37年十二月日記(2.1)
關燈
小
中
大
上有些士兵已經脫下了軍裝,委員會未能将已經解除武裝的士兵同中國平民區分開來。
委員會當然認為,這些中國士兵,一旦驗明身份,根據法律就應當被看作是戰俘,但是同時又希望,不要因此而殃及中國平民。
此外,委員會還希望,日軍能夠根據有關戰俘的戰争法律規定,并本着人道主義的原則,給予這些過去的士兵以寬大處理。
戰俘适合充當勞工,他們自己也會因為能夠盡快重新過上平民的生活而感到高興。
順緻崇高的敬意 簽名:約翰·拉貝主席 作為對這封信和12月14日我們給指揮官信函的回答,我們現在收到了指揮官以紀要的形式給予的回複,回複由福田先生翻譯,紀要如下:與日軍參謀部參謀長在南京(交通銀行)的會晤紀要1937年12月15日,中午翻譯:福田先生委員會出席成員:約翰·拉貝先生,主席斯邁思博士先生,秘書施佩林先生,總稽查 (前面提到的12月14日和15日兩封函件經過福田先生的翻譯,遞交給了指揮官。
指揮官此次會晤是要對此表态,而不是要回答問題。
) 1.在城内搜索中國士兵。
2.在安全區入口處設置日本崗哨。
3.居民應盡快重新回到自己的家中。
4.如何處理已經解除武裝的中國士兵,您交給日軍辦理,您可以相信日軍是有人道主義的。
5.中國警察可以在安全區内巡邏,但必須解除武裝,僅攜警棍。
6.貴委員會在安全區儲備的1萬擔米可以供難民使用,但是我們的日本士兵同樣也需要米,必須允許他們在區内購買糧米。
(關于區外儲備的糧米,沒作明确表态。
) 7.電話和水電供應必須恢複。
我們定于今天下午和拉貝先生視察這些設施,我們将在視察後制定相應措施。
8.從明天起将對城市進行清理,我們急需勞工,請委員會在這方面提供幫助。
我們明天需要100個~200個勞工,幹活付酬。
簽名:劉易斯S.C.斯邁思南京安全區國際委員會秘書 我們同指揮官和福田先生告别時,原因将軍走了進來,他當即表示要我們帶他去安全區轉一圈看看。
我們約好下午去察看下關發電廠。
遺憾的是我錯過了約定的下午察看時間,因為一隊日本士兵要帶走一部分已經放下武器逃到我們安全區的原中國士兵。
我以德國人的身份向他們擔保,這些難民已經不會再戰鬥,應将他們釋放。
我剛回到委員會總部還沒進辦公室,雜工就告訴了我們一個不好的消息,日本人又回來将所有1300名難民捆綁起來。
我、斯邁思和米爾斯3人試圖再次将這批人解救下來,但是白費口舌。
大約100名荷槍實彈的日本士兵将這批人圍起來,捆綁着拖走,準備拉出去槍斃。
我和斯邁思又一次開車去找福田,替這批人求情。
福田答應盡自己最大的努力去辦,但是希望渺茫。
我向他指出,如果這樣處決人的話,我将很難為日本人招募到勞工。
福田也深以為然,安慰我并答應明天去辦這事。
我的心情悲痛極了,把人像動物一樣強行拖走,這是很殘酷的。
但是他們聲稱,在濟南中國人槍斃了2000名日本戰俘。
我從日本海軍處聽說,負責安全接運美國大使館官員的美國"帕奈"号炮艇被日本人誤炸沉沒,死亡兩人。
一人是桑德利,意大利一家報社的記者;另一人是查爾森,"梅平"号的船長。
美國大使館的帕克斯頓先生肩部和膝部受傷,斯誇爾的肩部也受了傷,加西的一條腿斷了,安德魯斯少尉受了重傷,休斯艇長也斷了一條腿。
這段時間裡,我們委員會也有一個人受了傷。
克勒格爾拿着一盞油燈靠着一個幾乎是空的汽油罐太近,結果把雙手給燒傷了,我把他狠狠地批評了一頓。
