第八卷 金币變枯葉(1)
關燈
小
中
大
那隻大黑貓呢?”
“雅克·夏爾莫呂老爺,王上宗教法庭檢察官,以及宗教法庭的審判官們。
” “喂,先生,”格蘭古瓦說道。
“所有這些好漢究竟在幹什麼?” “審判呗。
” “審判誰?我并沒有看到被告呀。
” “是個女人,先生。
您是看不到她的,她背朝着我們。
而且被群衆擋住了。
喏,您看,那邊有簇長矛,被告就在那裡。
” “這個女人是什麼人?您曉得她的名字嗎?”格蘭古瓦問道。
“不,先生,我剛到。
我隻是猜測,這案子準涉及到巫術魔法,連宗教審判官們都到庭參加審理了。
” “得了吧!”我們的哲學家說道。
“我們馬上就會看到這幫身穿法袍的家夥如何吃人肉了。
這是老一套,跟以往的把戲沒什麼不同。
” “先生,”他身邊的那個人說。
“難道您不覺得雅克·夏爾莫呂老爺看起來很和藹的嗎?” “哼!”格蘭古瓦應道:“那種人塌鼻翼、薄嘴皮,他會和藹,我才不相信哩。
” 說到這裡,周圍的人喝令這兩個喋喋不休的人住口,人們正在聽一個重要證人的證詞。
隻見大廳中央站着一個老太婆,臉孔被衣服完全遮住,看上去就像一堆在行走的破布。
她說道:“各位大人,确有其事,此事就像我是法露黛爾一樣真實,住在聖米歇爾橋頭四十年了,按時繳納地租、土地轉移稅和貢金,家門對着河上遊洗染匠塔森—卡伊阿爾的房屋。
我現在成了可憐的老太婆,從前可是個俊俏的姑娘。
各位大人!前幾天,有人對我說:‘法露黛爾,您晚上紡線可别紡得太遲了,魔鬼就喜歡用它的角來梳老太婆們紡錘上的紗線呀。
那個野僧去年在聖殿那一邊作祟,如今在老城遊蕩,這是千真萬确的。
法露黛爾,當心他來捶您的門呵!’有天晚上,我正在紡線,有人來敲門。
我問是誰。
那人破口大罵。
我把門打開。
兩個人走進來。
一個黑衣人和一個漂亮的軍官。
黑衣人除了露出兩隻像炭火一樣的眼睛外,全身隻見鬥篷和帽子。
他們随即對我說:‘要聖瑪爾特的房間。
’……諸位大人,那是我樓上的一間房間,是我最幹淨的房間。
他們給了我一個金埃居。
我把錢塞進抽屜裡,心想明天可以到涼亭剝皮場去買牛羊下水吃。
……我們上樓去。
……到了樓上房間,我一轉身,黑衣人不見了,差點沒把我吓死。
那個軍官,像位大老爺那樣儀表堂堂,跟我再下樓來。
他出去了。
大約過了紡四分之一絞線的功夫,他帶一個漂亮姑娘回來了。
這姑娘活像一個玩具娃娃,要是經過梳妝打扮,定會像太陽那樣光輝燦爛。
她牽着一隻公山羊,好大好大,是白的還是黑的,記不清了。
這可叫我揣摩開啦。
那個姑娘嘛,跟我不相幹,可是那隻公山羊!……我可不喜歡這種畜牲,這種畜牲長着胡子和犄角,像人似的,再說還有點邪,叫人聯想到星期六的群魔夜會。
不過,我什麼也沒有說。
我收了人家的錢,那樣做是對的,可不是嗎,法官大人?我帶着姑娘和隊長到樓上房間去,并讓他倆單獨在一起,就是說,還有公山羊。
我下樓來,又紡我的線了。
應該告訴諸位大人,我的房子有兩層,背臨河,像橋上别的房屋一樣,樓下和樓上的窗戶都是傍水開的。
我正在忙着紡紗,不知為什麼,那隻公山羊教我腦子裡老想着那個野僧,而且那個美麗的姑娘打扮得有些離奇古怪。
……突然間,我聽到樓上一聲慘叫,接着有什麼東西倒在地上,又聽到開窗戶的響聲。
我沖到底樓窗戶邊,看見有團黑乎乎的東西從我眼前掉到水裡去了。
那是一個鬼魂,打扮成教士模樣。
那天晚上正好有月光,我看得一清二楚,那鬼魂向老城那邊遊去。
我吓得哆哆嗦嗦,遂去喊巡邏隊。
巡邏隊先生來了。
他們一到,不分青紅皂白,就把我揍了一頓,因為他們高興呗。
我向他們說明了原委。
我們一起上樓去,立刻看到了什麼呢?我那可憐的房間裡盡是血,隊長直挺挺倒在地闆上,脖子上插着一把匕首,姑娘在一邊裝死,山羊吓得半死。
我說,‘這下可好,我得花兩個禮拜來洗地闆,還得使勁擦,這可真要命。
’人家把軍官擡走了,可憐的年輕人!姑娘的衣服亂糟糟地全被扒開了。
……等一下,更慘的是隔日我要拿那枚金币去買牛羊肚腸吃,卻發現在我原來放錢的地方隻有一片枯樹葉。
