俏皮話

關燈
豬言象最靈,狗言狼最兇,貓言虎最猛。

    猴笑曰:&ldquo汝等休自誇,我最似人。

    任汝等所似何物,人皆能伏之,是我所似者最佳也。

    &rdquo衆無以對。

    猴遂自喜,遊行山谷之間,往往以此言驕其侪類。

    衆鹹厭惡之。

    忽一日,獅過境,群獸白猴之狀于獅。

    獅怒曰:&ldquo他雖然像煞一個人,還不能算是人,就如此放恣了麼?&rdquo 洋狗 蚊最小,而飛鳴得意。

    一日,在路上遇見外國狗,蚊見其龐然一物,竊念:&ldquo若此人者,必可靠以為援。

    &rdquo遂稱之曰&ldquo大人&rdquo,而自稱曰&ldquo卑職&rdquo。

    狗大喜,許蚊附于己身以馳騁。

    行至一處,遇外國人出恭,狗俟于其旁,外國人事已,就食之。

    蚊不禁大悔,騰翅飛起,便欲遠飏。

    狗問何故,蚊曰:&ldquo卑職雖小,吃的還是中國百姓膏血,然他人已百般指谪,罵我無遺。

    方才欲跟大人學習洋務,不圖大人是吃外國屎的。

    &rdquo 水蟲 水中有一種蟲,必頭尾皆動,然後能行。

    其遊行時,似翻跟鬥,故俗呼之為&ldquo跟鬥蟲&rdquo。

    跟鬥蟲号于衆曰:&ldquo我乃齊天大聖入水者,故善翻跟鬥。

    &rdquo水族各細物信其言,鹹震懾之。

    未幾,一魚來,将蟲吃去。

    衆初甚疑訝。

    旋又遇一蟲,衆又疑果系齊天大聖,故神通廣大,雖被魚吃入肚内,仍能複出也。

    趨前問訊,此蟲茫然。

    于是衆始悟曰:&ldquo原來先前那個,是說大話的輕佻東西。

    &rdquo 牛的兒子 祭丁之牛,例由典史先向之行禮,而後殺。

    一日,将祭聖,典史拜牛。

    此牛乃顧盼自雄,顧群牛曰:&ldquo今而後,吾方知為牛之樂,居然能坐受此官之全禮也。

    汝等勉之,将來亦可似我。

    &rdquo群牛亦竊竊羨慕。

    俄而,牽此牛出就屠,此牛大悔曰:&ldquo吾今而後,知無端而獲非常之福者,必有非常之禍以随之。

    &rdquo群牛亦竊竊相議曰:&ldquo想來那個官,是此牛的兒子,因為知道他老子要殺了,所以先在法場設奠來祭他。

    &rdquo 蛇着甲 蚯蚓與蛇結為兄弟,出入必偕,誓富貴與共。

    一日,不知如何失散,遂不複相聚。

    久之,蚓遇一龜,便大喜,走與招呼。

    龜本不識蚓,不之顧。

    蚓怒而去,語人曰:&ldquo我的拜把兄弟做了一個武官,便不識我這貧賤之交了。

    可見人情勢利,到處皆然。

    &rdquo人問蚓如何知道他做武官,蚓曰:&ldquo他從前和我一般,都像一條光棍,此時卻着起甲來了。

    不是武官,如何着起甲來?&rdquo 孔子歎氣 百鳥皆卵生,惟鹌鹑為化生。

    故老于獵鳥者言百鳥皆有巢,惟鹌鹑無巢也。

    化鹌鹑者,或蛙蛤,或田鼠,不一定,鄉人每多見之。

    一鼠将化鹌鹑,頭項已化成矣,惟腰脅以下則猶未化。

    适為鄉人所見,急捕而悶殺之,攜之入城,炫示于人。

    于是城中之通人學士,皆以為見所未見,鹹來就觀。

    久之,哄動遠近,來觀者車馬相屬于途。

    适孔子一車兩馬,周遊天上列國,于雲端中見仆仆于路者,皆文學之士,不知何故,使子路往探之。

    子路探得實據以返報。

    孔子歎曰:&ldquo這不禽不獸的東西,連氣也沒了,那一班自命為文士之人,卻要看他樣子,真是無可如何!&rdquo 按:田鼠化鹑,餘曾親見之。

