39 柯察金家一夥人。聶赫留朵夫在火車開行前同姐姐見面。聶赫留朵夫出發
關燈
小
中
大
的,這些不幸的人遭到什麼待遇,我們一點也不清楚,但我們應該知道,”聶赫留朵夫瞧着老公爵說。
老公爵這時已圍好餐巾,坐在放有一瓶混合酒的桌旁,回過頭來對聶赫留朵夫瞧了一眼。
“聶赫留朵夫!”他叫道,“要不要喝一點解解暑氣?出門喝一點再好沒有了!” 聶赫留朵夫謝絕了,轉過身來。
“那麼你究竟打算怎麼辦呢?”娜塔麗雅又問。
“盡我的力量去做。
我不知道該做什麼,但覺得總應該做些什麼。
我一定盡我的力量去做。
” “是的,是的,這我明白。
那麼,你跟這一家人,”她微笑着瞧瞧柯察金,說,“難道真的就一刀兩斷了?” “一刀兩斷了。
我想,這樣雙方都不會感到遺憾的。
” “可惜。
我覺得很可惜。
我喜歡她。
嗯,就算是這樣吧,可是你為什麼要作繭自縛?”娜塔麗雅怯生生地說。
“你何必跟着去呢?” “那是因為我應該去,”聶赫留朵夫一本正經地冷冷說,似乎希望不要再談這事。
不過,他對待姐姐這樣冷淡,立刻感到羞愧。
“我為什麼不把心裡所想的都告訴她呢?”他想。
“讓阿格拉斐娜也聽聽好了,”他瞅了一下老女仆,對自己說。
有阿格拉斐娜在場,這就鼓勵他把自己的決心再對姐姐說一遍。
“你是說我想跟卡秋莎結婚這件事嗎?說實在的,我決心這樣做,可是她一口拒絕了,”他聲音哆嗦着說。
每次談到這事,他總是這樣的。
“她不願接受我的犧牲,情願自己犧牲,而就她的處境來說,她犧牲得太多了。
我不能接受這種犧牲,如果這隻是出于一時沖動的話。
所以我現在決心跟她去,她走到哪兒,我跟到哪兒。
我還要盡我的力量幫助她,來減輕她的痛苦。
” 娜塔麗雅一言不發。
阿格拉斐娜用疑問的目光瞧瞧娜塔麗雅,搖搖頭。
這時候,原來那一夥人又從女客候車室裡出來,仍舊由漂亮的跟班菲利浦和看門人擡着公爵夫人。
公爵夫人吩咐停下來,向聶赫留朵夫招招手,露出一副疲勞不堪的可憐相,伸給他一隻戴滿戒指的白手,恐懼地等待他有力的握手。
“真要人的命!”她指炎熱的天氣說。
“我可受不了。
這樣的天氣真要我的命。
”接着她談了一陣俄羅斯氣候的惡劣,又請聶赫留朵夫到他們家去玩,然後示意擡圈椅的人繼續上路。
“那麼,您務必要來,”她坐在圈椅上,轉過她的長臉,又向聶赫留朵夫說了一句。
聶赫留朵夫走到站台上。
公爵夫人的一夥人往右拐了個彎,向頭等車廂走去。
聶赫留朵夫同搬行李的腳夫和背着袋子的塔拉斯一起向左邊走去。
“喏,這是我的同伴,”聶赫留朵夫指着塔拉斯對姐姐說,關于塔拉斯的遭遇他上次已對姐姐講過了。
“難道你真的坐三等車嗎?”娜塔麗雅看見聶赫留朵夫在三等車廂旁邊站住,腳夫拿着行李和塔拉斯一起走上那節車廂,就問。
“是的,這樣方便些,我有塔拉斯一起走,”他說。
“哦,還有一件事要同你說一下,”他添加說,“我至今還沒有把庫茲明斯科耶的土地分給農民,萬一我死了,就由你那幾個孩子繼承好了。
” “德米特裡,别說這種話,”娜塔麗雅說。
