卷二灤陽消夏錄二
關燈
小
中
大
審看,見樓屋三楹,都清潔得一塵不染,中央有一片席子大的地方鋪着木闆,象床幾一樣整齊,其他也沒看到什麼異常情況。
李學士當時要修建新居,就連同此樓拆毀,使狐狸無赴居住。
樓毀後也沒發生異常情況。
到新居剛剛竣工這天,突然烈火四起,頃刻之間新居化為灰燼,沒留半寸椽木,而鄰屋卻連一根草都沒被燒。
人們都說這是狐妖放的火。
少宗伯劉青垣說:&ldquo這處房宅的命數該當這天焚燒,如果命數不該焚燒,狐妖哪敢放火呢?&rdquo我認為,如果妖魅們一一都能遵守天界的律條,那天雷也就沒有誅殺任務了。
人間王法禁止殺人,結果不敢殺人的多,殺人抵罪的人也時常出現。
這類事情,本來就無從知道清楚。
少司冠王蘭泉說,夢午塘任江南提學時,衙門後邊有一座高丘,常見夜放奇光,人說丘上有隻野雞和一條蛇,都修煉多年而成妖。
午塘年輕氣盛,召集衆人拿了鐵鍬土筐,要鏟平這座高丘。
大夥猶豫不肯動手,午塘正發火督促,忽然,大風刮來一片席子蒙住他的頭。
他急忙拉掉席子,又飛來一片蒙在頭上。
這些席子都是衙門裡涼蓬上的。
午塘覺得有些反常,便停下了工作。
如今高丘還在。
老仆魏哲聽他父親說,順治初年有位某生,距離我家八九十裡,忘了叫什麼名,和妻子先後去世。
過了三四年,他的妾也死了。
當時他家的雇工夜行避雨,宿在東嶽祠的廊庑下。
在似夢非夢中,看見某生戴着枷鎖站在庭前,妻妾随在身後。
有個神,看衣飾像是城隍,恭敬地對嶽神說:&ldquo某生污辱了這兩個人,有罪;救了兩人的性命,也有功,應該相抵。
&rdquo嶽神不大高興地說:&ldquo這兩人怕死而忍垢含恥,還可原諒;某生救這兩個人,正是為了奸污這兩人,隻能定罪,怎麼能說功罪相抵呢?&rdquo于是把城隍神打發了出去。
某生和妻妾也随後出去了。
雇工害怕不敢吱聲,天亮之後回去告訴了家人,大家都不明白是怎麼回事。
某生過去的仆人哭道:&ldquo真是怪事,他竟因這件事被逮了起來。
這事隻有我們父子知道。
因為受恩深重,發誓不說。
如今已改期換代,說出來也不怕了。
兩位主母實際上都不是女人。
在明代天啟年間,魏忠賢殺死裕妃。
裕妃的宮女内監,都被秘密逮捕送到東廠,死得都很慘。
有兩個内監,一個叫福來,一個叫雙桂,逃了出去。
因為他們與我主人是舊相識,而主人正在京城經商。
夜裡便投奔來了。
主人把兩人帶進密室。
我從門縫往裡偷看,聽主人對他們說:&lsquo你們的聲音相貌,不男不女,和别人不大一樣,一出去肯定會被抓住。
如果改換女裝,就認不出來了。
但是兩個沒有丈夫的女人寄住在别人家裡,形迹可疑,也會被人看破。
兩位已淨了身,和女人也沒什麼兩樣了,肯委屈當我的妻妾,就萬無一失了。
,兩人進退不得,沉思了好久,隻好曲從。
主人便為他們采買女人飾物,紮了耳朵眼,漸漸可以挂耳環了。
并買來軟骨藥,叫他們纏腳。
過了幾個月,居然變成兩個美女了。
于是主人便用車載兩人回家,撒謊說在京城娶的。
這兩人久在宮禁之中,都皮膚白皙、舉止溫雅,沒有一絲男子氣。
而且事情大出意料之外,所以也沒人懷疑。
感到奇怪的是兩人都不做女紅,但解釋作恃寵驕惰,也就無可懷疑的了。
兩人感懷主人的活命之恩,所以在魏忠賢死後,仍甘心與主人在一起生活。
主人實際上是巧言誘脅他們就範的,并非同情他們無處投奔。
所以嶽神懲罰他也是應該的。
