讀宋詩随筆 一
關燈
小
中
大
鄭文寶(952—1012)
字仲賢,一字伯玉,甯化(今屬福建)人。
初仕南唐至校書郎,入宋,舉太宗太平興國八年(983)進士,補修武縣主簿。
淳化二年(991)授陝西轉運使,對西北地區經濟頗多策劃,後因減鹽價虧損國課被貶。
為人有才學,文藝之外,亦通軍事。
有集二十卷,今佚。
絕句三首選一 亭亭畫舸系寒潭,(1)直到行人酒半酣。
不管煙波與風雨,載将離恨過江南。
【注釋】 (1)亭亭:高聳貌。
畫舸(gě,音葛):繪有花紋或圖案的船。
【品評】 此詩,何汶《竹莊詩話》載作者為張耒,題為《柳枝詞》,這裡遵從多數記載。
它是宋初少數脍炙人口的絕句之一。
石遺老人陳衍《宋詩精華錄》指出這篇詩在結構上是“首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨别。
唐人中惟太白‘越王勾踐破吳歸’一首,前三句一氣說,末句一掃而空之。
此詩異曲同工,善于變化”。
陳衍指出鄭李兩詩的聯系和區别,無疑是對的。
但唐人絕句除李白“越王勾踐破吳歸,戰士還家盡錦衣,宮女如花滿春殿,隻今惟有鹧鸪飛”這篇《越中懷古》外,其他如韓愈的《曲江寄白二十二舍人》:“漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓台,曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來?”元稹《劉阮妻》:“芙蓉脂肉綠雲鬟,罨畫樓台青黛山。
千樹桃花萬年藥,不知何事憶人間。
”也都與李詩同格,可見此法仍非李詩所獨具,但鄭詩則反其道而行之,以首句啟後三句,因此在表現方式上,也就有所發展。
其次,此詩末句不說畫舸将懷着離恨的行客載過江南,而徑直說“載将離恨過江南”,将離恨拟人化,變為一種可聞可見可觸的事物,也是很獨特,因而對後來影響很大。
如周邦彥的《尉遲杯》詞有雲:“無情畫舸,都不管、煙波隔前浦,等行人乍擁重衾,載将離恨歸去”,即完全是鄭詩改寫。
與周詞相比,李清照的詞《武陵春》:“聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟。
隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
”你說愁恨載得走,我卻說載不動,舊曲翻新,就别有韻味了。
我們欣賞文學作品,如能從比較着眼,必然能發現許多有意思的東西。
王禹偁(954—1001) 字元之,钜野(今山東巨野)人。
太平興國八年(983)進士,授成武縣主簿,端拱元年(988)應中書試,擢直史館,次年遷知制诰。
後以直言敢谏,在仕途多次升沉,幾次入知升诰,又被貶外任軍州。
終于在知蕲州病卒。
今存《小畜集》三十卷。
《小畜外集》二十卷,已殘。
村行 馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。
(1) 萬壑有聲含晚籁,(2)數峰無語立斜陽。
棠梨葉落胭脂色,(3)荞麥花開白雪香。
何事吟馀忽惆怅?村橋原樹似吾鄉。
(4) 【注釋】 (1)信馬:聽馬随意行路,不加控制。
野興(xìng,音杏):郊遊的興趣。
(2)壑(hè,音鶴):山溝。
籁:從孔穴中發出的聲音,泛指聲音。
(3)棠梨:即杜梨,一種落葉喬木,枝有針刺。
(4)原:平地。
【品評】 王禹偁立朝正直,以敢于指陳朝廷得失聞名于世,他的詩在内容和風格方面都受了白居易的影響。
他初學白居易,又随着白居易走的道路進而學杜甫,所以曾有詩道:“本與樂天為後進,敢期子美是前身。
”又曾贊美杜甫,認為“子美集開詩世界”。
