第七章 南軍将領
關燈
小
中
大
“毫無疑問。
”博勒加爾回答道,“這又有什麼辦法!戰争就是戰争。
各自為主嘛。
” “說到底,這與我毫不相幹。
”船長說道,“再者,等執刑時,我早就不在城内了。
” “什麼!您已在考慮離開了!” “是的,将軍,别忘了我是個商人。
棉花一裝完,我就走。
我已進入查理斯頓,很好,但還必須出去,這才是至關重要的。
‘苔爾芬’号是艘不錯的船;它可以與北軍的所有船隻一決高下。
但它跑得再快也躲不過遠程炸彈的襲擊。
一旦中炮,我的生意可就完蛋了。
” “請放心,船長,”博勒加爾将軍答道,“我無意使您陷入那樣的窘境。
您是商人,您考慮的的确很有道理。
換了是我,也會那樣做。
何況,逗留在查理斯頓也不是件好事。
錨地三天兩頭遭到北軍的炮擊,船隻停泊在那裡很不安全。
您願什麼時候走就什麼時候走吧。
但順便打聽一下:查理斯頓附近水域的北軍海船的數量和實力如何?” 詹姆斯-普雷費爾盡可能滿足将軍的要求。
随後,他客客氣氣地辭别而出。
他朝碼頭走去,一路上滿腹心事,對打聽到的消息不知該如何處理。
“該怎麼面對詹妮小姐呢?”他想着,“應該告訴她哈裡伯爾特先生的處境很危險?還是别讓她知道這重重危機為好?可憐的姑娘!” 他離開将軍官邸走了還不到五十步遠,就遇見克輪科斯頓,自他離開船後,可敬的美國人一直跟着他。
“怎麼樣,船長?” 詹姆斯-普雷費爾盯着克輪科斯頓,美國人明白沒有什麼好消息。
“您見到了博勒加爾将軍嗎?”他問。
“見到了。
”詹姆斯-普雷費爾答道。
“您談到了哈裡伯爾特先生的情況嗎?” “沒有!是他先對我提到的。
” “他說什麼了,船長?” “好吧!克輪科斯頓,我把一切都告訴你。
” “一切,船長。
” “嗯!博勒加爾将軍告訴我,你家主人一周後将被槍決。
” 聽到這個壞消息,換了别人,一定會暴跳如雷,或者悲痛欲絕。
可美國人什麼都沒問,嘴唇上挂着一絲微笑,隻是說道: “啊!那又怎樣!” “天!那又怎樣!”詹姆斯-普雷費爾叫起來,“我告訴你哈裡伯爾特先生一周後就會被處決,你卻說:那又怎樣!” “對,如果六天後他安然無恙地登上‘苔爾芬’号,如果七天後,‘苔爾芬’号已經漂洋過海了!” “哦!”船長緊握克輪科斯頓的手,“我明白了,勇士,你有大無畏的精神,我,即使遭到萬桑叔叔的責罵,即使賠上滿船棉花,我也願為詹妮小姐粉身碎骨!” “不必讓什麼人粉身碎骨,”美國人說道,“那隻會讓魚兒撈便宜。
重要的是救出哈裡伯爾特先生。
” “可你知道這事很難辦!” “哦!”克輪科斯頓不置可否。
“需要與被嚴密看管起來的犯人取得聯系。
” “當然。
” “要策劃一次奇迹般的越獄事件。
” “對!”克輪科斯頓說道,“犯人總想逃出牢獄,看守卻總有疏忽之時。
所以,犯人總能找到機會,飛出藩籬。
既然如此,我們想法必能救出哈裡伯爾特先生。
” “你說得對,克輪科斯頓。
” “我總是對的。
” “但你怎麼做?先得制訂個方案。
然後謹慎行事。
” “讓我先好好想想。
” “詹妮小姐怎麼辦?要是她知道父親被判死刑,随時都可能被處死……” “她不會知道的,就是這樣。
” “對,不讓她知道。
這于她,于我們都有好處。
” “哈裡伯爾特先生關在哪裡?”克輪科斯頓問。
“城堡。
”詹姆斯-普雷費爾答道。
“很好,現在咱們回船吧!” “克輪科斯頓,對,回船!”
