說陶詩
關燈
小
中
大
演不好。
西洋某劇家說自己演戲不要管觀衆那些傻子。
凡舍其在我而求其在人,無一可靠。
《飲酒二十首》之第四首: 栖栖失群鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來何依依。
因值孤生松,斂翮遙來歸。
勁風無榮木,此蔭獨不衰。
托身已得所,千載不相違。
“去來何依依”之“何依依”,一作“何所依”,亦通。
一個人理想太高或生活不得意,總覺得自己是孤獨寂寞,得不到幫助同情。
幫助同情蓋亦人之所為萬物之靈,碰也許碰着,但不可去找,可遇而不可求;自己來則可,去找别人則不可。
其實天地間成功、失敗、幫助、同情,可把它看淡一點,都是可遇而不可求。
理想最高的人,沒人跟他抱同一理想,他走的路須人伴他一同走。
如走高山,越來伴兒越少,回頭看看,沒人,孤單。
孤單是當然,爬一個山看看人就少一點,最後也許隻剩一個人了。
陶比之于“失群鳥”,蓋亦有此感。
要高要遠,當然要認真努力,自然不肯休息,也不想休息,但人心得有所寄托。
人最可怕是無聊,但什麼是無聊?即精神得不到寄托時。
某人說,世界上有一人愛我,我就能活下去;反之若能愛人亦可。
如既無人愛又不愛人,便失去生活勇氣。
(如寡婦守其獨子,失去便不能生存。
)我們信仰宗教,也是找寄托;求吃飽飯也是寄托;張獻忠殺人也是寄托。
中國人好打牌,有一個人很有希望,但後來什麼都不幹,隻打牌,便因其失去寄托。
陶詩中說此“失群鳥”,“因值孤生松,斂翮遙來歸”。
松在中國是清高象征[1],故“斂翮遙來歸”。
“勁風無榮木,此蔭獨不衰”,“蔭”,不是枝葉,但因葉而有。
“蔭不衰”,松不為環境所屈服。
鳥象征人,松是其寄托。
“衰榮”不可靠,“善惡”沒有報,所寄托者“固窮”。
(若真正“固窮”,該連酒也不要。
)西洋人說要想打破無聊,隻有努力去工作。
這比“積善之家必有馀慶,積不善之家必有馀殃”數句更可靠一點,真實性更大。
工作,有幾人在真正努力工作?工作,想起來真可怕,什麼時候算完?——“死而後已”。
那麼,人生是罰下吃苦力來了?但聖賢通人情,陶亦然。
“日暮猶獨飛”,“因值孤生松”、“托身已得所”,很平常,而可愛、可敬亦因此故。
好逸而惡勞,人之情也,但破除無聊還隻有工作,所以工作和休息有連帶關系。
餘自謂如盲人引路,可别人不知瞎子苦痛,還要向瞎子問路。
而瞎子雖不識路,但還要走下去。
餘日常讀書寫字,也無從說起,真沒的可說。
人工作,努力到要疲勞為止,或疲勞為止,無論練字讀書皆然。
一天寫兩千字,練得筋疲力盡,三天就停止,完了,還不如一天隻寫二十字,還沒盡興,明兒再說吧。
人工作不要把自己弄得厭煩了,疲倦了。
勉強,值得恭敬,而且有時也該勉強;但勉強不是正常,是反常。
雖然有時也要抻一抻自己的勁。
陶之“固窮”是勉強。
[2]知命,安命,不是消極,是積極的,而此積極是藝術的、科學的,心不别落。
這話不是沒出息。
好逸惡勞,我們要在其中斟酌出一個勞逸相當的路子來,這是哲學,也是科學。
陶淵明講“固窮”,講“躬耕”,這是勞;但要休息,什麼是休息?——酒。
人也并不反對休息。
《飲酒二十首》之第五首: 結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
《飲酒二十首》之第六首: 行止千萬端,誰知非與是。
是非苟相形,雷同共譽毀。
三季多此事,達士似不爾。
咄咄俗中愚,且當從黃绮。
“雷同共譽毀”,言一譽之則衆譽之,一毀之則衆毀之,以耳為目,是非無定也。
“咄咄俗中愚,且當從黃绮”,“黃绮”,黃石公、绮裡季,古隐士。