他初步擺脫晚唐秾豔之體,為宋代詩歌變革開辟了有異于唐人的風氣,由于才力不夠雄深,出語比較平弱,成就不算很高。
這首《村行》則不失為成功之作。
太宗淳化二年(991),他因論妖尼道安事獲罪,被貶為商州團練副使。
此詩作于次年八月,反映了他谪居生活的一個側面。
公餘之暇,信馬閑遊,秋色明麗而甯靜,本來是可怡神悅性的。
可是一想到自己忠而得罪,未免對景難排,賞景吟詩之後,反而不能不感到寂寞而思念故鄉了。
不念朝廷而念家園,正是暗示自己在政治上的失意。
用筆極為含蓄。
壑本無聲,風過則聞之有聲,這是真;峰不能語,靜立卻反似能語而不語,這是幻。
聞之真與見之幻交織,從明麗甯靜中顯示出凄清,同時也顯示出詩人的孤獨。
姜夔《點绛唇》上阕雲:“燕雁無心,太湖西畔随雲去。
數峰清苦,商略黃昏雨。
”兩篇所寫天候有晴雨之異,峰巒有語默之殊,而各極其妙。
寇準(961—1023) 字平仲,下邽(今陝西渭南)人。
太平興國五年(980)進士,授大理評事,累遷至左谏議大夫、樞密副使,改同知樞密院事,拜參知政事。
真宗景德元年(1004),授同中書門下平章事,集賢殿大學士。
是年冬,契丹攻宋,準力勸真宗親征,至澶州,迫使契丹議和,史稱“澶淵之盟”。
天禧四年(1020),在真宗病中密奏請太子監國,禁皇後預政,為丁謂構陷,罷相。
貶道州司馬,再貶雷州司戶參軍,卒。
後賜谥忠愍。
有《忠愍集》三卷,今存。
追思柳恽汀洲之詠,尚有遺妍,因書一絕 杳杳煙波隔千裡,(1)白香散東風起。
(2) 日落汀洲一望時,(3)愁情不斷如春水。
【注釋】 (1)杳(yǎo,音咬)杳:遠貌。
(2)白蘋:一種生在淺水中的植物,葉有長柄,柄端有小葉成田字形,春天開白色小花,可供觀賞。
(3)汀洲:淺水邊的平地,小洲。
【品評】 齊梁間詩人柳恽有一篇《江南曲》,其辭雲:“汀洲采白,日暖江南春。
洞庭有歸客,潇湘逢故人。
‘故人何不返?春花複應晚。
’不道新知樂,隻言行路遠。
”這首詩非常含蓄而成功地畫出一幅閨怨圖。
其妙處就在于隻點出當這位妻子好不容易地聽到遠在湖南的丈夫的消息後,卻沒有聽到她最想得到的信息,即他的歸期。
而那位富于同情心的歸客雖然确實會見了她的丈夫,可是同時還看到了這位遠方遊子已經有了新知(新歡),可他怎麼好對她直說呢?為了怕她承受不了這個沉重的打擊,便隻好扯謊,推托說她的丈夫因道路遙遠,一時回不來了。
她聽到後,是怎麼個反應,柳恽不說了,這便是遺妍,即尚未完全發掘出來的美好的心靈。
寇準讓讀者回憶柳詩中所寫的景色之後,着重揭示出這位忠誠于丈夫的妻子毫未懷疑丈夫的忠誠,她隻是滿懷愁緒,像春水長流一樣永遠痛苦地盼望着。
這是多麼動人的形象啊!兩篇合讀,癡心女子負心漢的對比,就顯得更為鮮明。
各種文學樣式的表現方法都有其獨特性,這種題材到了劇作家手中,就可能變成《王魁負桂英》之類的作品了。
寇準别有一首雜言體《江南春》雲:“波渺渺,柳依依。
孤村芳草遠,斜日杏花飛。
江南春盡離腸斷,滿汀洲人未歸。
”用意與本篇略同,所以也有的本子迳題為《江南春》二首。
楊億(974—1020) 字大年,浦城(今屬福建)人。
太宗淳化三年(992)進士。
曆官光祿寺丞,直集賢院,著作佐郎。
真宗初預修《太宗實錄》,旋拜左司谏,知制诰,工部侍郎,翰林學士。
嘗與王欽若等同修《冊府元龜》,所著有《括蒼》、《武夷》、《颍陰》等集一百九十四卷,今惟《武夷新集》二十卷傳世。
書懷寄劉五(1)二首選一 風波名路壯心殘,(2)三徑荒涼未得還。
(3) 病起東陽衣帶緩,(4)愁多騎省鬓毛斑。
(5) 五年書命塵西閣,(6)千古移文愧北山。
(7) 獨憶瓊林苦霜霰,(8)清尊歲宴強酡顔。
