45 聶赫留朵夫想改變生活方式。聶赫留朵夫在律師家裡。為瑪絲洛娃案提出上訴。律師的妻子
關燈
小
中
大
“我也很想知道為什麼呢,”法納林笑着說。
“那麼,樞密院會糾正這個錯誤嗎?” “這要看到時候審理這個案子的是哪些老廢物了。
” “怎麼是老廢物呢?” “就是養老院裡的老廢物哇。
嗯,就是這麼一回事。
接下去是這樣的:‘這樣的裁決使法庭無權判定瑪絲洛娃刑事處分。
對她引用《刑事訴訟法》第七七一條第三款,顯然是嚴重破壞我國刑事訴訟的基本原則的。
基于上述理由,謹呈請某某、某某根據《刑事訴訟法》第九○九條、第九一○條、第九一二條第二款和第九二八條等等,等等,撤銷原判,并将本案移交該法院另組法庭,重新審理。
’就是這樣。
凡是能做的,都已經做了。
不過恕我直說,成功的希望是很小的。
但話要說回來,關鍵在于樞密院裡審理這個案子的是哪些人。
要是有熟人,您可以去奔走奔走。
” “我認得一些人。
” “那可得抓緊,要不他們都出去醫治痔瘡,就得等上三個月了……嗯,萬一不成功,還可以向皇上告禦狀。
這也要靠幕後活動。
這方面我也願意為您效勞,不是指幕後活動,是指寫狀子。
” “謝謝您,那麼您的酬勞……” “我的助手會給您一份謄清的狀子,他會告訴您的。
” “我還有一件事要向您請教。
檢察官給了我一張到監獄探望這人的許可證,可是監獄官員對我說,要在規定日期和地點以外探監,還得經省長批準。
真的需要這個手續嗎?” “我想是的。
不過現在省長不在,由副省長管事。
可他是個十足的笨蛋,您找他是什麼事也辦不成的。
” “您是說馬斯連尼科夫嗎?” “是的。
” “我認識他,”聶赫留朵夫說着站起來,準備告辭。
這當兒,一個又黃又瘦、生着獅子鼻、奇醜無比的矮小女人快步闖進房間裡來。
她就是律師的妻子。
她對自己的醜陋顯然毫不在意,不僅打扮得與衆不同,十分古怪——身上的衣服又是絲絨又是綢緞,顔色鵝黃加上碧綠,——而且她那頭稀疏的頭發也卷過了。
她得意揚揚地闖進接待室。
和她同來的是一個高個子男人,臉色如土,滿面笑容,身穿緞子翻領的禮服,系一條白領帶。
這是個作家,聶赫留朵夫認得他。
“阿納托裡,”她推開門說,“你來。
你看,謝苗-伊凡内奇答應給我們朗誦他的詩,你可得念念迦爾洵①的作品。
” 聶赫留朵夫剛要走,可是律師的妻子同丈夫咬了個耳朵,立刻轉過身來對他說話—— ①迦爾洵(1855-1888)——俄國作家。
“對不起,公爵,我認得您,我想不用介紹了。
我們有個文學晨會,請您光臨指教。
那會挺有意思。
阿納托裡朗誦得好極了。
” “您瞧,我有多少雜差呀!”阿納托裡說。
他攤開兩手,笑嘻嘻地指指妻子,表示無法抗拒這樣一位尤物的命令。
聶赫留朵夫臉色憂郁而嚴肅,彬彬有禮地向律師太太感謝她的盛情邀請,但因無暇不能參加,接着就走進接待室。
“好一個裝腔作勢的家夥!”他走後,律師太太這樣說他。
在接待室裡,律師助手交給聶赫留朵夫一份抄好的狀子。
談到報酬問題,他說阿納托裡-彼得羅維奇定了一千盧布,并且解釋說他本來不接受這類案件,這次是看在聶赫留朵夫面上才辦的。
“這個狀子該怎樣簽署,由誰出面?”聶赫留朵夫問。
“可以由被告自己出面,但要是有困難,那麼阿納托裡-彼得羅維奇也可以接受她的委托,由他出面。
” “不,我去一趟,叫她自己簽個名,”聶赫留朵夫說,因為能有機會在預定日期之前見到瑪絲洛娃而感到高興—— 轉載請保留,謝謝!