    昔年與香山梁麗川桂生共事,麗川藏有一頭,出以示我。

    言捉自田間,以藥水制之,使不朽者。

    其狀甚詭:鹑頭自鼠尻出,鼠尾已不知如何化去,後兩足化兩翅,腰腹猶鼠也,而鼠頭及前兩足亦俨然尚在。

    以所見度之,則以尾化首,以首化尻,以腹化背,以背化腹者。

    第不知其腹中腸胃如何變化耳。

    想其變化之時,亦殊苦惱也。

    又黃雀亦是化生。

    大抵為一種魚所化,水濱居民恒多見之。

    又聞海濱之島,遇海潮驟漲驟落時,鲨魚随潮起及潮落,涸于灘上,則展轉化為鹿或虎。

    此雖未曾經見,然以鹑若雀之例例之,當亦非虛也。

    近日歐美格緻之學大明,每持以傲我,不知其又将何以解此也? 開門揖盜 人家多失竊,乃禱之于土地菩薩。

    土地菩薩既受了一方香火,不得不為之查察。

    既而查得賊從狗窦中出入。

    他日,人又以失竊來禱破獲,土地菩薩皺眉曰:&ldquo汝等因為防賊之故,家家養狗;因為養狗,遂開狗窦。

    如今我查得賊從狗窦中出入。

    你們趕緊塞了狗窦,自然沒事了。

    &rdquo失竊者歎曰:&ldquo我養狗本是防賊的,誰知反是開門揖盜。

    &rdquo 按:前數年某大員語人曰:&ldquo從開了總理衙門之後,便天天有外國人來鬧。

    不如把總理衙門撤了,看他再向何處去鬧?&rdquo與此同一見解。

     骨氣 獺入水求食,遇一金魚,即張口啖之,囫囵咽下,殊不足以解饞。

    複前行,遇一鼈,見鼈裙膩然,喜曰:&ldquo此足以供我大嚼矣!&rdquo向前噬之,牙觸鼈甲,驟不得咽。

    獺不覺大疑曰:&ldquo适間吃的那東西,文彩斓斑,儀表不俗,看看好像一個讀書種子,卻是沒有骨的;倒不如這個臭忘八,還像有點骨氣。

    &rdquo 蛇想做官 玄武上帝座下龜、蛇二将,相聚閑談。

    蛇曰:&ldquo我甚想捐一功名去做官。

    &rdquo龜笑曰:&ldquo看你那副尊容,是個尖頭把戲;看你那身子,就猶如光棍一般。

    如何做得官?不如學我縮頭安分點罷。

    &rdquo蛇曰:&ldquo你有所不知。

    你看如今世上做官的,那一個不是光棍出身?至于尖頭把戲,更不用說了,倘使不是尖頭把戲,頂子如何鑽得紅?差缺如何鑽得優?我要鑽起來,比他們總強點。

    且待我捐了功名,鑽了路子,刮着地皮,再來學你縮頭的法子未遲。

    &rdquo 羽毛訟 毛與羽争貴,羽曰:&ldquo必有軍功者,乃得賞戴花翎,是羽貴也。

    &rdquo毛曰:&ldquo必官至四品以上,乃得服貂褂,帶膆貂,非特賜,雖一品大員不得服,是毛貴也。

    &rdquo羽曰:&ldquo昭代右文輕武,凡文臣之補服皆羽屬,武官之補服皆毛屬,是羽貴也。

    &rdquo毛曰:&ldquo凡官署之垩其照壁及堂壁者皆毛屬,是毛貴也。

    &rdquo二者争執不已,共訟于冥王。

    冥王不能斷,乃歎曰:&ldquo不圖堂堂人類,且人類中之做官者,其貴賤之間,乃以羽、毛為代表。

    &rdquo 水火争 水德星君與火德星君争長,水德星君曰:&ldquo以我沃火則火滅,當我長。

    &rdquo火德星君曰:&ldquo以我煎水則水沸,當我長。

    &rdquo相争不已,共訟于玉帝之前。

    玉帝曰:&ldquo下界新舊兩黨勢如水火,攻擊不已,鬧到天下不甯。

    今汝等又争,豈欲黨人碑樹到天上麼?&rdquo 涕淚不怕痛 或相聚言人身之上,最不怕冷者為面,故冬夏皆不衣;最怕冷者為屁,故一向都伏在肚内,偶然放了他出來,他便忙向鼻孔中鑽進去了。