(9) 【注釋】 (1)劉五:劉筠,字子儀,行五,時與楊億同官知制诰。
(2)名路:功名富貴的道路。
壯心:用世之心。
殘:衰退。
(3)三徑:指園内的一些小道。
“三”在這裡隻是虛指多數。
東漢蔣翊隐居不出,在自己庭院的竹林間開上幾條小道,隻和友人求仲、羊仲二人同遊其中。
後來陶淵明在《歸去來兮辭》中曾說:“三徑就荒。
”(4)齊郁林王蕭昭業隆昌元年(494),沈約曾任東陽太守,後人因以東陽為沈的代稱。
他在給友人徐勉的信中,曾叙及自己因病變瘦,“百日數旬,革帶常應移孔”。
《古詩》:“相去日已遠,衣帶日已緩。
”緩,松弛。
衣帶松弛,就是瘦了,所以要移動系腰皮帶的孔穴。
(5)晉潘嶽在《秋興賦》的序文中說,他三十二歲那年(晉武帝鹹甯四年,278),“始見二毛”,即鬓毛斑。
斑,雜色。
這年,他正“以太尉掾兼虎贲中郎将寓直于散騎(音計)之省(即借散騎常侍的官署辦公)”。
(6)五年:楊億在真宗鹹平四年(1002)任知制诰,景德三年(1006)轉翰林學士,首尾五年。
書命:指為皇帝起草的诏書命令。
塵:污染,自謙之辭,指不稱職。
西閣:知制诰辦公的地方。
(7)南齊時,周彥倫隐居北山(今南京紫金山),後來不甘寂寞,出來做官,曾拟經過舊居。
孔稚珪便做了一篇《北山移文》,嘲笑他這種利用隐士身份來沽名釣譽的行為。
文中有句雲:“林慚無盡,澗愧不歇。
”(8)瓊林:宋皇家苑名,在開封順天門外,皇帝常在其中賜宴。
苦霜霰:以下霜凍降雪珠為苦。
(9)清尊:猶美酒。
尊,酒杯。
歲宴:年終。
強(讀上聲):勉強。
酡(tuó,音駝):飲酒後臉上發紅。
【品評】 楊億學博才高,很年輕的時候便受到朝廷的重視,賦性正直,卻不免恃才傲物。
他曾因真宗指責他代草的诏書用字不當,便引咎辭職,連這位皇帝都說他“不通商量,真有氣性”。
這首詩是他對自己處境不滿而發。
我國古代有抱負的士大夫,走上仕途,總希望能緻
初仕南唐至校書郎,入宋,舉太宗太平興國八年(983)進士,補修武縣主簿。
淳化二年(991)授陝西轉運使,對西北地區經濟頗多策劃,後因減鹽價虧損國課被貶。
為人有才學,文藝之外,亦通軍事。
有集二十卷,今佚。
絕句三首選一 亭亭畫舸系寒潭,(1)直到行人酒半酣。
不管煙波與風雨,載将離恨過江南。
【注釋】 (1)亭亭:高聳貌。
畫舸(gě,音葛):繪有花紋或圖案的船。
【品評】 此詩,何汶《竹莊詩話》載作者為張耒,題為《柳枝詞》,這裡遵從多數記載。
它是宋初少數脍炙人口的絕句之一。
石遺老人陳衍《宋詩精華錄》指出這篇詩在結構上是“首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨别。
唐人中惟太白‘越王勾踐破吳歸’一首,前三句一氣說,末句一掃而空之。
此詩異曲同工,善于變化”。
陳衍指出鄭李兩詩的聯系和區别,無疑是對的。
但唐人絕句除李白“越王勾踐破吳歸,戰士還家盡錦衣,宮女如花滿春殿,隻今惟有鹧鸪飛”這篇《越中懷古》外,其他如韓愈的《曲江寄白二十二舍人》:“漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓台,曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來?”元稹《劉阮妻》:“芙蓉脂肉綠雲鬟,罨畫樓台青黛山。
千樹桃花萬年藥,不知何事憶人間。
”也都與李詩同格,可見此法仍非李詩所獨具,但鄭詩則反其道而行之,以首句啟後三句,因此在表現方式上,也就有所發展。
其次,此詩末句不說畫舸将懷着離恨的行客載過江南,而徑直說“載将離恨過江南”,将離恨拟人化,變為一種可聞可見可觸的事物,也是很獨特,因而對後來影響很大。
