二十五

關燈
西阿諾宅邸,已是夜半時分,子夜一時。

    裡納多就要大幹一場!” “那阿道爾夫呢?……”布瓦魯熱院長說道,此人以快言快語有名。

     “文筆多麼美!”畢安訓說道,“‘裡納多除了……就沒有什麼……隐身之處!’……” “當然,無論是馬拉當①、特勒泰爾、維爾茨②,還是道格羅③都沒有印這部小說,”盧斯托說道,“他們有自己雇用的審校,由審校來看校樣。

    可如今的出版商就得自己幹這種高級活了,如今的作者們幹這活就更是得心應手……以後大概什麼碼頭小販……” ①馬拉當為安娜·拉德克利夫的出版商。

     ②特勒泰爾和維爾茨,斯特拉斯堡的出版商。

     ③道格羅,巴爾紮克虛構的出版商,這個名字于一八三九年在《外省大人物在巴黎》中出現。

     “什麼碼頭?”一位女士對她身邊的客人說道,“是說的洗澡嗎?……” “繼續念下去吧,”德·拉博德賴夫人說。

     “不管怎麼說,這不是一位行政法院推事寫的,”畢安訓說。

     “可能是阿多夫人的手筆,”盧斯托說。

     “為什麼他們又把阿多·德·拉夏裡泰太太攪進去了?” 法院院長老婆問她的兒子。

     “說的這位阿多,我親愛的院長夫人,”城堡女主人回答道,“是生活在督政時代的一位女作家……” “帝政時代女人也寫作麼?”包比諾-尚迪耶夫人問道。

     “當然了,不是還有德·冉利夫人,德·斯塔爾夫人麼?” 檢察官先生回答道,聽到這種見解,他為迪娜感到惱火。

     “啊!” “勞駕繼續念下去吧,”德·拉博德賴夫人對盧斯托說。

     盧斯托說了一句:“二百一十八頁!”就又念了下去: 218奧林匹亞 牆,飛快,叫人心驚,待他無論怎樣也找不到暗簧鎖的痕迹時,他發出一聲絕望的喊叫。

    他不承認這可怕的現實也不行了。

    這門乃專門為公爵夫人進行報複而巧妙做成,從裡面是開不開的,裡納多将面頰貼在好幾處地方試試,哪兒都感覺不到長廊的熱氣。

    他希望遇到一條裂縫,能叫他看到哪裡是牆的盡頭。

    可是,什麼也沒有,什麼也沒有!……牆壁似乎是一整塊大理石修建而成……于是他發出一聲沉悶的鬣狗般的狂叫。

     “咦,我們還以為這鬣狗般的喊叫是最近才發明的呢?”盧斯托說,“帝政時代的文學已經有了這種提法,而且以某種博物史的天才将這個搬上了舞台。

    ‘沉悶’這個字就證明了這一點。

    ” “别再發表感想了,先生,”德·拉博德賴夫人說。

     “你也到了這一步,”畢安訓高聲叫道,“趣味,這個富于幻想的魔鬼,用手抓住了你的脖子,就跟剛才抓住我的脖子一樣。

    ” “讀呀!”檢察官高聲叫道,“我明白了!” “瞧他那自命不凡的勁兒!”法院院長附耳對自己的鄰座,專區區長說。

     “他想讨好德·拉博德賴夫人,”新來的專區區長回答道。

     “那好,我就念下去,”盧斯托一本正經地說。