    或又言最不怕痛者為手臂,無論何人用何物打來,手臂必當先擋住。

    或曰:&ldquo否否。

    手臂雖不怕痛,然打得狠了,也有退縮的時候。

    以餘觀之,最不怕痛者為涕、淚。

    不信,你看越是打他,他越要從眼眶、鼻孔中跑出來。

    &rdquo 蛆 牛在田畔耕作,見龜、鼈成群而過。

    牛歎曰:&ldquo此等物事,絕無功于人世,卻也生在世上,真是無謂。

    &rdquo龜、鼈曰:&ldquo吾等何嘗無功于人世?須知龜闆、鼈甲,都是滋陰之品呢。

    是我等死了尚有用,不似你一死便無用也。

    &rdquo牛曰:&ldquo牛溲、牛黃,亦是藥品,何雲無用?&rdquo旁一糞蛆曰:&ldquo若以能入藥為有用,則我五谷蟲,也是有用的。

    &rdquo牛聞之歎曰:&ldquo原來蛆也有用于人世,可見世上庸碌無能之輩,便連吃屎的東西也不如。

    &rdquo 蟲族世界 昆蟲部中也有一世界,其世界之中也有朝廷,也有國家,也有郡縣,也有官吏,也與别部交涉。

    昆蟲皇帝先是令糞蛆執政,久之,國權盡失,國勢不振。

    昆蟲皇帝大懼,下诏求賢。

    争奈蛆既當國,所汲引者,無非是其同類。

    皇帝不得已,親拔蠹魚,置于政府,而逐糞蛆。

    久之,國之腐敗如故,委靡如故。

    皇帝歎曰:&ldquo吾初見蠹魚出沒于書堆之中,以為是飽有學問的。

    不期試以政事,竟與那吃屎的一般。

    &rdquo 走獸世界 獸能行仁政,使各獸均能平等自由,各安生業。

    惟貓則饑餓欲死,無可得食。

    一日,諸貓急紛紛向各獸辭行,名片上都寫着&ldquo恭辭北上&rdquo。

    諸獸問:&ldquo北上何故?&rdquo貓曰:&ldquo吾等散居各處,不能得食,故欲入京以謀食耳。

    &rdquo或曰:&ldquo北京翰林,也不過就四兩銀子的館地。

    汝等前去,何由得食?&rdquo貓曰:&ldquo吾聞京師為鑽營的總會,想鼠輩必多。

    &rdquo 火石 火石與火鐮,相撞相擊而生火。

    火石曰:&ldquo此我蘊蓄之火也,于鐮無與焉。

    &rdquo火鐮亦曰:&ldquo此我擊撞而出之火也,于石何與焉?&rdquo于是鐮與石,各自以為是,背道而馳。

    一日,石欲得火,撞于他物之上,百撞不得火也;鐮欲得火,擊于他物之上,其不得火也亦如石。

    于是知相依之可貴,相與言和,複歸一處,寸步不離。

    以為如是,則随時可得火矣。

    火絨聞之,趨而遠避。

    鐮與石相撞相擊,火星四射,而旋起旋滅,有如電光,卒不得燃。

    君子于此,歎剛柔相濟之功也。

     水晶 水晶精瑩如水,質堅而透明。

    乃傲于水曰:&ldquo若之決諸東方則東流,決諸西方則西流者,焉能及我之堅凝獨立也?&rdquo水亦自歎望塵不及,然甚欲有以學之。

    一日際嚴冬,寒威凜冽,水盡成冰。

    乃大喜,告水晶曰:&ldquo吾今與爾等矣,若焉能再傲我?&rdquo水晶曰:&ldquo吾可以為材,雕镂成器。

    若亦能之否?&rdquo冰曰:&ldquo雲胡不能?&rdquo乃投琢工,自獻焉。

    琢工取視之,觸手即化。

    水乃歎曰:&ldquo吾今而後,知徒有其表者之未足以為材也。

    &rdquo 黃白 顔色之尚,曆代不同:夏尚黑,商尚白,周尚赤,近代尚黃,而西人則尚白。

    或談論此中之理,有言以方位而尚者,有謂因五行生克之說而尚者。

    或曰:&ldquo皆非也,随其心之所好以為尚耳。

    近代人莫不想發财,心之所好者惟黃白物:外國人之想發财,不過想賺中國的銀子,故尚白。

    中國人想發财,乃想賺外國人的金子,故尚黃也。

    &rdquo 團體 雪飄揚空中,随風飛舞,不能自主。

    及落至地下,乃互相凝結,成了一大塊;愈是風來得緊,他愈結得堅,莫想吹得動他分毫。

    風伯至此,勢力威權,都無所用。

    雪乃遙謂之曰:&ldquo你隻好去欺那散渙不自由的東西,我等如今已結了團體,你還奈我何?我勸你到别處去罷。

    &rdquo 放生 天下有絕不可解之事,而人鹹趨赴之而不疑者,放生局是也。

    大若牛馬,小至雞犬,皆可送至局中豢養之。