如周邦彥的《尉遲杯》詞有雲:“無情畫舸,都不管、煙波隔前浦,等行人乍擁重衾,載将離恨歸去”,即完全是鄭詩改寫。
與周詞相比,李清照的詞《武陵春》:“聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟。
隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
”你說愁恨載得走,我卻說載不動,舊曲翻新,就别有韻味了。
我們欣賞文學作品,如能從比較着眼,必然能發現許多有意思的東西。
王禹偁(954—1001) 字元之,钜野(今山東巨野)人。
太平興國八年(983)進士,授成武縣主簿,端拱元年(988)應中書試,擢直史館,次年遷知制诰。
後以直言敢谏,在仕途多次升沉,幾次入知升诰,又被貶外任軍州。
終于在知蕲州病卒。
今存《小畜集》三十卷。
《小畜外集》二十卷,已殘。
村行 馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。
(1) 萬壑有聲含晚籁,(2)數峰無語立斜陽。
棠梨葉落胭脂色,(3)荞麥花開白雪香。
何事吟馀忽惆怅?村橋原樹似吾鄉。
(4) 【注釋】 (1)信馬:聽馬随意行路,不加控制。
野興(xìng,音杏):郊遊的興趣。
(2)壑(hè,音鶴):山溝。
籁:從孔穴中發出的聲音,泛指聲音。
(3)棠梨:即杜梨,一種落葉喬木,枝有針刺。
(4)原:平地。
【品評】 王禹偁立朝正直,以敢于指陳朝廷得失聞名于世,他的詩在内容和風格方面都受了白居易的影響。
他初學白居易,又随着白居易走的道路進而學杜甫,所以曾有詩道:“本與樂天為後進,敢期子美是前身。
”又曾贊美杜甫,認為“子美集開詩世界”。
他初步擺脫晚唐秾豔之體,為宋代詩歌變革開辟了有異于唐人的風氣,由于才力不夠雄深,出語比較平弱,成就不算很高。
這首《村行》則不失為成功之作。
太宗淳化二年(991),他因論妖尼道安事獲罪,被貶為商州團練副使。
此詩作于次年八月,反映了他谪居生活的一個側面。
公餘之暇,信馬閑遊,秋色明麗而甯靜,本來是可怡神悅性的。
可是一想到自己忠而得罪,未免對景難排,賞景吟詩之後,反而不能不感到寂寞而思念故鄉了。
不念朝廷而念家園,正是暗示自己在政治上的失意。
用筆極為含蓄。
壑本無聲,風過則聞之有聲,這是真;峰不能語,靜立卻反似能語而不語,這是幻。
聞之真與見之幻交織,從明麗甯靜中顯示出凄清,同時也顯示出詩人的孤獨。
姜夔《點绛唇》上阕雲:“燕雁無心,太湖西畔随雲去。
數峰清苦,商略黃昏雨。
”兩篇所寫天候有晴雨之異,峰巒有語默之殊,而各極其妙。
寇準(961—1023) 字平仲,下邽(今陝西渭南)人。
太平興國五年(980)進士,授大理評事,累遷至左谏議大夫、樞密副使,改同知樞密院事,拜參知政事。
真宗景德元年(1004),授同中書門下平章事,集賢殿大學士。
是年冬,契丹攻宋,準力勸真宗親征,至澶州,迫使契丹議和,史稱“澶淵之盟”。
天禧四年(1020),在真宗病中密奏請太子監國,禁皇後預政,為丁謂構陷,罷相。
貶道州司馬,再貶雷州司戶參軍,卒。
後賜谥忠愍。
有《忠愍集》三卷,今存。
追思柳恽汀洲之詠,尚有遺妍,因書一絕 杳杳煙波隔千裡,(1)白香散東風起。
(2) 日落汀洲一望時,(3)愁情不斷如春水。
【注釋】 (1)杳(yǎo,音咬)杳:遠貌。
(2)白蘋:一種生在淺水中的植物,葉有長柄,柄端有小葉成田字形,春天開白色小花,可供觀賞。
(3)汀洲:淺水邊的平地,小洲。
【品評】 齊梁間詩人柳恽有一篇《江南曲》,其辭雲:“汀洲采白,日暖江南春。
洞庭有歸客,潇湘逢故人。
