第一章 鞑靼人的營地
關燈
小
中
大
”哈裡-布朗特說,其實對于俄羅斯在中亞的野心,他也不免有種“英國式”的嫉妒。
“哦,幹萬别談論政治!”阿爾西德-若利韋大叫,“這可是醫學上的大忌!再沒有比這對肩傷更有害的了!……除非這樣能讓您入睡!” “談談我們要做的事吧,”哈裡-布朗特說,“若利韋先生,我可不想永遠待在這兒當鞑靼人的俘虜。
” “我當然也不想!” “我們見空兒就逃跑怎麼樣?” “行,要是沒有别的辦法重獲自由的話。
” “您還知道别的辦法?”哈裡-布朗特望着同伴問。
“當然!我們不屬于交戰的任何一方,我們是中立者,可以提出抗議嘛!” “向這個野蠻的費奧法-可汗抗議?” “不,他不會明白的,”阿爾西德-若利韋說,“我們去跟他的副官伊萬-奧加萊夫說。
” “這人可是個混蛋!” “也許吧,可這個混蛋是俄羅斯人,他知道不能拿人權當兒戲,而且他扣着我們也沒什麼用處,不過我可真不願向他要求什麼。
” “可這位先生不在營地,至少我還沒看見。
”哈裡-布朗特提醒說。
“他會來的,肯定會來。
他必須與埃米爾會合。
現在西伯利亞已經被切成了兩塊兒,毫無疑問,費奧法的軍隊就等他呢,他一到部隊馬上就要向伊爾庫茨克進發。
” “一旦自由了,咱們幹什麼呢?” “自由了以後,我們就繼續工作,跟着鞑靼人,一直到事态的發展允許我們加入另一個陣營為止。
見鬼,說什麼也不能放棄!我們這才剛剛開了個頭兒。
您,同行,已經幸運地在為《每日電訊報》工作時挂了彩,而我,為我的表妹服務還寸功未立。
哦,天!——得,”阿爾西德-若利韋嘟囔道,“他竟然睡過去了!幾個小時的覺,加上清水敷藥,就足夠讓一個英國人恢複體力的了,這些人真是鋼筋鐵骨呀!” 哈裡-布朗特休息時,阿爾西德-若利韋在一旁看護,掏出記事本,密密麻麻地寫了好多,并決定與同行共享。
《每日電訊報》的讀者這下可滿意了。
事情的發展把兩個記者緊緊聯在了一起,他們不必再互相嫉妒了。
所以,米歇爾-斯托戈夫最怕的情況恰恰是兩個記者最向往的。
伊萬-奧加萊夫的到來顯然對兩人有利,因為一旦他們被确認為英、法記者,肯定就會被釋放的。
副官會向埃米爾講明道理,不然的話後者會把兩個記者當作間諜處置的。
阿爾西德-若利韋和哈裡-布朗特的利益與米歇爾-斯托戈夫正相反。
米歇爾-斯托戈夫深知這一情況,所以這又成了他避免與前旅伴接近的一個理由,盡量不讓他們看見自己。
四天過去了,情況依然如舊。
俘虜沒聽到有拔營的消息。
他們處于嚴密監視之下,一隊步兵和騎兵日夜守衛在俘虜營外,想越過警戒線是不可能的事。
發放的食物不足以充饑,每一晝夜給他們扔兩次在鐵扡上烤過的羊雜碎,或者一種叫“克魯特”的羊奶酪,透着一股馊味,這種奶酪蘸馬奶就是吉爾吉斯人的主食,他們叫“庫米斯”。
别的什麼食物也沒有了。
天氣也變壞了,雲翻氣動,陣陣狂風夾着雨點襲來,不幸的俘虜們無處躲藏,隻能任憑風吹雨打,一點兒遮蔽之物也沒有。
一些傷兵、婦女和兒童死掉了,因為看守不肯掩埋他們的屍體,俘虜們隻能自己動手。
在艱苦的條件下,阿爾西德-若利韋和米歇爾-斯托戈夫都忙得不可開交。
他們盡己所能地幫助别人,和很多人比起來他們受的罪還算少的,加上身體強壯,所以抵抗力強。
他們用建議和照料來幫助那些陷入困苦和絕望中的人。
這種情況還要持續下去嗎?對初步的成功感到滿意的費奧法-可汗是否會過一段時間再向伊爾庫茨克進軍?人們擔心,但沒什麼動靜。
終于,在八月十二日的早晨,阿爾西德-若利韋和哈裡-布朗特無比盼望而米歇爾-斯托戈夫無比恐懼的事發生了。
這一天,軍号吹響了,戰鼓敲響了,火槍齊射,科利凡的大路上揚起高高的煙塵。
