第八卷 金币變枯葉(2)

關燈
罪惡靈魂,站在地獄入口那猩紅的小門洞裡經受撒旦的拷問。

    鋸子、轉輪和拷問架,這一大堆可怕的刑具就要把那可憐的肉體死死抓住,劊子手和鐵鉗的魔掌就要對那個人兒肆意作踐;就肉體,這人兒,竟是那個溫柔、白嫩、嬌弱的倩女!這簡直是可憐的黍粒,由世間的司法把它交給慘絕人寰的酷刑磨盤去研成粉末! 這時候,皮埃拉·托特呂的兩個隸役伸出布滿老繭的粗手,粗暴地一把扒去她的鞋襪,露出那迷人的小腿和腳丫。

    這腿和腳在巴黎街頭曾經多少次以其美姿使行人歎為觀止! “可惜!”施刑吏打量看如此優雅、如此纖秀的腿和腳,不由得嘟哝着。

    假若副主教在場,此時此刻,準會想起那具有象征意義的蜘蛛與蒼蠅吧。

    立刻,不幸的少女透過眼前迷惘的雲霧,看見鐵鞋逼近過來;立刻,看見自己的腳被套在鐵闆之間,完全被吓人的刑具蓋住了。

    這時,恐懼反使她增添了力氣。

     “給我拿掉!”她狂叫着,并且披頭散發直起身來。

    “饒命呀!” 話音一落,遂向床外縱身一跳,想要撲倒在王上檢察官的腳下,可是她的腳被用橡木和馬蹄鐵做成的一整塊沉重的鐵鞋夾住,一下子栽倒在鐵鞋上,比翅膀上壓着鉛塊的蜜蜂還慘不忍睹。

     夏爾莫呂一揮手,隸役又把她扳倒在皮床上,兩隻肥大的手把從拱頂上垂下來的皮條綁在她的細腰上。

     “最後一次問您,對您所控的犯罪行為,您承認嗎?”夏爾莫呂依然裝出那副和善的模樣。

     “我冤枉呀!” “那麼,小姐,對指控您的那些犯罪情狀,您做何解釋呢?” “唉!大人!我不知道。

    ” “那您否認啦?” “一切!” “上刑!”夏爾莫呂向皮埃拉說。

     皮埃拉把起重杆的把手一扭動,鐵鞋立刻收緊了,不幸的少女慘叫一聲,這種叫聲是人類任何語言都無法描寫的。

     “停!”夏爾莫呂吩咐皮埃拉說,然後又問埃及少女道: “招供嗎?” “全招!”悲慘的少女叫道。

    “我招!我招!饒命呀!” 她面對刑訊,原先并沒有正确估計自己的力量。

    可憐的孩子,在此之前一向過得快快活活,甜甜蜜蜜,舒舒服服,頭一種苦刑就把她制服了。

     “出于人道,我不得不對您說,”王上檢察官提醒道。

    “您一招認,您就等死吧。

    ” “我巴不得死。

    ”她說道。

    一說完又癱倒在皮床上,奄奄一息,身子折成兩截,任憑扣在她胸間的皮條把她懸吊着。

     “振作點,美人兒,再稍微熬一下。

    ”皮埃拉把她扶起來, 說道。

    “您那模樣兒,就像挂在布爾戈尼老爺脖子上的金綿羊似的。

    ” 雅克·夏爾莫呂放聲說: “書記官,快記下來。

    聽着,流浪女,您招認常跟惡鬼、假面鬼、吸血鬼一起參加地獄裡的盛宴、群魔會和行妖嗎?快回答!” “是的。

    ”她應道,聲音低得給喘氣聲蓋過了。

     “您招認見過别西蔔為了召集群魔會,行妖作法,讓雲端出現那隻唯有巫師才能看見的公山羊嗎?” “是的。

    ” “你承認曾崇奉聖殿騎士團騎士那些窮兇極惡的騎士偶像,崇奉博福梅①的那些頭像嗎?” “是。

    ” “你招認常與本案有牽連的那個變成一隻山羊的魔鬼有來往嗎?” “是。

    ” “最後,你供認不諱,利用魔鬼和俗稱野僧的鬼魂,于今年三月二十九日夜裡,謀害并暗殺了一位名叫弗比斯·德·夏托佩爾的衛隊長嗎?” 聽到這名字,她擡起那雙無神的大眼睛望着法官,沒有抽搐,沒有震動,一點反應也沒有,隻是機械地應道:“是。

    ”顯然,她心中一切全垮了。

     ①聖殿騎士團建于一一一九年,以保衛聖地為名,進行種種罪惡活動,博福梅是騎士團崇拜的偶像。

    在美男子菲利浦四世統治時期,該騎士團受到刑訊和取締。

     “記下,書記官。

    ”夏爾莫呂吩咐道,然後又對施刑吏說: “把女犯人放下,再帶去審問。

    ” 女犯人被脫下那鞋之後,宗教法庭檢察官仔細看了她那隻痛得還麻木的腳,說道:“得啦!不太痛的。

    您喊叫得很及時。

    您興許還可以跳舞的,美人!” 接着轉向宗教法庭他那幫幫兇說:“到底真相大白了!這真叫人快慰,先生們!這位小姐可以替我們作證,我們剛才行事,那是和氣得不能再和氣了。

    ”