第二章 啟航
關燈
小
中
大
訴你,我有一個侄兒。
” “你那個侄兒可有位英俊的叔叔。
”詹姆斯-普雷費爾說道。
“呀!呀!”克輪科斯頓感歎道。
“你有完沒完?”船長顯得極不耐煩。
“事情是這樣的:既然您要了叔叔,那也得捎帶上侄兒。
” “天!豈有此理!” “對!這是規矩。
叔叔和侄兒必須在一起。
” “你侄兒?” “一個十五歲的男孩,目前還在見習。
但他信心十足,終有一天會成為一名出色的水手。
” “哦,克輪科斯頓大叔,”詹姆斯-普雷費爾叫起來,“你把‘苔爾芬’号當成培養少年水手的學校了?” “别這麼說小水手,”水手接口道,“說不定将來會出個納爾遜、富蘭克林式的人物。
” “當然!朋友,”詹姆斯-普雷費爾答道,“你這個人很對我的胃口。
把你的侄兒帶來吧;但醜話說在前頭,如果做叔叔的不是你自稱的那個大力士,那就有得瞧。
去吧,一小時後回來。
” 克輪科斯頓沒等他說第二遍。
他笨拙地向船長敬了個禮就上岸了。
一小時後,他帶着侄兒回到船上。
這是個十四、五歲的男孩,臉色白皙,身子柔柔弱弱,看上去怯生生的,可沒有叔叔的那般體格和意志。
克輪科斯頓甚至不得不溫言相待,讓他不必害怕。
“走吧,”他說,“大膽點!沒人吃咱們!船快開了。
” “哎!”年輕人答道,“願上帝保佑我們。
” 當天,克輪科斯頓和約翰-史蒂格斯叔侄加入了“苔爾芬”号。
次日清晨,五點,輪船的隆隆機器聲響起,在鍋爐的震顫下橋也瑟瑟發抖。
蒸汽從閥門中逸出,發出嘶聲長鳴,出發的時刻到了。
盡管天還黑沉沉的,碼頭上、橋上還是擠滿了送行的人群。
人們趕來向這英勇無畏的船隻道别。
萬桑-普雷費爾緊緊地擁抱住詹姆斯船長。
就像古羅馬時代送别親人上戰場一樣。
他氣度不凡,落在侄兒臉上的兩個響亮的吻顯示出一個不倦的靈魂。
“去吧,詹姆斯,”他對年輕船長說道,“早去早回,千萬記住,要充分發揮你的優勢。
高價售出低價買進,叔叔會對你刮目相看的。
” 這句話是從《怎樣作一個成功的商人》上引用的,話音一落,叔侄作告别分手,所有送行的人都上岸了。
這時,克輪科斯頓和約翰-史蒂格斯緊靠着站在艏樓上,叔叔興奮地對侄兒說: “太好了!太好了!兩小時後我們就在海上了,我想象中的旅行就是這般開始的。
” 小水手隻是緊握克輪科斯頓的手,沒說話。
詹姆斯-普雷費爾正在下發啟航前的最後命令。
“有壓力嗎?”他問大副。
“有,船長。
”馬修答道。
“很好,解開纜索。
” 他的命令馬上被執行。
“苔爾芬”号啟程了。
它穿過衆多的船隻,很快就消失在人們的視線之外,隻留下響砌雲霄的歡送聲。
“苔爾芬”号沿克萊德河順流而下。
克萊德河可說是人類辛勤勞動創造出的奇迹。
六十年來,挖泥機不停地挖、鏟,河道深達十五法尺,河寬也增加了三倍。
格拉斯哥碼頭林立的桅杆和岸上的煙囪越來越小,最後完全隐在煙霧中。
錘子、斧頭的叮-聲也越來越微弱,船駛至巴爾蒂克村,隻見岸上農舍、别墅鱗次栉比,與工廠比鄰而居。
“苔爾芬”号減緩馬力,慢慢航行在河堤間的狹窄水道裡。
其實寬度對一條可通航的河道來說并不十分重要,主要要求航道比較深。
輪船由蘇格蘭海最優秀的水手駕駛,穿過漂漂蕩蕩的浮标,抛下挂着信号燈的石柱和沙丘,昂頭前進。
它駛過朗弗朱鎮,來到克爾巴特克山腳下的布林港灣前(沿布林港往裡走,可到達連接愛丁堡和格拉斯哥西城的運河口),克萊德河面也陡然變寬。
迷霧中,隐隐約約可以瞥見四百法尺高的敦巴頓城堡的輪廓。
左岸格拉斯哥的船隻在波浪中時起時伏。
繼續前行了幾英裡,船隻行至詹姆斯-瓦特的故鄉格裡諾克門前。
再下去就到了克萊德河的入海口,河水從這裡的海灣流入北方運河裡。
“苔爾芬”号感受到了波濤洶湧的大海的氣息。
駛出海口,它沿着風景如畫的阿蘭島海岸航行。
船隻繞過岡蒂爾角,駛過拉特隆島。
“苔爾芬”号派小船把領航員送回漂浮在海面上的小帆船後,船長一聲号令,它取道愛爾蘭北部海道,船舶一般都不走這邊。
不久,最後一片陸地也消失不見了。