“就算我把那些地都給了農民,我也有一件事要說明,那就是我其餘的東西都将傳給他們,因為我恐怕不會結婚,即使結婚也不會有孩子……所以……” “德米特裡,我求求你,别說這種話,”娜塔麗雅說,不過聶赫留朵夫看出她聽了這話覺得高興。
前面,在頭等車廂旁邊,站着一小群人,仍舊瞧着柯察金公爵夫人被擡進去的那節車廂。
其餘的人都已按座位坐好。
幾個遲到的乘客匆匆走過,把站台的木闆踩得咚咚直響。
列車員砰地關上車門,請旅客就座,請送客的下車。
聶赫留朵夫走進被太陽曬得又熱又臭的車廂,立刻又走到車尾的小平台上。
娜塔麗雅頭戴一頂時髦的帽子,披着披肩,跟阿格拉斐娜并排站在車廂旁邊,顯然在找話題,但沒有找到。
她連說一句:“寫信來,”都覺得不行,因為她同弟弟早就嘲笑過送人出門那套老規矩了。
一談到财産和繼承問題,就破壞了他們的手足之情;他們覺得彼此疏遠了。
等到火車開動,她隻點點頭,現出惆怅而親切的臉色說:“嗯,再見,德米特裡,再見!”這時,她心裡反而感到高興。
但等這節車廂一離開,她就想到她該怎樣把同弟弟談的事告訴丈夫,她的臉色頓時變得嚴肅而緊張了。
盡管聶赫留朵夫對姐姐一向很有感情,也沒有對她隐瞞過任何事情,如今同她待在一起卻覺得别扭,難堪,巴不得早點分開。
他覺得當年同他那麼親近的娜塔麗雅已不再存在,隻剩下一個胡子蓬松、膚色發黑的讨厭丈夫的奴隸。
他清楚地看出這一點,因為當他談到她丈夫感興趣的事,也就是分地給農民和遺産繼承等問題時,她的臉色才顯得特别興奮。
而這一點卻使他感到傷心—— 轉載請保留,謝謝!
老公爵這時已圍好餐巾,坐在放有一瓶混合酒的桌旁,回過頭來對聶赫留朵夫瞧了一眼。
“聶赫留朵夫!”他叫道,“要不要喝一點解解暑氣?出門喝一點再好沒有了!” 聶赫留朵夫謝絕了,轉過身來。
“那麼你究竟打算怎麼辦呢?”娜塔麗雅又問。
“盡我的力量去做。
我不知道該做什麼,但覺得總應該做些什麼。
我一定盡我的力量去做。
” “是的,是的,這我明白。
那麼,你跟這一家人,”她微笑着瞧瞧柯察金,說,“難道真的就一刀兩斷了?” “一刀兩斷了。
我想,這樣雙方都不會感到遺憾的。
” “可惜。
我覺得很可惜。
我喜歡她。
嗯,就算是這樣吧,可是你為什麼要作繭自縛?”娜塔麗雅怯生生地說。
“你何必跟着去呢?” “那是因為我應該去,”聶赫留朵夫一本正經地冷冷說,似乎希望不要再談這事。
不過,他對待姐姐這樣冷淡,立刻感到羞愧。
“我為什麼不把心裡所想的都告訴她呢?”他想。
“讓阿格拉斐娜也聽聽好了,”他瞅了一下老女仆,對自己說。
有阿格拉斐娜在場,這就鼓勵他把自己的決心再對姐姐說一遍。
“你是說我想跟卡秋莎結婚這件事嗎?說實在的,我決心這樣做,可是她一口拒絕了,”他聲音哆嗦着說。
每次談到這事,他總是這樣的。
“她不願接受我的犧牲,情願自己犧牲,而就她的處境來說,她犧牲得太多了。
我不能接受這種犧牲,如果這隻是出于一時沖動的話。