    此等乃謂之善事,夫亦可謂愚不可及矣。

    吾曾默計此等放生局,将來必養成禽獸逼人而後已。

    客座中偶談及此事,吾又忽作奇想:欲捕蜰蟲數千百萬,送至彼局中放生。

    此固明明物命也,吾不知局中人将何以教我? 同治末葉,南海馮竹儒觀察任上海道時,拈香城隍廟,見廟廊系一羊,僅具三足,必縱而後能行。

    群兒圍而戲之,或投以石,或故牽之,強使行。

    觀察憐其肢體之不全也,囑人飼之,使終其天年。

    人乃懾于觀察公之意旨,創為放生局之說,廣募捐款,築室于南門外,使人典守之。

    自是遂多以牲畜送局中放生者,殊無謂也。

    雖然,猶有說焉。

    使若牛若馬等畜,彼為我供奔走、司耕耨者有年,今老而憊矣,殺之則不忍,留之則無用,送置局中,待其自斃,此猶可說也。

    而迷信之徒,動以病故,遂願放生。

    病愈,則購一雞,或一鵝,送局中,而以羊為最多。

    于是孳生不已。

    每經西門外,見有于義冢之上放羊者,問之,則放生局之物也。

    夫義冢所在地,向有放牧之禁,獨于放生局之羊,乃得享此權利,毋亦賤人貴畜也欤?曰&ldquo必養成禽獸逼人而後已&rdquo,非虐谑過慮也。

     送死 某纨袴擁巨資,而目不識一丁。

    室中又故羅列圖書,以示為讀書種子,故藏書頗富。

    并延清客數人,日坐其中,以代其應酬。

    一日,友人走函借書,纨袴拆視,不甚了了,以示清客。

    清客閱之,曰:&ldquo某君來借《宋史》也。

    &rdquo纨袴大怒曰:&ldquo我家沒有送死的東西,叫他到别家借去。

    &rdquo 作俑 孔子曰:&ldquo始作俑者,其無後乎!&rdquo吾則謂始作冥镪者,亦必無後。

    自神道設教之說起,香燭冥镪,歲耗民财,不可以數計。

    然香可以解穢氣,燭可以取光,當為有用之物。

    惟此冥镪,一無所用,購歸即焚之,乃至再用,又當再買,絕無假借。

    彼遂以此一無所用之物,據為一大利源,以耗民财。

    吾以其計之毒,敢武斷其無後也。

     山神土地 山神與平地上之土地相見,互問其缺之肥瘠。

    土地曰:&ldquo我在平地上,日受萬人之踐踏,苦不勝言;不如足下之有山可靠,如磐石之安也。

    &rdquo山神曰:&ldquo這才是一家不知一家事呢!你看得我如磐石之安,須知遇了穿山甲來時,在我身上硬行穿過,鬧得腸穿肚破,好不難受。

    若你們平地上的,先免了這個痛苦了。

    &rdquo土地搖頭歎曰:&ldquo你的穿山甲還不常見。

    須知近來世上多了一種地蛀蟲,差不多把我來蛀空了,不比你還難受麼?&rdquo(上海方言,呼買賣地産之經紀曰&ldquo地蛀蟲&rdquo。

    ) 按:近來更多一班賣礦賣地之大地蛀蟲,山神土地,更不知如何痛苦也。

     雌雄風 或讀宋玉賦&ldquo此大王之雄風也&rdquo句,疑曰:&ldquo風是無形無影之物,何有雌雄?&rdquo或笑曰:&ldquo自古已有雌雄風之說,汝特不知考據耳。

    &rdquo問有何考據,曰:&ldquo凡挾雷雨而至者,謂之雄風;月明星稀,輕雲薄霧之時之風,謂之雌風。

    &rdquo曰:&ldquo此亦臆說耳,究不得引以為據。

    &rdquo曰:&ldquo惡得無據?凡與雷雨同來者,有&lsquo雨師風伯&rsquo之說,既稱為伯,自是雄的;若月白風清時之風,則又有&lsquo風姨月姊&rsquo之稱,既曰阿姨,自是雌的。

    &rdquo 投生 一人罪孽深重,死後見了閻王,閻王命判官議其罪。

    一判官拟之入畜生道中,一判官拟罰作草木。

    此人述曰:&ldquo草木、畜生都不敢辭。

    但罰做畜生,則請做犬馬,不願做豬羊;罰做草木,則甯做樗栎,不做松楠。

    &rdquo閻王問何故,此人曰:&ldquo犬馬乃有用之畜,人不肯殺,或足以保其天年;豬羊為無用之畜,徒供口腹犧牲之用,故長大即被殺戮。

    若夫草木,則樗栎為無用之材,人不我伐;若做了松楠,可供棟梁之用,人又從而伐之矣。

    &rdquo閻王歎曰:&ldquo原來凡有血氣者,皆以有用為貴;若夫安于無用,苟延歲月者,特無血氣之草木為然耳。

    &rdquo