眼前是蒼茫一片碧海。
” “你那個侄兒可有位英俊的叔叔。
”詹姆斯-普雷費爾說道。
“呀!呀!”克輪科斯頓感歎道。
“你有完沒完?”船長顯得極不耐煩。
“事情是這樣的:既然您要了叔叔,那也得捎帶上侄兒。
” “天!豈有此理!” “對!這是規矩。
叔叔和侄兒必須在一起。
” “你侄兒?” “一個十五歲的男孩,目前還在見習。
但他信心十足,終有一天會成為一名出色的水手。
” “哦,克輪科斯頓大叔,”詹姆斯-普雷費爾叫起來,“你把‘苔爾芬’号當成培養少年水手的學校了?” “别這麼說小水手,”水手接口道,“說不定将來會出個納爾遜、富蘭克林式的人物。
” “當然!朋友,”詹姆斯-普雷費爾答道,“你這個人很對我的胃口。
把你的侄兒帶來吧;但醜話說在前頭,如果做叔叔的不是你自稱的那個大力士,那就有得瞧。
去吧,一小時後回來。
” 克輪科斯頓沒等他說第二遍。
他笨拙地向船長敬了個禮就上岸了。
一小時後,他帶着侄兒回到船上。
這是個十四、五歲的男孩,臉色白皙,身子柔柔弱弱,看上去怯生生的,可沒有叔叔的那般體格和意志。
克輪科斯頓甚至不得不溫言相待,讓他不必害怕。
“走吧,”他說,“大膽點!沒人吃咱們!船快開了。
” “哎!”年輕人答道,“願上帝保佑我們。
” 當天,克輪科斯頓和約翰-史蒂格斯叔侄加入了“苔爾芬”号。
次日清晨,五點,輪船的隆隆機器聲響起,在鍋爐的震顫下橋也瑟瑟發抖。
蒸汽從閥門中逸出,發出嘶聲長鳴,出發的時刻到了。
盡管天還黑沉沉的,碼頭上、橋上還是擠滿了送行的人群。
人們趕來向這英勇無畏的船隻道别。
萬桑-普雷費爾緊緊地擁抱住詹姆斯船長。
就像古羅馬時代送别親人上戰場一樣。
他氣度不凡,落在侄兒臉上的兩個響亮的吻顯示出一個不倦的靈魂。
“去吧,詹姆斯,”他對年輕船長說道,“早去早回,千萬記住,要充分發揮你的優勢。
高價售出低價買進,叔叔會對你刮目相看的。
” 這句話是從《怎樣作一個成功的商人》上引用的,話音一落,叔侄作告别分手,所有送行的人都上岸了。
這時,克輪科斯頓和約翰-史蒂格斯緊靠着站在艏樓上,叔叔興奮地對侄兒說: “太好了!太好了!兩小時後我們就在海上了,我想象中的旅行就是這般開始的。
” 小水手隻是緊握克輪科斯頓的手,沒說話。
詹姆斯-普雷費爾正在下發啟航前的最後命令。
“有壓力嗎?”他問大副。
“有,船長。
”馬修答道。
“很好,解開纜索。
” 他的命令馬上被執行。
“苔爾芬”号啟程了。
它穿過衆多的船隻,很快就消失在人們的視線之外,隻留下響砌雲霄的歡送聲。
“苔爾芬”号沿克萊德河順流而下。
克萊德河可說是人類辛勤勞動創造出的奇迹。
六十年來,挖泥機不停地挖、鏟,河道深達十五法尺,河寬也增加了三倍。
格拉斯哥碼頭林立的桅杆和岸上的煙囪越來越小,最後完全隐在煙霧中。
錘子、斧頭的叮-聲也越來越微弱,船駛至巴爾蒂克村,隻見岸上農舍、别墅鱗次栉比,與工廠比鄰而居。
“苔爾芬”号減緩馬力,慢慢航行在河堤間的狹窄水道裡。
其實寬度對一條可通航的河道來說并不十分重要,主要要求航道比較深。
輪船由蘇格蘭海最優秀的水手駕駛,穿過漂漂蕩蕩的浮标,抛下挂着信号燈的石柱和沙丘,昂頭前進。
它駛過朗弗朱鎮,來到克爾巴特克山腳下的布林港灣前(沿布林港往裡走,可到達連接愛丁堡和格拉斯哥西城的運河口),克萊德河面也陡然變寬。
迷霧中,隐隐約約可以瞥見四百法尺高的敦巴頓城堡的輪廓。
左岸格拉斯哥的船隻在波浪中時起時伏。
繼續前行了幾英裡,船隻行至詹姆斯-瓦特的故鄉格裡諾克門前。
再下去就到了克萊德河的入海口,河水從這裡的海灣流入北方運河裡。
“苔爾芬”号感受到了波濤洶湧的大海的氣息。
駛出海口,它沿着風景如畫的阿蘭島海岸航行。
船隻繞過岡蒂爾角,駛過拉特隆島。
“苔爾芬”号派小船把領航員送回漂浮在海面上的小帆船後,船長一聲号令,它取道愛爾蘭北部海道,船舶一般都不走這邊。
不久,最後一片陸地也消失不見了。
眼前是蒼茫一片碧海。