&rdquo可見,人可以欺騙,鬼神是不可欺騙的。
乾隆二十四年,我主持山西的鄉試,有兩份卷子,都考試合格了。
一個定在第四十八名,填寫草榜時,分房閱卷的考官萬泉縣令呂o口,錯收他的卷子在衣箱裡,競尋覓不到;一個定在第五十三名,填寫草榜時,陰風吹滅蠟燭有三四次,換了别的卷子才罷。
榜揭曉以後,拆封查看,失去卷子的叫範學敷,吹滅蠟燭的叫李騰蛟。
頗為疑心兩個考生有缺德之事,所以冥冥之中受到了懲罰。
但是乾隆二十五年鄉試,這兩個考生都取中了。
範仍舊第四十八名;李在乾隆四十六年成為進士。
才知道科舉考試是有命運的,早一年也不可得。
那些忙忙碌碌鑽營追逐的人為了什麼呢?就是追求而得到了,也必然是命裡所應該有的,不去追求也會得到的呵。
先父姚安公說:雍正庚戊年會試,他與雄縣人湯孝廉同在一個号舍。
湯孝廉半夜忽見一個披發女鬼,掀簾用手裂碎他的試卷,試卷碎片像蝴蝶一樣亂飛。
湯孝廉一向剛正,也不害怕,坐而質問她說:&ldquo前生我不知道,今生我确實沒做害人事。
你來此撕卷究竟因為什麼?&rdquo女鬼驚愕地望着湯孝廉,後退兩步問:&ldquo君不是四十七号舍嗎?&rdquo湯孝廉回答:&ldquo我這是四十九号舍。
&rdquo原來前面有二号空舍,女鬼誤漏未數。
她審視了許久,才施禮向湯孝廉謝罪退走。
轉瞬之間,四十七号舍傳出喧呼,說某人中了邪氣。
這個女鬼也太糊塗了,湯孝廉可謂是無妄之災。
幸好他心中無愧,也不害怕,倉猝之際敢于诘辯,僅被撕裂一卷,否則也就危險了。
員外顧德懋說,他是東嶽的冥官,我不怎麼相信。
但他說的話則有道理,以前在裘文達家,他對我說:&ldquo地府裡很看重貞婦烈女,但也分等級。
或因兒女之情,或因公婆家田産豐厚,有所留戀而不改嫁的,為下等。
情欲有所萌動而能以禮義克制自己的,是中等。
心如枯井,不生感情的波瀾,不向往富貴,饑冷也不顧,也不計較利害的,是上等。
這樣的人在千百人中也沒有一人。
如果是這樣的人,鬼神也起敬。
有一天盛傳節婦到了。
閏王臉色嚴肅,陰官們都穿戴齊整地站起來迎接。
隻見一位老婦人很疲憊地走來。
她好像腳下踩着台階,步步登高。
等到了閏王殿,競從殿頂上走過去,不知要去哪兒。
閏王失望地說:&ldquo這人已升天,不在我們鬼界中了。
&rdquo顧德懋又說:&ldquo賢臣也分三等。
害怕法度的是下等,愛名聲氣節的是中等。
心向王室,隻知國計民生大事,不知禍福毀譽的人為上等。
&rdquo他還說,地府厭惡為追求名利而競争,認為種種罪孽都是因此而産生的。
所以往往讓這種人不順利,叫他得不償失。
人心愈機詐,則鬼神的安排也愈機詐。
地府不怎麼看重隐士,認為天地造才,原是希望對世事有所補。
如果人人都去當巢文、許由,那麼至今這世界仍然是洪水泛濫,連挂瓢、飲牛犢的地方也不會有了。
又說,陰間的法度像《春秋》求全責備賢者一樣,而與人為善。
君子因固執而壞了事,也被記錄下來做為過失。
小人有一件事有利于别人,也必用小善來報答他。
世上的人不了解這方面酌内情,所以往往懷疑因果報應有時不兌現。
内閣學士永甯為病所累,精神萎靡不振。
請大夫診治,也治不好。
又請一醫,這個醫生索要前一醫生開的藥方,沒有找到。
永公以為小婢放錯了地方,叫她仔細找找,并威脅她如找不到就要鞭打她。
永公靠着枕頭休息,昏睡中有個人跪在燈下,說:&ldquo您不要打她,藥方是小人藏起來的,小人就是您任按察使時被您救出的囚犯。