《飲酒二十首》之第七首: 秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂物,遠我遺世情。
一觞雖獨進,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊複得此生。
“秋菊有佳色,裛露掇其英”,“掇”,采也;“泛此忘憂物”,“泛”,浮也;“嘯傲東軒下,聊複得此生”,“得”,失之反,喪之反;“得此生”,保生。
《飲酒二十首》之第八首: 青松在東園,衆草沒其姿。
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨樹衆乃奇。
提壺挂寒柯,遠望時複為。
吾生夢幻間,何事绁塵羁。
“凝霜殄異類”,“殄”,滅。
“吾生夢幻間,何事绁塵羁”,“绁”,通“絏”,系也。
《飲酒二十首》之第九首: 清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰欤,田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
褴褛茅檐下,未足為高栖。
一世皆尚同,願君汩其泥。
深感父老言,禀氣寡所諧。
纡辔誠可學,違己讵非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回。
寫田父來訪。
“褴褛茅檐下,未足為高栖。
一世皆尚同,願君汩其泥”,乃設為田父相勸之辭。
“深感父老言,禀氣寡所諧。
纡辔誠可學,違己讵非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回”,乃陶公答詞。
“禀氣”,猶言禀性。
“諧”,和、同。
餘以為同學吸收力強而思索力弱。
對上下四旁都要想到。
陶公“禀氣寡所諧”,我們也這樣成嗎?不成。
“纡辔誠可學”之“纡辔”,猶孟子所謂“詭遇”(《孟子·滕文公下》),屈己以從人之意。
舍己為人是犧牲,屈己從人是世俗,二者不同。
世間多為後者,而前者少。
“違己讵非迷”之“迷”,惑也。
陶有的詩其“崛”不下于老杜,如其“且共歡此飲,吾駕不可回”。
然此仍為平凡之偉大,念來有勁。
常人多僅了解“悠然見南山”,非真了解。
《論語》“子曰:‘富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之;如不可求,從吾所好。
’”(《述而》)楊恽《報孫會宗書》:“人生行樂耳,須富貴何時?”楊恽與孔子“從吾所好”不同,孔子有吃苦忍辱,楊恽隻是放縱。
而陶淵明真是儒家精神,比韓愈、杜甫通。
陶淵明圓通沖淡,而所說仍不及孔子緩和。
陶究竟是詩人,孔子“從吾所好”是偉大哲人之詩人态度。
《飲酒二十首》之第十首: 在昔曾遠遊,直至東海隅。
道路迥且長,風波阻中途。
此行誰使然,似為饑所驅。
傾身營一飽,少許便有馀。
恐此非名計,息駕歸閑居。
此為譬說。
譬說深入(思想)淺出(表現),經濟。
陶曾為劉宋之參軍。
“傾身營一飽,少許便有馀”之“傾身”,猶言盡力。
[3]“恐此非名計”,“名計”之“名”,即“名言”之“名”。
《飲酒二十首》之第十一首: 顔生稱為仁,榮公言有道。
屢空不獲年,長饑至于老。
雖留身後名,一生亦枯槁。
死去何所知,稱心固為好。
客養千金軀,臨化消其寶。
裸葬何必惡,人當解意表。
“顔生稱為仁”,“稱”,去聲。
“客養千金軀”,謂不以其道,客者,非主之意。
陶詩真沉痛,真嚴肅,真好。
“人當解意表”,“表”,外。
人讀書、聽講皆當“人當解意表”。
俗說要找一年麻煩是蓋房,找一天麻煩是請客。
講書如解剖,如化學分析。
譬如一鳥,看其飛,聽其叫,豈不甚好?而一解剖之便無活鳥矣。
人聽講要把死鳥再聽活了。