所以我現在決心跟她去,她走到哪兒,我跟到哪兒。
我還要盡我的力量幫助她,來減輕她的痛苦。
” 娜塔麗雅一言不發。
阿格拉斐娜用疑問的目光瞧瞧娜塔麗雅,搖搖頭。
這時候,原來那一夥人又從女客候車室裡出來,仍舊由漂亮的跟班菲利浦和看門人擡着公爵夫人。
公爵夫人吩咐停下來,向聶赫留朵夫招招手,露出一副疲勞不堪的可憐相,伸給他一隻戴滿戒指的白手,恐懼地等待他有力的握手。
“真要人的命!”她指炎熱的天氣說。
“我可受不了。
這樣的天氣真要我的命。
”接着她談了一陣俄羅斯氣候的惡劣,又請聶赫留朵夫到他們家去玩,然後示意擡圈椅的人繼續上路。
“那麼,您務必要來,”她坐在圈椅上,轉過她的長臉,又向聶赫留朵夫說了一句。
聶赫留朵夫走到站台上。
公爵夫人的一夥人往右拐了個彎,向頭等車廂走去。
聶赫留朵夫同搬行李的腳夫和背着袋子的塔拉斯一起向左邊走去。
“喏,這是我的同伴,”聶赫留朵夫指着塔拉斯對姐姐說,關于塔拉斯的遭遇他上次已對姐姐講過了。
“難道你真的坐三等車嗎?”娜塔麗雅看見聶赫留朵夫在三等車廂旁邊站住,腳夫拿着行李和塔拉斯一起走上那節車廂,就問。
“是的,這樣方便些,我有塔拉斯一起走,”他說。
“哦,還有一件事要同你說一下,”他添加說,“我至今還沒有把庫茲明斯科耶的土地分給農民,萬一我死了,就由你那幾個孩子繼承好了。
” “德米特裡,别說這種話,”娜塔麗雅說。
“就算我把那些地都給了農民,我也有一件事要說明,那就是我其餘的東西都将傳給他們,因為我恐怕不會結婚,即使結婚也不會有孩子……所以……” “德米特裡,我求求你,别說這種話,”娜塔麗雅說,不過聶赫留朵夫看出她聽了這話覺得高興。
前面,在頭等車廂旁邊,站着一小群人,仍舊瞧着柯察金公爵夫人被擡進去的那節車廂。
其餘的人都已按座位坐好。
幾個遲到的乘客匆匆走過,把站台的木闆踩得咚咚直響。
列車員砰地關上車門,請旅客就座,請送客的下車。
聶赫留朵夫走進被太陽曬得又熱又臭的車廂,立刻又走到車尾的小平台上。
娜塔麗雅頭戴一頂時髦的帽子,披着披肩,跟阿格拉斐娜并排站在車廂旁邊,顯然在找話題,但沒有找到。
她連說一句:“寫信來,”都覺得不行,因為她同弟弟早就嘲笑過送人出門那套老規矩了。
一談到财産和繼承問題,就破壞了他們的手足之情;他們覺得彼此疏遠了。
等到火車開動,她隻點點頭,現出惆怅而親切的臉色說:“嗯,再見,德米特裡,再見!”這時,她心裡反而感到高興。
但等這節車廂一離開,她就想到她該怎樣把同弟弟談的事告訴丈夫,她的臉色頓時變得嚴肅而緊張了。
盡管聶赫留朵夫對姐姐一向很有感情,也沒有對她隐瞞過任何事情,如今同她待在一起卻覺得别扭,難堪,巴不得早點分開。
他覺得當年同他那麼親近的娜塔麗雅已不再存在,隻剩下一個胡子蓬松、膚色發黑的讨厭丈夫的奴隸。
他清楚地看出這一點,因為當他談到她丈夫感興趣的事,也就是分地給農民和遺産繼承等問題時,她的臉色才顯得特别興奮。
而這一點卻使他感到傷心—— 轉載請保留,謝謝!