&rdquo永公問:&ldquo你藏藥方為了什麼?&rdquo回答說:&ldquo醫家同行相妒,他一定改前一個醫生的藥方,以顯示自家的高明。
您服的荮沒錯,隻是剛服一劑,藥力還沒發揮出來,若叫後一醫生見了藥方,他一定改前一個醫生的藥方,用相反的藥,以标新立異,那您就危險了。
所以,小人偷了藥方。
&rdquo永公昏昏沉沉也沒想到對方是鬼。
過了一會兒才猛醒過來,驚出一身冷汗。
于是他說前一醫生的藥方已經丢失,記不起了,請後一醫生另開藥方。
看這個醫生所用的藥,與前一樣。
于是,連服了幾劑,病很快好了。
永公鎮守烏魯木齊時,親自給我講了這事,說:&ldquo這個鬼真的講人情,會報恩,知人情世故啊。
&rdquo 堂叔口庵說:肅甯有一個學塾的老師,講程朱之學。
一天,有遊方和尚在學塾外面要飯,木魚聲琅琅,從辰刻到午刻不曾停息。
塾師感到讨厭,出去喝叱,讓他走,并且說:&ldquo你本來是儒家之外的異端,愚民或者受你的迷惑罷了。
這裡都是聖賢的信徒,你何必作妄想呢?&rdquo和尚行禮說:&ldquo佛家募化衣食,就像儒家追求富貴,同樣是失去它的本來面目,先生何必定要苦苦相逼呢?&rdquo塾師發怒,自己拿了責罰學童的用具來撲打。
和尚抖擻衣服而起說:&ldquo太惡作劇了!&rdquo遺落布袋于地而去。
塾師料想他必定再來,但到晚上竟然不到。
摸一摸,袋裡所貯藏的都是零散的錢。
那班弟子要想伸進手去取,塾師說:&ldquo如果等候他長久再不來,再作計較。
但須要數數清楚,也許可以免得争鬧。
&rdquo剛打開袋子,則群蜂聚集湧動,螫得老師、弟子的面目全腫了。
号叫撲救,鄰裡的人都吃驚地前來問訊。
和尚忽然推門而入說:&ldquo聖賢竟然謀劃隐藏别人的錢财嗎?&rdquo提起袋子徑自走了。
臨出門,合掌對塾師說:&ldquo異端偶而觸犯了聖賢,希望予以寬恕。
&rdquo圍觀的人都笑了。
有的說:&ldquo這是幻術。
&rdquo有的說:&ldquo塾師喜歡辟佛,看見和尚就辱罵,所以和尚把蜜蜂放在袋裡,來戲弄他。
&rdquo口庵說:&ldquo這件事是我素眼所見,如果先放許多蜜蜂在袋裡,必然有蠕動的樣子,在袋的外面可以看到,當時确是不曾看見。
說它是幻術較為接近。
&rdquo 朱青雷說:有個逃避仇家的人,竄匿在深山裡。
夜晚,月明風清,他見一個鬼徘徊在白楊樹下,吓得伏在地上不敢起來。
鬼忽然發現了他,問道:&ldquo你怎麼不出來呢?&rdquo他戰抖着回答:&ldquo我害怕你。
&rdquo鬼說:&ldquo最可怕的就是人了,沒有任何東西比人更可怕,鬼有什麼可怕的呢?讓你颠沛流離逃竄到此地的,是人呢還是鬼呢?&rdquo鬼說完這話,一笑就不見了。
我認為這是朱青雷有所激憤而編造的寓言。
都察院的庫裡有大蟒,有時在夜裡出來。
我任都察院長時,見過兩次。
蟒盤繞着地印下的痕迹,約寬二寸多,估計蟒身直徑有五寸。
牆沒有縫隙,門也沒有縫隙,窗棂之間也不過二寸寬,不知蟒是怎麼止入的。
大概動物活得時間長了就能變形。
狐魅能從窗縫之中往來,它的本形也不是窗縫所能容下的。
堂吏說,蟒的出沒與吉兇相應。
但從來沒有應驗。
這不過是故弄玄虛而已。
陰陽水火不能相容,人能夠分清的,鬼神不必要去管,以表示敬重人。