《飲酒二十首》之第十二首: 長公曾一仕,壯節忽失時。
杜門不複出,終身與世辭。
仲理歸大澤,高風始在茲。
一往便當已,何為複狐疑。
去去當奚道,世俗久相欺。
擺落悠悠談,請從餘所之。
漢張摯,字“長公”;後漢楊倫,字“仲理”。
楊倫講授大澤中,弟子至千馀人。
“達則兼善天下”,“窮則獨善其身”,前者成人,後者成己。
成己然後始能成人,不能成人,便當成己。
成己,近于佛之“自利”;成人,近于佛之“利他”。
是哲學的,也是藝術的。
佛是因果的,先後的;儒家則也是因果,但也是相互的。
佛必要利他、犧牲,儒則不能成人則成己。
陶此詩所表現是儒家精神,而不是宗教精神,不是犧牲。
《飲酒二十首》之第十三首: 有客常同止,取舍邈異境。
一士長獨醉,一夫終年醒。
醒醉還相笑,發言各不領。
規規一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當秉。
“有客常同止,取舍邈異境”,此二句“似詩的散文”(西洋有散文的詩)。
平常說寫詩寫成散文詩不高,其實還是其散文根本就不高。
陶詩為詩中散文最高境界。
“醒醉還相笑”,世間皆然;“發言各不領”,“領”,悟、會、了解。
這是人生最大悲哀。
“規規一何愚,兀傲差若穎”,“規規”,清醒;“兀傲”,醉;“差”,比較之辭;“穎”,特出。
以陶淵明之嚴肅(如詩曰“吾駕不可回”),而有時要做糊塗,應把兩者參成一個——小事糊塗,大事不糊塗。
天下沒有一個人本身沒有矛盾的。
平常寫詩都是傷感、悲哀、牢騷,若有人能去此傷感、悲哀、牢騷而仍能寫成好詩真不容易,如煙中之毒素,提出之後味也便減少了;若仍能成為詩,那是最高的境界。
文藝将來要發展成為沒有傷感、悲哀、牢騷而仍能成為好的文學作品。
《飲酒二十首》之第十四首: 故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數斟已複醉。
父老雜亂言,觞酌失行次。
不覺知有我,安知物為貴。
悠悠迷所留,酒中有深味。
“班荊坐松下”,“班荊”,布草。
“悠悠迷所留,酒中有深味”,“迷所留”,“留”,佛所說“住”,俗謂之停頓。
人之身體、精神必有所“住”。
喝酒之後還有所停頓,但仍是“迷所留”,的确在天地間而忘掉在天地之間了。
這是佛家涅槃、法喜、禅悅境界。
做人、治事、治學,若不達此境界不會成功。
反正要“悠悠迷所留”,此中有“有深味”才行。
不是無所留,不是沒味,是有所留,有深味,而不自知。
《飲酒二十首》之第十五首“貧居”: 貧居乏人工,灌木荒餘宅。
班班有翔鳥,寂寂無行迹。
宇宙一何悠,人生少至百。
歲月相催逼,鬓邊早已白。
若不委窮達,素抱深可惜。
“貧居乏人工,灌木荒餘宅”,“荒”字真用得好。
使用文字大家有同樣的方便,而我們看不出是修養不到。
陶是瓜熟蒂落,水到渠成。
“宇宙一何悠,人生少至百”,“悠”,(一)久,時間;(二)遠,空間。
此處為“久”意,表示時間。
“若不委窮達,素抱深可惜”,“委”,棄。
若不能将“窮達”二字抛開,這樣活着“真可惜”。
陶公真是多情人,說盡衆生煩惱,佛之煩惱。
陶能“委窮達”,而曰“深可惜”,為一般人可惜。
[4]稱士、君子、士大夫、讀書人,陶淵明才真當得起。
他傷感、悲哀、牢騷,我們允許,因為他是為衆生如此,哀衆生之痛苦。
讀陶淵明詩不能隻看“采菊東籬下,悠然見南山”一面。
《飲酒二十首》之第十六首: 少年罕人事,遊好在六經。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節,饑寒飽所更。
敝廬交悲風,荒草沒前庭。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