黑姆佩爾抱怨日本人把他的飯店完全摧毀了。
基斯林糕餅店看來也已經片瓦不存了。
我急切地盼望着這段動蕩不定的日子能早日過去,我們現在對生存的憂慮的的确确要大于南京淪陷前的那段時間。
人們對手榴彈和炸彈已經習以為常,現在要做的是同占領軍搞好關系。
對一個歐洲人來講,這不是一件難事,但是對委員會主席來講,要勝任這一點,并不簡單。
今天下午"帕奈"号炮艇的幸存者們要被運送到停泊在下關港的美國炮艇"瓦胡"号上。
據說日本的艦隊凡是能夠航行揚子江航道的也已經駛入下關港。
我估計,美國"瓦胡"号炮艇能夠而且會駛往上海,因為受傷人員幾乎是不可能安置在南京的。
我們再次寫信給日本人,正式提請他們注意我們成立的紅十字會分會。
全文如下:國際紅十字會分會南京甯海路1937年12月15日緻福田德康先生日本大使館參贊南京尊敬的福田先生: 目前已經有大量士兵和平民受傷,為了能夠應付由此形成的困難局面,我們成立了國際紅十字會南京分會。
我們已經采取了必要的步驟,以便該分會能得到上海國際紅十字會和中國國際紅十字會的承認。
現在我們懇請您,幫助我們獲得南京日本軍事當局的批準,以便我們開展人道主義工作。
随本函附上委員會名單。
謹緻良好的問候 簽名:歐内斯特H.福斯特秘書 國際紅十字會南京分會甯海路5号電話:32346,31641,31961 約翰C.馬吉牧師主席李春南先生(音譯)副主席(中國紅十字會,南京)洛先生副主席歐内斯特H.福斯特牧師秘書克裡斯蒂安·克勒格爾先生财務主管保羅·德·威特·特維内姆夫人明妮·沃特林小姐羅伯特O.成爾遜大夫P.H.門羅-福勒先生C.S.特裡默大夫詹姆斯·麥卡勒姆牧師M.S.貝茨博士約翰H.D.拉貝先生劉易斯S.C.斯邁思博士W.P.米爾斯牧師克拉·波德希沃洛夫先生沈玉書牧師
委員會當然認為,這些中國士兵,一旦驗明身份,根據法律就應當被看作是戰俘,但是同時又希望,不要因此而殃及中國平民。
此外,委員會還希望,日軍能夠根據有關戰俘的戰争法律規定,并本着人道主義的原則,給予這些過去的士兵以寬大處理。
戰俘适合充當勞工,他們自己也會因為能夠盡快重新過上平民的生活而感到高興。
順緻崇高的敬意 簽名:約翰·拉貝主席 作為對這封信和12月14日我們給指揮官信函的回答,我們現在收到了指揮官以紀要的形式給予的回複,回複由福田先生翻譯,紀要如下:與日軍參謀部參謀長在南京(交通銀行)的會晤紀要1937年12月15日,中午翻譯:福田先生委員會出席成員:約翰·拉貝先生,主席斯邁思博士先生,秘書施佩林先生,總稽查 (前面提到的12月14日和15日兩封函件經過福田先生的翻譯,遞交給了指揮官。
指揮官此次會晤是要對此表态,而不是要回答問題。
) 1.在城内搜索中國士兵。
2.在安全區入口處設置日本崗哨。
3.居民應盡快重新回到自己的家中。
4.如何處理已經解除武裝的中國士兵,您交給日軍辦理,您可以相信日軍是有人道主義的。
5.中國警察可以在安全區内巡邏,但必須解除武裝,僅攜警棍。
6.貴委員會在安全區儲備的1萬擔米可以供難民使用,但是我們的日本士兵同樣也需要米,必須允許他們在區内購買糧米。
(關于區外儲備的糧米,沒作明确表态。
) 7.電話和水電供應必須恢複。
我們定于今天下午和拉貝先生視察這些設施,我們将在視察後制定相應措施。
8.從明天起将對城市進行清理,我們急需勞工,請委員會在這方面提供幫助。
我們明天需要100個~200個勞工,幹活付酬。