” 說到這裡,老婆子住口了,聽衆無不駭然
” “喂,先生,”格蘭古瓦說道。
“所有這些好漢究竟在幹什麼?” “審判呗。
” “審判誰?我并沒有看到被告呀。
” “是個女人,先生。
您是看不到她的,她背朝着我們。
而且被群衆擋住了。
喏,您看,那邊有簇長矛,被告就在那裡。
” “這個女人是什麼人?您曉得她的名字嗎?”格蘭古瓦問道。
“不,先生,我剛到。
我隻是猜測,這案子準涉及到巫術魔法,連宗教審判官們都到庭參加審理了。
” “得了吧!”我們的哲學家說道。
“我們馬上就會看到這幫身穿法袍的家夥如何吃人肉了。
這是老一套,跟以往的把戲沒什麼不同。
” “先生,”他身邊的那個人說。
“難道您不覺得雅克·夏爾莫呂老爺看起來很和藹的嗎?” “哼!”格蘭古瓦應道:“那種人塌鼻翼、薄嘴皮,他會和藹,我才不相信哩。
” 說到這裡,周圍的人喝令這兩個喋喋不休的人住口,人們正在聽一個重要證人的證詞。
隻見大廳中央站着一個老太婆,臉孔被衣服完全遮住,看上去就像一堆在行走的破布。
她說道:“各位大人,确有其事,此事就像我是法露黛爾一樣真實,住在聖米歇爾橋頭四十年了,按時繳納地租、土地轉移稅和貢金,家門對着河上遊洗染匠塔森—卡伊阿爾的房屋。
我現在成了可憐的老太婆,從前可是個俊俏的姑娘。
各位大人!前幾天,有人對我說:‘法露黛爾,您晚上紡線可别紡得太遲了,魔鬼就喜歡用它的角來梳老太婆們紡錘上的紗線呀。
那個野僧去年在聖殿那一邊作祟,如今在老城遊蕩,這是千真萬确的。
法露黛爾,當心他來捶您的門呵!’有天晚上,我正在紡線,有人來敲門。
我問是誰。
那人破口大罵。
我把門打開。
兩個人走進來。
一個黑衣人和一個漂亮的軍官。
黑衣人除了露出兩隻像炭火一樣的眼睛外,全身隻見鬥篷和帽子。
他們随即對我說:‘要聖瑪爾特的房間。
’……諸位大人,那是我樓上的一間房間,是我最幹淨的房間。
他們給了我一個金埃居。
我把錢塞進抽屜裡,心想明天可以到涼亭剝皮場去買牛羊下水吃。
……我們上樓去。
……到了樓上房間,我一轉身,黑衣人不見了,差點沒把我吓死。
那個軍官,像位大老爺那樣儀表堂堂,跟我再下樓來。
他出去了。
大約過了紡四分之一絞線的功夫,他帶一個漂亮姑娘回來了。
這姑娘活像一個玩具娃娃,要是經過梳妝打扮,定會像太陽那樣光輝燦爛。
她牽着一隻公山羊,好大好大,是白的還是黑的,記不清了。
這可叫我揣摩開啦。
那個姑娘嘛,跟我不相幹,可是那隻公山羊!……我可不喜歡這種畜牲,這種畜牲長着胡子和犄角,像人似的,再說還有點邪,叫人聯想到星期六的群魔夜會。
不過,我什麼也沒有說。
我收了人家的錢,那樣做是對的,可不是嗎,法官大人?我帶着姑娘和隊長到樓上房間去,并讓他倆單獨在一起,就是說,還有公山羊。
我下樓來,又紡我的線了。
應該告訴諸位大人,我的房子有兩層,背臨河,像橋上别的房屋一樣,樓下和樓上的窗戶都是傍水開的。
我正在忙着紡紗,不知為什麼,那隻公山羊教我腦子裡老想着那個野僧,而且那個美麗的姑娘打扮得有些離奇古怪。
……突然間,我聽到樓上一聲慘叫,接着有什麼東西倒在地上,又聽到開窗戶的響聲。
我沖到底樓窗戶邊,看見有團黑乎乎的東西從我眼前掉到水裡去了。
那是一個鬼魂,打扮成教士模樣。
那天晚上正好有月光,我看得一清二楚,那鬼魂向老城那邊遊去。
我吓得哆哆嗦嗦,遂去喊巡邏隊。
巡邏隊先生來了。
他們一到,不分青紅皂白,就把我揍了一頓,因為他們高興呗。
我向他們說明了原委。
我們一起上樓去,立刻看到了什麼呢?我那可憐的房間裡盡是血,隊長直挺挺倒在地闆上,脖子上插着一把匕首,姑娘在一邊裝死,山羊吓得半死。
我說,‘這下可好,我得花兩個禮拜來洗地闆,還得使勁擦,這可真要命。
’人家把軍官擡走了,可憐的年輕人!姑娘的衣服亂糟糟地全被扒開了。
……等一下,更慘的是隔日我要拿那枚金币去買牛羊肚腸吃,卻發現在我原來放錢的地方隻有一片枯樹葉。
” 說到這裡,老婆子住口了,聽衆無不駭然