“少年罕人事,遊好在六經”,“遊”,即《論語》“遊于藝”(《述而》)之“遊”,“遊”不是習,而與習有關;習是有心,遊是自然的,“遊于水中”而忘掉自己在水中。
“行行向不惑,淹留遂無成”,“無成”,一方面是思想,一方面是事業。
“孟公不在茲,終以翳吾情”,“翳”,蒙蔽之意,說連孟公這樣的友人也沒有,内心之情最終無法表達。
《飲酒二十首》之第十七首: 幽蘭生前庭,含薰待清風。
清風脫然至,見别蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺悟當念還,鳥盡廢良弓。
“行行失故路,任道或能通”,“道”,人各有道,如人各有其生活方法。
“覺悟當念還,鳥盡廢良弓”二句,說盡人生。
你不要氣。
冬日則飲湯,夏日則飲水,你也氣麼?冬天的公園就很少人去,你何必生氣?世上事根本就如此,理智一點好了,傷感牢騷何必? 第三句真好,“脫”字輕妙。
若用“突”,突然至,糊塗得很。
可惜“見别蕭艾中”一句也是說明了。
《飲酒二十首》之第十八首: 子雲性嗜酒,家貧無由得。
時賴好事人,載醪祛所惑。
觞來為之盡,是谘無不塞。
有時不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嘗失顯默。
《飲酒二十首》之第十九首: 疇昔苦長饑,投耒去學仕。
将養不得節,凍餒固纏己。
是時向立年,志意多所恥。
遂盡介然分,拂衣歸田裡。
冉冉星氣流,亭亭複一紀。
世路廓悠悠,楊朱所以止。
雖無揮金事,濁酒聊可恃。
“疇昔苦長饑,投耒去學仕”,“耒”,農器。
“将養不得節,凍餒固纏己”,“将”,亦養也。
“是時向立年,志意多所恥”,三十而立,“志意多所恥”,真沉痛。
人到無恥就成了□□[5],就完了。
詩之好壞不以難懂易懂而分優劣。
“知足更勵前,知止以不止”——餘近作《和陶公飲酒詩》第十九首中句。
老子曰:“知足不辱,知止不殆”(《道德經》四十四章),餘之意為因“知足”而更向前,因“知止”才能不止,即孟子“人有不為也,而後可以有為”(《孟子·離婁下》)之意。
《飲酒二十首》之第二十首: 羲農去我久,舉世少複真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新。
洙泗辍微響,漂流逮狂秦。
詩書複何罪,一朝成灰塵。
區區諸老翁,為事誠殷勤。
如何絕世下,六籍無一親。
終日馳車走,不見所問津。
若複不快飲,空負頭上巾。
但恨多謬誤,君當恕醉人。
陶公《飲酒二十首》越寫越有力、越響。
人皆謂杜甫為詩聖。
若在開合變化、粗細兼收上說,固然矣;若在言有盡而意無窮上說,則不如稱陶淵明為詩聖。
以寫而論,老杜可謂詩聖;若以态度論之,當推陶淵明。
老杜是寫,是能品而幾于神,陶淵明則根本是神品。
《人間詞話》引昭明太子評陶詩語:“抑揚爽朗,莫之與京”,引王無功稱薛收賦:“嵯峨蕭瑟,真不可言”。
文學要有此兩種氣象。
老杜有時是嵯峨蕭瑟,李白是抑揚爽朗;白樂天若是抑揚爽朗,韓退之就是嵯峨蕭瑟;李賀當然并非抑揚爽朗,嵯峨蕭瑟近之矣;蘇東坡若是抑揚爽朗,黃山谷就是嵯峨蕭瑟。
他們不過有時如此。
真夠得上抑揚爽朗的隻有陶淵明。
讀陶公《飲酒》詩,與其說陶公是詩人,不如說是散文家;與其說是文人,不如說是思想家;與其說是思想家,不如說是…… 注釋 [1]葉嘉瑩此處有按語:“不隻清高且勁直。
” [2]葉嘉瑩此處有按語:“此語得加解釋。
” [3]葉嘉瑩此處有按語:“傾身比盡力更有過之。
‘力’,人所有之一部分而已;‘身’,則人之全體。
” [4]葉嘉瑩此處有按語:“亦是先生自己一番體驗。
