的牡馬,獨自在他騎兵旅前頭一邊走,一邊打盹。他的右手吊着繃帶。在他身後十步遠,一名哥薩克騎兵舉着打開來的軍旗。打頭陣的騎兵連懶洋洋地唱着下流的小曲。整個騎兵旅揚起彌天塵土,隊伍拉長得望不到頭,活像去趕集的莊稼漢的大車隊。殿後的軍樂隊累得筋疲力盡,稀稀拉拉地奏着軍樂。
那天晚上,在科列斯尼科夫身上,在他舉手投足之間,我看到了鞑靼可汗鎮定自若的凜然之氣,見識了威名赫赫的克尼加、剛愎自用的巴甫利欽科和富有魅力的薩維茨基的能耐。
[33]據巴别爾的日記記載,克尼加(華西裡·伊凡諾維奇)是第六師一旅旅長。
一個小時前,科列斯尼科夫還是個團長;一個星期前,科列斯尼科夫隻是一名騎兵連長。
布瓊尼要召見新任旅長。這位軍長站在樹旁等他。科列斯尼科夫同他的政委阿爾瑪佐夫一起來了。
“那幫惡棍正在擠壓我們,”軍長帶着他特有的燦爛微笑說道,“我們不是赢就是死,絕對沒有第三條路可走,明白嗎?”
“明白。”科列斯尼科夫鼓出眼睛,回答說。
“要是臨陣脫逃,我就斃了你。”軍長含笑說道,并轉過臉來看着一旁的特務處長。
“沒錯。”特務處長應聲說。
“科列索,滾開!”有個哥薩克在一旁神氣地朝一匹馬喝道。
布瓊尼麻利地用腳後跟轉過身來,向新任旅長行了個禮。旅長張開五根年輕的紅彤彤的手指舉向帽檐回了個禮,随即滿頭大汗,沿着滿是彈坑的田埂走了。戰馬在一百俄丈外等他。他垂着腦袋,慢得叫人難受地挪動着兩條長長的羅圈腿向前走去。殘照如熾,其色火紅而又離奇,潑灑在他頭上,好似逼近來的死神。
蓦地裡,在伸展開去的原野上,在毀于戰火的光秃秃的焦黃田野上,我們看到了科列斯尼科夫孤零零的瘦長背脊,以及與此相連的晃動着的手臂和戴着頂灰軍帽的耷拉着的腦袋。
通信員把馬牽到他跟前。
他翻身上馬,頭也不回地朝他的騎兵旅飛馳而去。各騎兵連在大路旁,在布羅德大路旁等候他。
嗚咽的“烏拉”聲雖被風撕碎了,但還是傳到了我們的耳朵裡。
我舉着望遠鏡,看到旅長在一根根濃密的煙柱間東奔西突。
“科列斯尼科夫已經率領騎兵旅出擊。”趴在大樹上的瞭望哨在我們頭頂上說道。
“好。”布瓊尼回答說,他點燃一支煙,阖上了眼睛。
“烏拉”聲停息了,炮擊聲給壓了下去。一顆多餘的榴彈炮在樹林上空炸了開來。于是我們聽到了馬刀沒有一息聲音的默默的砍殺。
“好樣的小夥子,”軍長一邊站起來一邊說,“在盡力建功。應該認為,他能不辱使命。”
布瓊尼吩咐部下牽過馬來,向戰場馳去,騎兵軍軍部緊随他向前推進。
我在當天晚上殲滅波蘭人後一個小時,得有機會見到科列斯尼科夫。他騎着一匹淺黃色的牡馬,獨自在他騎兵旅前頭一邊走,一邊打盹。他的右手吊着繃帶。在他身後十步遠,一名哥薩克騎兵舉着打開來的軍旗。打頭陣的騎兵連懶洋洋地唱着下流的小曲。整個騎兵旅揚起彌天塵土,隊伍拉長得望不到頭,活像去趕集的莊稼漢的大車隊。殿後的軍樂隊累得筋疲力盡,稀稀拉拉地奏着軍樂。
那天晚上,在科列斯尼科夫身上,在他舉手投足之間,我看到了鞑靼可汗鎮定自若的凜然之氣,見識了威名赫赫的克尼加、剛愎自用的巴甫利欽科和富有魅力的薩維茨基的能耐。
[33]據巴别爾的日記記載,克尼加(華西裡·伊凡諾維奇)是第六師一旅旅長。