明暗同一準則,人不能正确處理的,鬼神有時代為處理,以防止意外。
太仆寺卿戈仙舟
李學士當時要修建新居,就連同此樓拆毀,使狐狸無赴居住。
樓毀後也沒發生異常情況。
到新居剛剛竣工這天,突然烈火四起,頃刻之間新居化為灰燼,沒留半寸椽木,而鄰屋卻連一根草都沒被燒。
人們都說這是狐妖放的火。
少宗伯劉青垣說:&ldquo這處房宅的命數該當這天焚燒,如果命數不該焚燒,狐妖哪敢放火呢?&rdquo我認為,如果妖魅們一一都能遵守天界的律條,那天雷也就沒有誅殺任務了。
人間王法禁止殺人,結果不敢殺人的多,殺人抵罪的人也時常出現。
這類事情,本來就無從知道清楚。
少司冠王蘭泉說,夢午塘任江南提學時,衙門後邊有一座高丘,常見夜放奇光,人說丘上有隻野雞和一條蛇,都修煉多年而成妖。
午塘年輕氣盛,召集衆人拿了鐵鍬土筐,要鏟平這座高丘。
大夥猶豫不肯動手,午塘正發火督促,忽然,大風刮來一片席子蒙住他的頭。
他急忙拉掉席子,又飛來一片蒙在頭上。
這些席子都是衙門裡涼蓬上的。
午塘覺得有些反常,便停下了工作。
如今高丘還在。
老仆魏哲聽他父親說,順治初年有位某生,距離我家八九十裡,忘了叫什麼名,和妻子先後去世。
過了三四年,他的妾也死了。
當時他家的雇工夜行避雨,宿在東嶽祠的廊庑下。
在似夢非夢中,看見某生戴着枷鎖站在庭前,妻妾随在身後。
有個神,看衣飾像是城隍,恭敬地對嶽神說:&ldquo某生污辱了這兩個人,有罪;救了兩人的性命,也有功,應該相抵。
&rdquo嶽神不大高興地說:&ldquo這兩人怕死而忍垢含恥,還可原諒;某生救這兩個人,正是為了奸污這兩人,隻能定罪,怎麼能說功罪相抵呢?&rdquo于是把城隍神打發了出去。
某生和妻妾也随後出去了。
雇工害怕不敢吱聲,天亮之後回去告訴了家人,大家都不明白是怎麼回事。
某生過去的仆人哭道:&ldquo真是怪事,他竟因這件事被逮了起來。
這事隻有我們父子知道。
因為受恩深重,發誓不說。
如今已改期換代,說出來也不怕了。
兩位主母實際上都不是女人。
在明代天啟年間,魏忠賢殺死裕妃。
裕妃的宮女内監,都被秘密逮捕送到東廠,死得都很慘。
有兩個内監,一個叫福來,一個叫雙桂,逃了出去。
因為他們與我主人是舊相識,而主人正在京城經商。
夜裡便投奔來了。
主人把兩人帶進密室。
我從門縫往裡偷看,聽主人對他們說:&lsquo你們的聲音相貌,不男不女,和别人不大一樣,一出去肯定會被抓住。
如果改換女裝,就認不出來了。
但是兩個沒有丈夫的女人寄住在别人家裡,形迹可疑,也會被人看破。
兩位已淨了身,和女人也沒什麼兩樣了,肯委屈當我的妻妾,就萬無一失了。
,兩人進退不得,沉思了好久,隻好曲從。
主人便為他們采買女人飾物,紮了耳朵眼,漸漸可以挂耳環了。
并買來軟骨藥,叫他們纏腳。
過了幾個月,居然變成兩個美女了。
于是主人便用車載兩人回家,撒謊說在京城娶的。
這兩人久在宮禁之中,都皮膚白皙、舉止溫雅,沒有一絲男子氣。
而且事情大出意料之外,所以也沒人懷疑。
感到奇怪的是兩人都不做女紅,但解釋作恃寵驕惰,也就無可懷疑的了。
兩人感懷主人的活命之恩,所以在魏忠賢死後,仍甘心與主人在一起生活。
主人實際上是巧言誘脅他們就範的,并非同情他們無處投奔。
所以嶽神懲罰他也是應該的。
&rdquo可見,人可以欺騙,鬼神是不可欺騙的。
乾隆二十四年,我主持山西的鄉試,有兩份卷子,都考試合格了。