” [5]原筆記“了”字下缺二字。
西洋某劇家說自己演戲不要管觀衆那些傻子。
凡舍其在我而求其在人,無一可靠。
《飲酒二十首》之第四首: 栖栖失群鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來何依依。
因值孤生松,斂翮遙來歸。
勁風無榮木,此蔭獨不衰。
托身已得所,千載不相違。
“去來何依依”之“何依依”,一作“何所依”,亦通。
一個人理想太高或生活不得意,總覺得自己是孤獨寂寞,得不到幫助同情。
幫助同情蓋亦人之所為萬物之靈,碰也許碰着,但不可去找,可遇而不可求;自己來則可,去找别人則不可。
其實天地間成功、失敗、幫助、同情,可把它看淡一點,都是可遇而不可求。
理想最高的人,沒人跟他抱同一理想,他走的路須人伴他一同走。
如走高山,越來伴兒越少,回頭看看,沒人,孤單。
孤單是當然,爬一個山看看人就少一點,最後也許隻剩一個人了。
陶比之于“失群鳥”,蓋亦有此感。
要高要遠,當然要認真努力,自然不肯休息,也不想休息,但人心得有所寄托。
人最可怕是無聊,但什麼是無聊?即精神得不到寄托時。
某人說,世界上有一人愛我,我就能活下去;反之若能愛人亦可。
如既無人愛又不愛人,便失去生活勇氣。
(如寡婦守其獨子,失去便不能生存。
)我們信仰宗教,也是找寄托;求吃飽飯也是寄托;張獻忠殺人也是寄托。
中國人好打牌,有一個人很有希望,但後來什麼都不幹,隻打牌,便因其失去寄托。
陶詩中說此“失群鳥”,“因值孤生松,斂翮遙來歸”。
松在中國是清高象征[1],故“斂翮遙來歸”。
“勁風無榮木,此蔭獨不衰”,“蔭”,不是枝葉,但因葉而有。
“蔭不衰”,松不為環境所屈服。
鳥象征人,松是其寄托。
“衰榮”不可靠,“善惡”沒有報,所寄托者“固窮”。
(若真正“固窮”,該連酒也不要。
)西洋人說要想打破無聊,隻有努力去工作。
這比“積善之家必有馀慶,積不善之家必有馀殃”數句更可靠一點,真實性更大。
工作,有幾人在真正努力工作?工作,想起來真可怕,什麼時候算完?——“死而後已”。
那麼,人生是罰下吃苦力來了?但聖賢通人情,陶亦然。
“日暮猶獨飛”,“因值孤生松”、“托身已得所”,很平常,而可愛、可敬亦因此故。
好逸而惡勞,人之情也,但破除無聊還隻有工作,所以工作和休息有連帶關系。
餘自謂如盲人引路,可别人不知瞎子苦痛,還要向瞎子問路。
而瞎子雖不識路,但還要走下去。
餘日常讀書寫字,也無從說起,真沒的可說。
人工作,努力到要疲勞為止,或疲勞為止,無論練字讀書皆然。
一天寫兩千字,練得筋疲力盡,三天就停止,完了,還不如一天隻寫二十字,還沒盡興,明兒再說吧。
人工作不要把自己弄得厭煩了,疲倦了。
勉強,值得恭敬,而且有時也該勉強;但勉強不是正常,是反常。
雖然有時也要抻一抻自己的勁。
陶之“固窮”是勉強。
[2]知命,安命,不是消極,是積極的,而此積極是藝術的、科學的,心不别落。
這話不是沒出息。
好逸惡勞,我們要在其中斟酌出一個勞逸相當的路子來,這是哲學,也是科學。
陶淵明講“固窮”,講“躬耕”,這是勞;但要休息,什麼是休息?——酒。
人也并不反對休息。
《飲酒二十首》之第五首: 結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
《飲酒二十首》之第六首: 行止千萬端,誰知非與是。
是非苟相形,雷同共譽毀。
三季多此事,達士似不爾。
咄咄俗中愚,且當從黃绮。
“雷同共譽毀”,言一譽之則衆譽之,一毀之則衆毀之,以耳為目,是非無定也。
“咄咄俗中愚,且當從黃绮”,“黃绮”,黃石公、绮裡季,古隐士。
《飲酒二十首》之第七首: 秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂物,遠我遺世情。