‘故人何不返?春花複應晚。
’不道新知樂,隻言行路遠。
”這首詩非常含蓄而成功地畫出一幅閨怨圖。
其妙處就在于隻點出當這位妻子好不容易地聽到遠在湖南的丈夫的消息後,卻沒有聽到她最想得到的信息,即他的歸期。
而那位富于同情心的歸客雖然确實會見了她的丈夫,可是同時還看到了這位遠方遊子已經有了新知(新歡),可他怎麼好對她直說呢?為了怕她承受不了這個沉重的打擊,便隻好扯謊,推托說她的丈夫因道路遙遠,一時回不來了。
她聽到後,是怎麼個反應,柳恽不說了,這便是遺妍,即尚未完全發掘出來的美好的心靈。
寇準讓讀者回憶柳詩中所寫的景色之後,着重揭示出這位忠誠于丈夫的妻子毫未懷疑丈夫的忠誠,她隻是滿懷愁緒,像春水長流一樣永遠痛苦地盼望着。
這是多麼動人的形象啊!兩篇合讀,癡心女子負心漢的對比,就顯得更為鮮明。
各種文學樣式的表現方法都有其獨特性,這種題材到了劇作家手中,就可能變成《王魁負桂英》之類的作品了。
寇準别有一首雜言體《江南春》雲:“波渺渺,柳依依。
孤村芳草遠,斜日杏花飛。
江南春盡離腸斷,滿汀洲人未歸。
”用意與本篇略同,所以也有的本子迳題為《江南春》二首。
楊億(974—1020) 字大年,浦城(今屬福建)人。
太宗淳化三年(992)進士。
曆官光祿寺丞,直集賢院,著作佐郎。
真宗初預修《太宗實錄》,旋拜左司谏,知制诰,工部侍郎,翰林學士。
嘗與王欽若等同修《冊府元龜》,所著有《括蒼》、《武夷》、《颍陰》等集一百九十四卷,今惟《武夷新集》二十卷傳世。
書懷寄劉五(1)二首選一 風波名路壯心殘,(2)三徑荒涼未得還。
(3) 病起東陽衣帶緩,(4)愁多騎省鬓毛斑。
(5) 五年書命塵西閣,(6)千古移文愧北山。
(7) 獨憶瓊林苦霜霰,(8)清尊歲宴強酡顔。
(9) 【注釋】 (1)劉五:劉筠,字子儀,行五,時與楊億同官知制诰。
(2)名路:功名富貴的道路。
壯心:用世之心。
殘:衰退。
(3)三徑:指園内的一些小道。
“三”在這裡隻是虛指多數。
東漢蔣翊隐居不出,在自己庭院的竹林間開上幾條小道,隻和友人求仲、羊仲二人同遊其中。
後來陶淵明在《歸去來兮辭》中曾說:“三徑就荒。
”(4)齊郁林王蕭昭業隆昌元年(494),沈約曾任東陽太守,後人因以東陽為沈的代稱。
他在給友人徐勉的信中,曾叙及自己因病變瘦,“百日數旬,革帶常應移孔”。
《古詩》:“相去日已遠,衣帶日已緩。
”緩,松弛。
衣帶松弛,就是瘦了,所以要移動系腰皮帶的孔穴。
(5)晉潘嶽在《秋興賦》的序文中說,他三十二歲那年(晉武帝鹹甯四年,278),“始見二毛”,即鬓毛斑。
斑,雜色。
這年,他正“以太尉掾兼虎贲中郎将寓直于散騎(音計)之省(即借散騎常侍的官署辦公)”。
(6)五年:楊億在真宗鹹平四年(1002)任知制诰,景德三年(1006)轉翰林學士,首尾五年。
書命:指為皇帝起草的诏書命令。
塵:污染,自謙之辭,指不稱職。
西閣:知制诰辦公的地方。
(7)南齊時,周彥倫隐居北山(今南京紫金山),後來不甘寂寞,出來做官,曾拟經過舊居。
孔稚珪便做了一篇《北山移文》,嘲笑他這種利用隐士身份來沽名釣譽的行為。
文中有句雲:“林慚無盡,澗愧不歇。
”(8)瓊林:宋皇家苑名,在開封順天門外,皇帝常在其中賜宴。
苦霜霰:以下霜凍降雪珠為苦。
(9)清尊:猶美酒。
尊,酒杯。
歲宴:年終。
強(讀上聲):勉強。
酡(tuó,音駝):飲酒後臉上發紅。
【品評】 楊億學博才高,很年輕的時候便受到朝廷的重視,賦性正直,卻不免恃才傲物。
他曾因真宗指責他代草的诏書用字不當,便引咎辭職,連這位皇帝都說他“不通商量,真有氣性”。
這首詩是他對自己處境不滿而發。
我國古代有抱負的士大夫,走上仕途,總希望能緻