簽名:劉易斯S.C.斯邁思南京安全區國際委員會秘書 我們同指揮官和福田先生告别時,原因将軍走了進來,他當即表示要我們帶他去安全區轉一圈看看。
我們約好下午去察看下關發電廠。
遺憾的是我錯過了約定的下午察看時間,因為一隊日本士兵要帶走一部分已經放下武器逃到我們安全區的原中國士兵。
我以德國人的身份向他們擔保,這些難民已經不會再戰鬥,應将他們釋放。
我剛回到委員會總部還沒進辦公室,雜工就告訴了我們一個不好的消息,日本人又回來将所有1300名難民捆綁起來。
我、斯邁思和米爾斯3人試圖再次将這批人解救下來,但是白費口舌。
大約100名荷槍實彈的日本士兵将這批人圍起來,捆綁着拖走,準備拉出去槍斃。
我和斯邁思又一次開車去找福田,替這批人求情。
福田答應盡自己最大的努力去辦,但是希望渺茫。
我向他指出,如果這樣處決人的話,我将很難為日本人招募到勞工。
福田也深以為然,安慰我并答應明天去辦這事。
我的心情悲痛極了,把人像動物一樣強行拖走,這是很殘酷的。
但是他們聲稱,在濟南中國人槍斃了2000名日本戰俘。
我從日本海軍處聽說,負責安全接運美國大使館官員的美國"帕奈"号炮艇被日本人誤炸沉沒,死亡兩人。
一人是桑德利,意大利一家報社的記者;另一人是查爾森,"梅平"号的船長。
美國大使館的帕克斯頓先生肩部和膝部受傷,斯誇爾的肩部也受了傷,加西的一條腿斷了,安德魯斯少尉受了重傷,休斯艇長也斷了一條腿。
這段時間裡,我們委員會也有一個人受了傷。
克勒格爾拿着一盞油燈靠着一個幾乎是空的汽油罐太近,結果把雙手給燒傷了,我把他狠狠地批評了一頓。
黑姆佩爾抱怨日本人把他的飯店完全摧毀了。
基斯林糕餅店看來也已經片瓦不存了。
我急切地盼望着這段動蕩不定的日子能早日過去,我們現在對生存的憂慮的的确确要大于南京淪陷前的那段時間。
人們對手榴彈和炸彈已經習以為常,現在要做的是同占領軍搞好關系。
對一個歐洲人來講,這不是一件難事,但是對委員會主席來講,要勝任這一點,并不簡單。
今天下午"帕奈"号炮艇的幸存者們要被運送到停泊在下關港的美國炮艇"瓦胡"号上。
據說日本的艦隊凡是能夠航行揚子江航道的也已經駛入下關港。
我估計,美國"瓦胡"号炮艇能夠而且會駛往上海,因為受傷人員幾乎是不可能安置在南京的。
我們再次寫信給日本人,正式提請他們注意我們成立的紅十字會分會。
全文如下:國際紅十字會分會南京甯海路1937年12月15日緻福田德康先生日本大使館參贊南京尊敬的福田先生: 目前已經有大量士兵和平民受傷,為了能夠應付由此形成的困難局面,我們成立了國際紅十字會南京分會。
我們已經采取了必要的步驟,以便該分會能得到上海國際紅十字會和中國國際紅十字會的承認。
現在我們懇請您,幫助我們獲得南京日本軍事當局的批準,以便我們開展人道主義工作。
随本函附上委員會名單。
謹緻良好的問候 簽名:歐内斯特H.福斯特秘書 國際紅十字會南京分會甯海路5号電話:32346,31641,31961 約翰C.馬吉牧師主席李春南先生(音譯)副主席(中國紅十字會,南京)洛先生副主席歐内斯特H.福斯特牧師秘書克裡斯蒂安·克勒格爾先生财務主管保羅·德·威特·特維内姆夫人明妮·沃特林小姐羅伯特O.成爾遜大夫P.H.門羅-福勒先生C.S.特裡默大夫詹姆斯·麥卡勒姆牧師M.S.貝茨博士約翰H.D.拉貝先生劉易斯S.C.斯邁思博士W.P.米爾斯牧師克拉·波德希沃洛夫先生沈玉書牧師