一觞雖獨進,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊複得此生。
“秋菊有佳色,裛露掇其英”,“掇”,采也;“泛此忘憂物”,“泛”,浮也;“嘯傲東軒下,聊複得此生”,“得”,失之反,喪之反;“得此生”,保生。
《飲酒二十首》之第八首: 青松在東園,衆草沒其姿。
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨樹衆乃奇。
提壺挂寒柯,遠望時複為。
吾生夢幻間,何事绁塵羁。
“凝霜殄異類”,“殄”,滅。
“吾生夢幻間,何事绁塵羁”,“绁”,通“絏”,系也。
《飲酒二十首》之第九首: 清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰欤,田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
褴褛茅檐下,未足為高栖。
一世皆尚同,願君汩其泥。
深感父老言,禀氣寡所諧。
纡辔誠可學,違己讵非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回。
寫田父來訪。
“褴褛茅檐下,未足為高栖。
一世皆尚同,願君汩其泥”,乃設為田父相勸之辭。
“深感父老言,禀氣寡所諧。
纡辔誠可學,違己讵非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回”,乃陶公答詞。
“禀氣”,猶言禀性。
“諧”,和、同。
餘以為同學吸收力強而思索力弱。
對上下四旁都要想到。
陶公“禀氣寡所諧”,我們也這樣成嗎?不成。
“纡辔誠可學”之“纡辔”,猶孟子所謂“詭遇”(《孟子·滕文公下》),屈己以從人之意。
舍己為人是犧牲,屈己從人是世俗,二者不同。
世間多為後者,而前者少。
“違己讵非迷”之“迷”,惑也。
陶有的詩其“崛”不下于老杜,如其“且共歡此飲,吾駕不可回”。
然此仍為平凡之偉大,念來有勁。
常人多僅了解“悠然見南山”,非真了解。
《論語》“子曰:‘富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之;如不可求,從吾所好。
’”(《述而》)楊恽《報孫會宗書》:“人生行樂耳,須富貴何時?”楊恽與孔子“從吾所好”不同,孔子有吃苦忍辱,楊恽隻是放縱。
而陶淵明真是儒家精神,比韓愈、杜甫通。
陶淵明圓通沖淡,而所說仍不及孔子緩和。
陶究竟是詩人,孔子“從吾所好”是偉大哲人之詩人态度。
《飲酒二十首》之第十首: 在昔曾遠遊,直至東海隅。
道路迥且長,風波阻中途。
此行誰使然,似為饑所驅。
傾身營一飽,少許便有馀。
恐此非名計,息駕歸閑居。
此為譬說。
譬說深入(思想)淺出(表現),經濟。
陶曾為劉宋之參軍。
“傾身營一飽,少許便有馀”之“傾身”,猶言盡力。
[3]“恐此非名計”,“名計”之“名”,即“名言”之“名”。
《飲酒二十首》之第十一首: 顔生稱為仁,榮公言有道。
屢空不獲年,長饑至于老。
雖留身後名,一生亦枯槁。
死去何所知,稱心固為好。
客養千金軀,臨化消其寶。
裸葬何必惡,人當解意表。
“顔生稱為仁”,“稱”,去聲。
“客養千金軀”,謂不以其道,客者,非主之意。
陶詩真沉痛,真嚴肅,真好。
“人當解意表”,“表”,外。
人讀書、聽講皆當“人當解意表”。
俗說要找一年麻煩是蓋房,找一天麻煩是請客。
講書如解剖,如化學分析。
譬如一鳥,看其飛,聽其叫,豈不甚好?而一解剖之便無活鳥矣。
人聽講要把死鳥再聽活了。
