十九
關燈
小
中
大
盧斯托點了點頭,那意思是說畢安訓是個小有名氣的講故事專家。
各位聽衆見了,異口同聲地說:“哦,講吧!” 正象德·拉博德賴夫人有那些成套的句子一樣,每個聰明人都有一定數量的趣聞轶事可講。
名醫從組成他自己故事庫的故事裡,挑選了一個故事。
這個故事名叫《大望樓》,後來十分有名,競技劇場竟将它改編成一出雜劇,名叫《瓦朗蒂娜》(見《婦女再研究》)①。
雖然對于昂濟城堡的居民來說,這還是新水果,但由于上述原因,在這裡再将故事重複一遍就完全沒有必要了。
畢安訓第一次在德·圖希小姐家裡講這個故事的時候,手勢生動,語調抑揚頓挫盡善盡美,赢得許多贊揚。
這一次講的時候也是一樣。
德·梅雷夫人的丈夫将西班牙高等貴族關在藏衣室裡,高等貴族站在裡面眼看就要餓死的最後場景以及這位丈夫回答妻子的最後乞求的最後一句話:“你把手放十字架上起過誓,那裡面沒有人!”都産生了極好的效果。
故事講完以後,有一陣全場鴉雀無聲,畢安訓相當得意。
①《瓦朗蒂娜》,兩幕正劇,劇作者為斯克裡布和梅萊斯維爾,于一八三六年一月在競技劇場上演。
“先生們,”這時德·拉博德賴夫人說道,“愛情大概是一種了不起的東西,竟然能使一個女人自願處于這樣的境地之中,你們知道嗎?” “我這一輩子見過各種稀奇古怪的事,”格拉維埃先生說道,“我在西班牙差不多親眼見過一樁這類的男女私情。
” “大演員過後,該您了,”德·拉博德賴夫人對他說,一面用賣弄風情的目光恭維兩位巴黎人,“沒關系,講吧!” “法軍進入馬德裡以後不久,”收稅官說道,“在這剛剛征服的首都舉行了一次盛大招待會,德·貝格大公邀請了城中的頭面人物參加。
雖然招待會很盛大,但西班牙人并不笑逐顔開,女賓們也不怎麼跳舞,大部分男賓開始打牌。
花園裡燈火輝煌,以便女士們能夠和白天一樣很安全地在那裡散步。
這招待會簡直是王侯氣派。
如此不遺餘力,目的是要叫西班牙人對法蘭西皇帝肅然起敬,如果他們願意根據皇帝手下的軍官們去評斷皇帝的話。
淩晨一、兩點鐘的時候,在舉行招待會的大廈附近一個小樹林裡,幾個法國軍人正談論着這場戰争的命運。
從參加這一盛大招待會的西班牙人的态度上,他們看出前途不妙。
‘上帝保佑,’部隊總醫官說道,——我當時在這部隊裡當發饷官。
‘昨天我已經正式向缪拉親王提出回國的要求。
我倒不是害怕把骨頭扔在這半島上,可我甯願去包紮我們的鄰居德國人給我國士兵造成的傷口;他們的武器不象卡斯蒂利亞①匕首那樣紮進人體那麼深。
其次,我心裡害怕西班牙,就象迷信一樣。
自我童年起,我讀過一些關于西班牙的書,這個國家那一大堆凄慘的冒險經曆和成百上千的故事,早就叫我對他們的風俗習慣産生了反感。
而且,自從我們進入馬德裡以來,我即便不算某項危險陰謀裡的主角,至少也是同謀。
這項陰謀簡直就跟拉德克利夫夫人②的一部小說那樣驚險,那樣神秘莫測。
我很願意照我的預感辦事,明天就逃走。
缪拉肯定不會拒絕給我假期,因為全靠我們的服務,我們才總是得到有效的護理。
’——‘既然你已經露了個頭,你就給我們說說發生了什麼大事吧!’一位上校回答道,此人是一個老共和黨,一向對美麗的言辭和帝國時代的那套阿谀奉承不大在乎。
軍醫官仔細地向四周觀看,似乎想一一辨認出四周人的面孔。