“那麼,樞密院會糾正這個錯誤嗎?” “這要看到時候審理這個案子的是哪些老廢物了。
” “怎麼是老廢物呢?” “就是養老院裡的老廢物哇。
嗯,就是這麼一回事。
接下去是這樣的:‘這樣的裁決使法庭無權判定瑪絲洛娃刑事處分。
對她引用《刑事訴訟法》第七七一條第三款,顯然是嚴重破壞我國刑事訴訟的基本原則的。
基于上述理由,謹呈請某某、某某根據《刑事訴訟法》第九○九條、第九一○條、第九一二條第二款和第九二八條等等,等等,撤銷原判,并将本案移交該法院另組法庭,重新審理。
’就是這樣。
凡是能做的,都已經做了。
不過恕我直說,成功的希望是很小的。
但話要說回來,關鍵在于樞密院裡審理這個案子的是哪些人。
要是有熟人,您可以去奔走奔走。
” “我認得一些人。
” “那可得抓緊,要不他們都出去醫治痔瘡,就得等上三個月了……嗯,萬一不成功,還可以向皇上告禦狀。
這也要靠幕後活動。
這方面我也願意為您效勞,不是指幕後活動,是指寫狀子。
” “謝謝您,那麼您的酬勞……” “我的助手會給您一份謄清的狀子,他會告訴您的。
” “我還有一件事要向您請教。
檢察官給了我一張到監獄探望這人的許可證,可是監獄官員對我說,要在規定日期和地點以外探監,還得經省長批準。
真的需要這個手續嗎?” “我想是的。
不過現在省長不在,由副省長管事。
可他是個十足的笨蛋,您找他是什麼事也辦不成的。
” “您是說馬斯連尼科夫嗎?” “是的。
” “我認識他,”聶赫留朵夫說着站起來,準備告辭。
這當兒,一個又黃又瘦、生着獅子鼻、奇醜無比的矮小女人快步闖進房間裡來。
她就是律師的妻子。
她對自己的醜陋顯然毫不在意,不僅打扮得與衆不同,十分古怪——身上的衣服又是絲絨又是綢緞,顔色鵝黃加上碧綠,——而且她那頭稀疏的頭發也卷過了。
她得意揚揚地闖進接待室。
和她同來的是一個高個子男人,臉色如土,滿面笑容,身穿緞子翻領的禮服,系一條白領帶。
這是個作家,聶赫留朵夫認得他。
“阿納托裡,”她推開門說,“你來。
你看,謝苗-伊凡内奇答應給我們朗誦他的詩,你可得念念迦爾洵①的作品。
” 聶赫留朵夫剛要走,可是律師的妻子同丈夫咬了個耳朵,立刻轉過身來對他說話—— ①迦爾洵(1855-1888)——俄國作家。
“對不起,公爵,我認得您,我想不用介紹了。
我們有個文學晨會,請您光臨指教。
那會挺有意思。
阿納托裡朗誦得好極了。
” “您瞧,我有多少雜差呀!”阿納托裡說。
他攤開兩手,笑嘻嘻地指指妻子,表示無法抗拒這樣一位尤物的命令。
聶赫留朵夫臉色憂郁而嚴肅,彬彬有禮地向律師太太感謝她的盛情邀請,但因無暇不能參加,接着就走進接待室。
“好一個裝腔作勢的家夥!”他走後,律師太太這樣說他。
在接待室裡,律師助手交給聶赫留朵夫一份抄好的狀子。
談到報酬問題,他說阿納托裡-彼得羅維奇定了一千盧布,并且解釋說他本來不接受這類案件,這次是看在聶赫留朵夫面上才辦的。
“這個狀子該怎樣簽署,由誰出面?”聶赫留朵夫問。
“可以由被告自己出面,但要是有困難,那麼阿納托裡-彼得羅維奇也可以接受她的委托,由他出面。
” “不,我去一趟,叫她自己簽個名,”聶赫留朵夫說,因為能有機會在預定日期之前見到瑪絲洛娃而感到高興—— 轉載請保留,謝謝!