《飲酒二十首》之第十二首: 長公曾一仕,壯節忽失時。
杜門不複出,終身與世辭。
仲理歸大澤,高風始在茲。
一往便當已,何為複狐疑。
去去當奚道,世俗久相欺。
擺落悠悠談,請從餘所之。
漢張摯,字“長公”;後漢楊倫,字“仲理”。
楊倫講授大澤中,弟子至千馀人。
“達則兼善天下”,“窮則獨善其身”,前者成人,後者成己。
成己然後始能成人,不能成人,便當成己。
成己,近于佛之“自利”;成人,近于佛之“利他”。
是哲學的,也是藝術的。
佛是因果的,先後的;儒家則也是因果,但也是相互的。
佛必要利他、犧牲,儒則不能成人則成己。
陶此詩所表現是儒家精神,而不是宗教精神,不是犧牲。
《飲酒二十首》之第十三首: 有客常同止,取舍邈異境。
一士長獨醉,一夫終年醒。
醒醉還相笑,發言各不領。
規規一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當秉。
“有客常同止,取舍邈異境”,此二句“似詩的散文”(西洋有散文的詩)。
平常說寫詩寫成散文詩不高,其實還是其散文根本就不高。
陶詩為詩中散文最高境界。
“醒醉還相笑”,世間皆然;“發言各不領”,“領”,悟、會、了解。
這是人生最大悲哀。
“規規一何愚,兀傲差若穎”,“規規”,清醒;“兀傲”,醉;“差”,比較之辭;“穎”,特出。
以陶淵明之嚴肅(如詩曰“吾駕不可回”),而有時要做糊塗,應把兩者參成一個——小事糊塗,大事不糊塗。
天下沒有一個人本身沒有矛盾的。
平常寫詩都是傷感、悲哀、牢騷,若有人能去此傷感、悲哀、牢騷而仍能寫成好詩真不容易,如煙中之毒素,提出之後味也便減少了;若仍能成為詩,那是最高的境界。
文藝将來要發展成為沒有傷感、悲哀、牢騷而仍能成為好的文學作品。
《飲酒二十首》之第十四首: 故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數斟已複醉。
父老雜亂言,觞酌失行次。
不覺知有我,安知物為貴。
悠悠迷所留,酒中有深味。
“班荊坐松下”,“班荊”,布草。
“悠悠迷所留,酒中有深味”,“迷所留”,“留”,佛所說“住”,俗謂之停頓。
人之身體、精神必有所“住”。
喝酒之後還有所停頓,但仍是“迷所留”,的确在天地間而忘掉在天地之間了。
這是佛家涅槃、法喜、禅悅境界。
做人、治事、治學,若不達此境界不會成功。
反正要“悠悠迷所留”,此中有“有深味”才行。
不是無所留,不是沒味,是有所留,有深味,而不自知。
《飲酒二十首》之第十五首“貧居”: 貧居乏人工,灌木荒餘宅。
班班有翔鳥,寂寂無行迹。
宇宙一何悠,人生少至百。
歲月相催逼,鬓邊早已白。
若不委窮達,素抱深可惜。
“貧居乏人工,灌木荒餘宅”,“荒”字真用得好。
使用文字大家有同樣的方便,而我們看不出是修養不到。
陶是瓜熟蒂落,水到渠成。
“宇宙一何悠,人生少至百”,“悠”,(一)久,時間;(二)遠,空間。
此處為“久”意,表示時間。
“若不委窮達,素抱深可惜”,“委”,棄。
若不能将“窮達”二字抛開,這樣活着“真可惜”。
陶公真是多情人,說盡衆生煩惱,佛之煩惱。
陶能“委窮達”,而曰“深可惜”,為一般人可惜。
[4]稱士、君子、士大夫、讀書人,陶淵明才真當得起。
他傷感、悲哀、牢騷,我們允許,因為他是為衆生如此,哀衆生之痛苦。
讀陶淵明詩不能隻看“采菊東籬下,悠然見南山”一面。
《飲酒二十首》之第十六首: 少年罕人事,遊好在六經。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節,饑寒飽所更。
敝廬交悲風,荒草沒前庭。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