”博勒加爾回答道,“這又有什麼辦法!戰争就是戰争。
各自為主嘛。
” “說到底,這與我毫不相幹。
”船長說道,“再者,等執刑時,我早就不在城内了。
” “什麼!您已在考慮離開了!” “是的,将軍,别忘了我是個商人。
棉花一裝完,我就走。
我已進入查理斯頓,很好,但還必須出去,這才是至關重要的。
‘苔爾芬’号是艘不錯的船;它可以與北軍的所有船隻一決高下。
但它跑得再快也躲不過遠程炸彈的襲擊。
一旦中炮,我的生意可就完蛋了。
” “請放心,船長,”博勒加爾将軍答道,“我無意使您陷入那樣的窘境。
您是商人,您考慮的的确很有道理。
換了是我,也會那樣做。
何況,逗留在查理斯頓也不是件好事。
錨地三天兩頭遭到北軍的炮擊,船隻停泊在那裡很不安全。
您願什麼時候走就什麼時候走吧。
但順便打聽一下:查理斯頓附近水域的北軍海船的數量和實力如何?” 詹姆斯-普雷費爾盡可能滿足将軍的要求。
随後,他客客氣氣地辭别而出。
他朝碼頭走去,一路上滿腹心事,對打聽到的消息不知該如何處理。
“該怎麼面對詹妮小姐呢?”他想着,“應該告訴她哈裡伯爾特先生的處境很危險?還是别讓她知道這重重危機為好?可憐的姑娘!” 他離開将軍官邸走了還不到五十步遠,就遇見克輪科斯頓,自他離開船後,可敬的美國人一直跟着他。
“怎麼樣,船長?” 詹姆斯-普雷費爾盯着克輪科斯頓,美國人明白沒有什麼好消息。
“您見到了博勒加爾将軍嗎?”他問。
“見到了。
”詹姆斯-普雷費爾答道。
“您談到了哈裡伯爾特先生的情況嗎?” “沒有!是他先對我提到的。
” “他說什麼了,船長?” “好吧!克輪科斯頓,我把一切都告訴你。
” “一切,船長。
” “嗯!博勒加爾将軍告訴我,你家主人一周後将被槍決。
” 聽到這個壞消息,換了别人,一定會暴跳如雷,或者悲痛欲絕。
可美國人什麼都沒問,嘴唇上挂着一絲微笑,隻是說道: “啊!那又怎樣!” “天!那又怎樣!”詹姆斯-普雷費爾叫起來,“我告訴你哈裡伯爾特先生一周後就會被處決,你卻說:那又怎樣!” “對,如果六天後他安然無恙地登上‘苔爾芬’号,如果七天後,‘苔爾芬’号已經漂洋過海了!” “哦!”船長緊握克輪科斯頓的手,“我明白了,勇士,你有大無畏的精神,我,即使遭到萬桑叔叔的責罵,即使賠上滿船棉花,我也願為詹妮小姐粉身碎骨!” “不必讓什麼人粉身碎骨,”美國人說道,“那隻會讓魚兒撈便宜。
重要的是救出哈裡伯爾特先生。
” “可你知道這事很難辦!” “哦!”克輪科斯頓不置可否。
“需要與被嚴密看管起來的犯人取得聯系。
” “當然。
” “要策劃一次奇迹般的越獄事件。
” “對!”克輪科斯頓說道,“犯人總想逃出牢獄,看守卻總有疏忽之時。
所以,犯人總能找到機會,飛出藩籬。
既然如此,我們想法必能救出哈裡伯爾特先生。
” “你說得對,克輪科斯頓。
” “我總是對的。
” “但你怎麼做?先得制訂個方案。
然後謹慎行事。
” “讓我先好好想想。
” “詹妮小姐怎麼辦?要是她知道父親被判死刑,随時都可能被處死……” “她不會知道的,就是這樣。
” “對,不讓她知道。
這于她,于我們都有好處。
” “哈裡伯爾特先生關在哪裡?”克輪科斯頓問。
“城堡。
”詹姆斯-普雷費爾答道。
“很好,現在咱們回船吧!” “克輪科斯頓,對,回船!”