一個定在第四十八名,填寫草榜時,分房閱卷的考官萬泉縣令呂o口,錯收他的卷子在衣箱裡,競尋覓不到;一個定在第五十三名,填寫草榜時,陰風吹滅蠟燭有三四次,換了别的卷子才罷。
榜揭曉以後,拆封查看,失去卷子的叫範學敷,吹滅蠟燭的叫李騰蛟。
頗為疑心兩個考生有缺德之事,所以冥冥之中受到了懲罰。
但是乾隆二十五年鄉試,這兩個考生都取中了。
範仍舊第四十八名;李在乾隆四十六年成為進士。
才知道科舉考試是有命運的,早一年也不可得。
那些忙忙碌碌鑽營追逐的人為了什麼呢?就是追求而得到了,也必然是命裡所應該有的,不去追求也會得到的呵。
先父姚安公說:雍正庚戊年會試,他與雄縣人湯孝廉同在一個号舍。
湯孝廉半夜忽見一個披發女鬼,掀簾用手裂碎他的試卷,試卷碎片像蝴蝶一樣亂飛。
湯孝廉一向剛正,也不害怕,坐而質問她說:&ldquo前生我不知道,今生我确實沒做害人事。
你來此撕卷究竟因為什麼?&rdquo女鬼驚愕地望着湯孝廉,後退兩步問:&ldquo君不是四十七号舍嗎?&rdquo湯孝廉回答:&ldquo我這是四十九号舍。
&rdquo原來前面有二号空舍,女鬼誤漏未數。
她審視了許久,才施禮向湯孝廉謝罪退走。
轉瞬之間,四十七号舍傳出喧呼,說某人中了邪氣。
這個女鬼也太糊塗了,湯孝廉可謂是無妄之災。
幸好他心中無愧,也不害怕,倉猝之際敢于诘辯,僅被撕裂一卷,否則也就危險了。
員外顧德懋說,他是東嶽的冥官,我不怎麼相信。
但他說的話則有道理,以前在裘文達家,他對我說:&ldquo地府裡很看重貞婦烈女,但也分等級。
或因兒女之情,或因公婆家田産豐厚,有所留戀而不改嫁的,為下等。
情欲有所萌動而能以禮義克制自己的,是中等。
心如枯井,不生感情的波瀾,不向往富貴,饑冷也不顧,也不計較利害的,是上等。
這樣的人在千百人中也沒有一人。
如果是這樣的人,鬼神也起敬。
有一天盛傳節婦到了。
閏王臉色嚴肅,陰官們都穿戴齊整地站起來迎接。
隻見一位老婦人很疲憊地走來。
她好像腳下踩着台階,步步登高。
等到了閏王殿,競從殿頂上走過去,不知要去哪兒。
閏王失望地說:&ldquo這人已升天,不在我們鬼界中了。
&rdquo顧德懋又說:&ldquo賢臣也分三等。
害怕法度的是下等,愛名聲氣節的是中等。
心向王室,隻知國計民生大事,不知禍福毀譽的人為上等。
&rdquo他還說,地府厭惡為追求名利而競争,認為種種罪孽都是因此而産生的。
所以往往讓這種人不順利,叫他得不償失。
人心愈機詐,則鬼神的安排也愈機詐。
地府不怎麼看重隐士,認為天地造才,原是希望對世事有所補。
如果人人都去當巢文、許由,那麼至今這世界仍然是洪水泛濫,連挂瓢、飲牛犢的地方也不會有了。
又說,陰間的法度像《春秋》求全責備賢者一樣,而與人為善。
君子因固執而壞了事,也被記錄下來做為過失。
小人有一件事有利于别人,也必用小善來報答他。
世上的人不了解這方面酌内情,所以往往懷疑因果報應有時不兌現。
内閣學士永甯為病所累,精神萎靡不振。
請大夫診治,也治不好。
又請一醫,這個醫生索要前一醫生開的藥方,沒有找到。
永公以為小婢放錯了地方,叫她仔細找找,并威脅她如找不到就要鞭打她。
永公靠着枕頭休息,昏睡中有個人跪在燈下,說:&ldquo您不要打她,藥方是小人藏起來的,小人就是您任按察使時被您救出的囚犯。