“少年罕人事,遊好在六經”,“遊”,即《論語》“遊于藝”(《述而》)之“遊”,“遊”不是習,而與習有關;習是有心,遊是自然的,“遊于水中”而忘掉自己在水中。
“行行向不惑,淹留遂無成”,“無成”,一方面是思想,一方面是事業。
“孟公不在茲,終以翳吾情”,“翳”,蒙蔽之意,說連孟公這樣的友人也沒有,内心之情最終無法表達。
《飲酒二十首》之第十七首: 幽蘭生前庭,含薰待清風。
清風脫然至,見别蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺悟當念還,鳥盡廢良弓。
“行行失故路,任道或能通”,“道”,人各有道,如人各有其生活方法。
“覺悟當念還,鳥盡廢良弓”二句,說盡人生。
你不要氣。
冬日則飲湯,夏日則飲水,你也氣麼?冬天的公園就很少人去,你何必生氣?世上事根本就如此,理智一點好了,傷感牢騷何必? 第三句真好,“脫”字輕妙。
若用“突”,突然至,糊塗得很。
可惜“見别蕭艾中”一句也是說明了。
《飲酒二十首》之第十八首: 子雲性嗜酒,家貧無由得。
時賴好事人,載醪祛所惑。
觞來為之盡,是谘無不塞。
有時不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嘗失顯默。
《飲酒二十首》之第十九首: 疇昔苦長饑,投耒去學仕。
将養不得節,凍餒固纏己。
是時向立年,志意多所恥。
遂盡介然分,拂衣歸田裡。
冉冉星氣流,亭亭複一紀。
世路廓悠悠,楊朱所以止。
雖無揮金事,濁酒聊可恃。
“疇昔苦長饑,投耒去學仕”,“耒”,農器。
“将養不得節,凍餒固纏己”,“将”,亦養也。
“是時向立年,志意多所恥”,三十而立,“志意多所恥”,真沉痛。
人到無恥就成了□□[5],就完了。
詩之好壞不以難懂易懂而分優劣。
“知足更勵前,知止以不止”——餘近作《和陶公飲酒詩》第十九首中句。
老子曰:“知足不辱,知止不殆”(《道德經》四十四章),餘之意為因“知足”而更向前,因“知止”才能不止,即孟子“人有不為也,而後可以有為”(《孟子·離婁下》)之意。
《飲酒二十首》之第二十首: 羲農去我久,舉世少複真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新。
洙泗辍微響,漂流逮狂秦。
詩書複何罪,一朝成灰塵。
區區諸老翁,為事誠殷勤。
如何絕世下,六籍無一親。
終日馳車走,不見所問津。
若複不快飲,空負頭上巾。
但恨多謬誤,君當恕醉人。
陶公《飲酒二十首》越寫越有力、越響。
人皆謂杜甫為詩聖。
若在開合變化、粗細兼收上說,固然矣;若在言有盡而意無窮上說,則不如稱陶淵明為詩聖。
以寫而論,老杜可謂詩聖;若以态度論之,當推陶淵明。
老杜是寫,是能品而幾于神,陶淵明則根本是神品。
《人間詞話》引昭明太子評陶詩語:“抑揚爽朗,莫之與京”,引王無功稱薛收賦:“嵯峨蕭瑟,真不可言”。
文學要有此兩種氣象。
老杜有時是嵯峨蕭瑟,李白是抑揚爽朗;白樂天若是抑揚爽朗,韓退之就是嵯峨蕭瑟;李賀當然并非抑揚爽朗,嵯峨蕭瑟近之矣;蘇東坡若是抑揚爽朗,黃山谷就是嵯峨蕭瑟。
他們不過有時如此。
真夠得上抑揚爽朗的隻有陶淵明。
讀陶公《飲酒》詩,與其說陶公是詩人,不如說是散文家;與其說是文人,不如說是思想家;與其說是思想家,不如說是…… 注釋 [1]葉嘉瑩此處有按語:“不隻清高且勁直。
” [2]葉嘉瑩此處有按語:“此語得加解釋。
” [3]葉嘉瑩此處有按語:“傾身比盡力更有過之。
‘力’,人所有之一部分而已;‘身’,則人之全體。
” [4]葉嘉瑩此處有按語:“亦是先生自己一番體驗。
” [5]原筆記“了”字下缺二字。