伊萬-奧加萊夫走在數千名士兵的前面,進入了鞑靼人的營地。
“哦,幹萬别談論政治!”阿爾西德-若利韋大叫,“這可是醫學上的大忌!再沒有比這對肩傷更有害的了!……除非這樣能讓您入睡!” “談談我們要做的事吧,”哈裡-布朗特說,“若利韋先生,我可不想永遠待在這兒當鞑靼人的俘虜。
” “我當然也不想!” “我們見空兒就逃跑怎麼樣?” “行,要是沒有别的辦法重獲自由的話。
” “您還知道别的辦法?”哈裡-布朗特望着同伴問。
“當然!我們不屬于交戰的任何一方,我們是中立者,可以提出抗議嘛!” “向這個野蠻的費奧法-可汗抗議?” “不,他不會明白的,”阿爾西德-若利韋說,“我們去跟他的副官伊萬-奧加萊夫說。
” “這人可是個混蛋!” “也許吧,可這個混蛋是俄羅斯人,他知道不能拿人權當兒戲,而且他扣着我們也沒什麼用處,不過我可真不願向他要求什麼。
” “可這位先生不在營地,至少我還沒看見。
”哈裡-布朗特提醒說。
“他會來的,肯定會來。
他必須與埃米爾會合。
現在西伯利亞已經被切成了兩塊兒,毫無疑問,費奧法的軍隊就等他呢,他一到部隊馬上就要向伊爾庫茨克進發。
” “一旦自由了,咱們幹什麼呢?” “自由了以後,我們就繼續工作,跟着鞑靼人,一直到事态的發展允許我們加入另一個陣營為止。
見鬼,說什麼也不能放棄!我們這才剛剛開了個頭兒。
您,同行,已經幸運地在為《每日電訊報》工作時挂了彩,而我,為我的表妹服務還寸功未立。
哦,天!——得,”阿爾西德-若利韋嘟囔道,“他竟然睡過去了!幾個小時的覺,加上清水敷藥,就足夠讓一個英國人恢複體力的了,這些人真是鋼筋鐵骨呀!” 哈裡-布朗特休息時,阿爾西德-若利韋在一旁看護,掏出記事本,密密麻麻地寫了好多,并決定與同行共享。
《每日電訊報》的讀者這下可滿意了。
事情的發展把兩個記者緊緊聯在了一起,他們不必再互相嫉妒了。
所以,米歇爾-斯托戈夫最怕的情況恰恰是兩個記者最向往的。
伊萬-奧加萊夫的到來顯然對兩人有利,因為一旦他們被确認為英、法記者,肯定就會被釋放的。
副官會向埃米爾講明道理,不然的話後者會把兩個記者當作間諜處置的。
阿爾西德-若利韋和哈裡-布朗特的利益與米歇爾-斯托戈夫正相反。
米歇爾-斯托戈夫深知這一情況,所以這又成了他避免與前旅伴接近的一個理由,盡量不讓他們看見自己。
四天過去了,情況依然如舊。
俘虜沒聽到有拔營的消息。
他們處于嚴密監視之下,一隊步兵和騎兵日夜守衛在俘虜營外,想越過警戒線是不可能的事。
發放的食物不足以充饑,每一晝夜給他們扔兩次在鐵扡上烤過的羊雜碎,或者一種叫“克魯特”的羊奶酪,透着一股馊味,這種奶酪蘸馬奶就是吉爾吉斯人的主食,他們叫“庫米斯”。
别的什麼食物也沒有了。
天氣也變壞了,雲翻氣動,陣陣狂風夾着雨點襲來,不幸的俘虜們無處躲藏,隻能任憑風吹雨打,一點兒遮蔽之物也沒有。
一些傷兵、婦女和兒童死掉了,因為看守不肯掩埋他們的屍體,俘虜們隻能自己動手。
在艱苦的條件下,阿爾西德-若利韋和米歇爾-斯托戈夫都忙得不可開交。
他們盡己所能地幫助别人,和很多人比起來他們受的罪還算少的,加上身體強壯,所以抵抗力強。
他們用建議和照料來幫助那些陷入困苦和絕望中的人。
這種情況還要持續下去嗎?對初步的成功感到滿意的費奧法-可汗是否會過一段時間再向伊爾庫茨克進軍?人們擔心,但沒什麼動靜。
終于,在八月十二日的早晨,阿爾西德-若利韋和哈裡-布朗特無比盼望而米歇爾-斯托戈夫無比恐懼的事發生了。
這一天,軍号吹響了,戰鼓敲響了,火槍齊射,科利凡的大路上揚起高高的煙塵。
伊萬-奧加萊夫走在數千名士兵的前面,進入了鞑靼人的營地。