&rdquo永公問:&ldquo你藏藥方為了什麼?&rdquo回答說:&ldquo醫家同行相妒,他一定改前一個醫生的藥方,以顯示自家的高明。
您服的荮沒錯,隻是剛服一劑,藥力還沒發揮出來,若叫後一醫生見了藥方,他一定改前一個醫生的藥方,用相反的藥,以标新立異,那您就危險了。
所以,小人偷了藥方。
&rdquo永公昏昏沉沉也沒想到對方是鬼。
過了一會兒才猛醒過來,驚出一身冷汗。
于是他說前一醫生的藥方已經丢失,記不起了,請後一醫生另開藥方。
看這個醫生所用的藥,與前一樣。
于是,連服了幾劑,病很快好了。
永公鎮守烏魯木齊時,親自給我講了這事,說:&ldquo這個鬼真的講人情,會報恩,知人情世故啊。
&rdquo 堂叔口庵說:肅甯有一個學塾的老師,講程朱之學。
一天,有遊方和尚在學塾外面要飯,木魚聲琅琅,從辰刻到午刻不曾停息。
塾師感到讨厭,出去喝叱,讓他走,并且說:&ldquo你本來是儒家之外的異端,愚民或者受你的迷惑罷了。
這裡都是聖賢的信徒,你何必作妄想呢?&rdquo和尚行禮說:&ldquo佛家募化衣食,就像儒家追求富貴,同樣是失去它的本來面目,先生何必定要苦苦相逼呢?&rdquo塾師發怒,自己拿了責罰學童的用具來撲打。
和尚抖擻衣服而起說:&ldquo太惡作劇了!&rdquo遺落布袋于地而去。
塾師料想他必定再來,但到晚上竟然不到。
摸一摸,袋裡所貯藏的都是零散的錢。
那班弟子要想伸進手去取,塾師說:&ldquo如果等候他長久再不來,再作計較。
但須要數數清楚,也許可以免得争鬧。
&rdquo剛打開袋子,則群蜂聚集湧動,螫得老師、弟子的面目全腫了。
号叫撲救,鄰裡的人都吃驚地前來問訊。
和尚忽然推門而入說:&ldquo聖賢竟然謀劃隐藏别人的錢财嗎?&rdquo提起袋子徑自走了。
臨出門,合掌對塾師說:&ldquo異端偶而觸犯了聖賢,希望予以寬恕。
&rdquo圍觀的人都笑了。
有的說:&ldquo這是幻術。
&rdquo有的說:&ldquo塾師喜歡辟佛,看見和尚就辱罵,所以和尚把蜜蜂放在袋裡,來戲弄他。
&rdquo口庵說:&ldquo這件事是我素眼所見,如果先放許多蜜蜂在袋裡,必然有蠕動的樣子,在袋的外面可以看到,當時确是不曾看見。
說它是幻術較為接近。
&rdquo 朱青雷說:有個逃避仇家的人,竄匿在深山裡。
夜晚,月明風清,他見一個鬼徘徊在白楊樹下,吓得伏在地上不敢起來。
鬼忽然發現了他,問道:&ldquo你怎麼不出來呢?&rdquo他戰抖着回答:&ldquo我害怕你。
&rdquo鬼說:&ldquo最可怕的就是人了,沒有任何東西比人更可怕,鬼有什麼可怕的呢?讓你颠沛流離逃竄到此地的,是人呢還是鬼呢?&rdquo鬼說完這話,一笑就不見了。
我認為這是朱青雷有所激憤而編造的寓言。
都察院的庫裡有大蟒,有時在夜裡出來。
我任都察院長時,見過兩次。
蟒盤繞着地印下的痕迹,約寬二寸多,估計蟒身直徑有五寸。
牆沒有縫隙,門也沒有縫隙,窗棂之間也不過二寸寬,不知蟒是怎麼止入的。
大概動物活得時間長了就能變形。
狐魅能從窗縫之中往來,它的本形也不是窗縫所能容下的。
堂吏說,蟒的出沒與吉兇相應。
但從來沒有應驗。
這不過是故弄玄虛而已。
陰陽水火不能相容,人能夠分清的,鬼神不必要去管,以表示敬重人。
明暗同一準則,人不能正确處理的,鬼神有時代為處理,以防止意外。
太仆寺卿戈仙舟