待他确信周圍沒有一個西班牙人的時候
各位聽衆見了,異口同聲地說:“哦,講吧!” 正象德·拉博德賴夫人有那些成套的句子一樣,每個聰明人都有一定數量的趣聞轶事可講。
名醫從組成他自己故事庫的故事裡,挑選了一個故事。
這個故事名叫《大望樓》,後來十分有名,競技劇場竟将它改編成一出雜劇,名叫《瓦朗蒂娜》(見《婦女再研究》)①。
雖然對于昂濟城堡的居民來說,這還是新水果,但由于上述原因,在這裡再将故事重複一遍就完全沒有必要了。
畢安訓第一次在德·圖希小姐家裡講這個故事的時候,手勢生動,語調抑揚頓挫盡善盡美,赢得許多贊揚。
這一次講的時候也是一樣。
德·梅雷夫人的丈夫将西班牙高等貴族關在藏衣室裡,高等貴族站在裡面眼看就要餓死的最後場景以及這位丈夫回答妻子的最後乞求的最後一句話:“你把手放十字架上起過誓,那裡面沒有人!”都産生了極好的效果。
故事講完以後,有一陣全場鴉雀無聲,畢安訓相當得意。
①《瓦朗蒂娜》,兩幕正劇,劇作者為斯克裡布和梅萊斯維爾,于一八三六年一月在競技劇場上演。
“先生們,”這時德·拉博德賴夫人說道,“愛情大概是一種了不起的東西,竟然能使一個女人自願處于這樣的境地之中,你們知道嗎?” “我這一輩子見過各種稀奇古怪的事,”格拉維埃先生說道,“我在西班牙差不多親眼見過一樁這類的男女私情。
” “大演員過後,該您了,”德·拉博德賴夫人對他說,一面用賣弄風情的目光恭維兩位巴黎人,“沒關系,講吧!” “法軍進入馬德裡以後不久,”收稅官說道,“在這剛剛征服的首都舉行了一次盛大招待會,德·貝格大公邀請了城中的頭面人物參加。
雖然招待會很盛大,但西班牙人并不笑逐顔開,女賓們也不怎麼跳舞,大部分男賓開始打牌。
花園裡燈火輝煌,以便女士們能夠和白天一樣很安全地在那裡散步。
這招待會簡直是王侯氣派。
如此不遺餘力,目的是要叫西班牙人對法蘭西皇帝肅然起敬,如果他們願意根據皇帝手下的軍官們去評斷皇帝的話。
淩晨一、兩點鐘的時候,在舉行招待會的大廈附近一個小樹林裡,幾個法國軍人正談論着這場戰争的命運。
從參加這一盛大招待會的西班牙人的态度上,他們看出前途不妙。
‘上帝保佑,’部隊總醫官說道,——我當時在這部隊裡當發饷官。
‘昨天我已經正式向缪拉親王提出回國的要求。
我倒不是害怕把骨頭扔在這半島上,可我甯願去包紮我們的鄰居德國人給我國士兵造成的傷口;他們的武器不象卡斯蒂利亞①匕首那樣紮進人體那麼深。
其次,我心裡害怕西班牙,就象迷信一樣。
自我童年起,我讀過一些關于西班牙的書,這個國家那一大堆凄慘的冒險經曆和成百上千的故事,早就叫我對他們的風俗習慣産生了反感。
而且,自從我們進入馬德裡以來,我即便不算某項危險陰謀裡的主角,至少也是同謀。
這項陰謀簡直就跟拉德克利夫夫人②的一部小說那樣驚險,那樣神秘莫測。
我很願意照我的預感辦事,明天就逃走。
缪拉肯定不會拒絕給我假期,因為全靠我們的服務,我們才總是得到有效的護理。
’——‘既然你已經露了個頭,你就給我們說說發生了什麼大事吧!’一位上校回答道,此人是一個老共和黨,一向對美麗的言辭和帝國時代的那套阿谀奉承不大在乎。
軍醫官仔細地向四周觀看,似乎想一一辨認出四周人的面孔。
待他确信周圍沒有一個西班牙人的時候