第十章 烏拉爾山的暴風雨
關燈
小
中
大
跳下來,沖到領頭的馬匹身邊,想把它們攔住,因為這三匹馬都正面臨着巨大的危險。
确實,馬車當時正一動不動,停在道路的一個拐彎處,狂風就是從那裡呼嘯而來。
所以必須讓馬車頂住狂風的侵襲,否則,一旦被拉向旁邊,馬車必然會翻倒,并沖到路左側緊挨着的深淵裡去。
三匹馬都被狂風刮得不能前行,直立了起來,駕駛它們的車夫也無法使它們平靜下來。
他用親昵的稱呼呼喚它們不管用後,嘴裡又罵出最帶侮辱性的話。
什麼都無濟于事。
那幾匹可憐的牲口,放電使它們的眼睛發花,雷電不斷發出的霹靂聲,簡直可以和大炮的轟鳴相提并論,也使它們感到害怕,它們眼看着就要掙斷籠頭,逃之夭夭了。
車夫已無法再控制住他的牲口。
這時,米歇爾-斯托戈夫一個箭步沖出馬車,去助車夫一臂之力。
由于有一身非凡的力氣,他終于,并不是輕而易舉地,制服了馬匹。
但是,狂風卻更加肆虐。
道路在這個地方放大了口子,成為一個漏鬥形,所以狂風猛烈地湧了進去,就好像在汽輪上它湧入迎向自己的通風筒時一樣。
同時,大批的石頭和樹幹開始從斜坡的上面往下滾。
“我們不能待在這裡,”米歇爾-斯托戈夫說。
“我們也不能待在那裡!”車夫一邊驚慌失措地叫喊,一邊使出全身力氣頂住這可怕的氣流層的移動,“狂風馬上就會把我們送到山腳去,而且揀最近的路!” “抓住右邊那匹馬,膽小鬼!”米歇爾-斯托戈夫回答,“我負責左邊這匹!” 又一陣狂風襲來,打斷了米歇爾-斯托戈夫的話。
為了不被狂風刮倒,車夫和他都不得不彎下腰去,一直快到趴在地上;他們控制着馬匹,使馬匹迎風站立着,但是,盡管他們和馬匹都使了很大的勁,馬車還是往後退了好一段距離,要不是被一根樹幹攔住,它就沖到路外面去了。
“别害怕,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫喊道。
“我不害怕,”利瓦尼亞少女回答,她的聲音沒有流露出一絲驚慌。
轟隆隆的雷聲稍停了片刻,恐怖的狂風越過拐彎處以後,也消失在了狹谷的深處。
“你想下山嗎?”車夫問。
“不,必須繼續往上走!必須走過這個拐角!在更高的地方,我們可以有斜坡擋風!” “但是馬匹不願意走!” “像我這樣做,向前拉它們!” “狂風還會再來的!” “你聽話嗎?” “既然你要我這樣!” “這是他老人家的命令!”米歇爾-斯托戈夫回答,他第一次搬出沙皇的名字,這個在當今世界上的三個地區都擁有萬能力量的名字。
“走吧,我的燕子們!”車夫喊道,他抓住右邊的那匹馬,而米歇爾-斯托戈夫同樣抓住左邊那匹。
馬兒們就這樣被拉着又重新上路了。
它們不能再向旁邊猛沖,架着車轅的那匹馬不再受到兩側的拉力,所以能保持着走在路中央。
但是,人和馬都是直立着受到狂風的襲擊,經常是走三步退一步,有時甚至退兩步。
他們常常腳下打滑,跌倒在地,然後再爬起來。
在這種作用下,馬車極容易出毛病。
如果車頂篷不是被很牢靠地固定起來,一陣風就把馬車掀了蓋。
米歇爾-斯托戈夫和車夫花了兩個多小時走這一段上坡路,它最多長半俄裡,但是卻赤裸裸地暴露在狂風的皮鞭之下。
當時,可怕的風暴與套車的馬匹和駕馭它們的兩個主人正在進行猛烈的搏鬥,然而,危險還不僅僅在于此,大山将大量的石頭和折斷的樹幹震動起來,并朝他們抛來,危險尤在于此。
突然,在閃電的一瞬間,一堆飛石眼看着朝着馬車的方向滾滾而來,而且速度還越來越快。
車夫發出一聲驚叫。
米歇爾-斯托戈夫使勁地揮舞了一下鞭子,想讓馬匹們往前走,但它們沒有聽話。
隻要走幾步,那堆飛石就會從馬車後面過去!…… 在二十分之一秒的時間裡,米歇爾-斯托戈夫的眼前浮現出這樣的情景:馬車被擊中了,他的女伴被砸得粉碎!他知道他已來不及把她活着從馬車裡拉出來了!…… 但是說時遲那時快,他沖到馬車後面,在這巨大的危險中,他身上頓時生出一股超人的力量,他背朝着車軸,用力使身體站在地面上,然後幾
确實,馬車當時正一動不動,停在道路的一個拐彎處,狂風就是從那裡呼嘯而來。
所以必須讓馬車頂住狂風的侵襲,否則,一旦被拉向旁邊,馬車必然會翻倒,并沖到路左側緊挨着的深淵裡去。
三匹馬都被狂風刮得不能前行,直立了起來,駕駛它們的車夫也無法使它們平靜下來。
他用親昵的稱呼呼喚它們不管用後,嘴裡又罵出最帶侮辱性的話。
什麼都無濟于事。
那幾匹可憐的牲口,放電使它們的眼睛發花,雷電不斷發出的霹靂聲,簡直可以和大炮的轟鳴相提并論,也使它們感到害怕,它們眼看着就要掙斷籠頭,逃之夭夭了。
車夫已無法再控制住他的牲口。
這時,米歇爾-斯托戈夫一個箭步沖出馬車,去助車夫一臂之力。
由于有一身非凡的力氣,他終于,并不是輕而易舉地,制服了馬匹。
但是,狂風卻更加肆虐。
道路在這個地方放大了口子,成為一個漏鬥形,所以狂風猛烈地湧了進去,就好像在汽輪上它湧入迎向自己的通風筒時一樣。
同時,大批的石頭和樹幹開始從斜坡的上面往下滾。
“我們不能待在這裡,”米歇爾-斯托戈夫說。
“我們也不能待在那裡!”車夫一邊驚慌失措地叫喊,一邊使出全身力氣頂住這可怕的氣流層的移動,“狂風馬上就會把我們送到山腳去,而且揀最近的路!” “抓住右邊那匹馬,膽小鬼!”米歇爾-斯托戈夫回答,“我負責左邊這匹!” 又一陣狂風襲來,打斷了米歇爾-斯托戈夫的話。
為了不被狂風刮倒,車夫和他都不得不彎下腰去,一直快到趴在地上;他們控制着馬匹,使馬匹迎風站立着,但是,盡管他們和馬匹都使了很大的勁,馬車還是往後退了好一段距離,要不是被一根樹幹攔住,它就沖到路外面去了。
“别害怕,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫喊道。
“我不害怕,”利瓦尼亞少女回答,她的聲音沒有流露出一絲驚慌。
轟隆隆的雷聲稍停了片刻,恐怖的狂風越過拐彎處以後,也消失在了狹谷的深處。
“你想下山嗎?”車夫問。
“不,必須繼續往上走!必須走過這個拐角!在更高的地方,我們可以有斜坡擋風!” “但是馬匹不願意走!” “像我這樣做,向前拉它們!” “狂風還會再來的!” “你聽話嗎?” “既然你要我這樣!” “這是他老人家的命令!”米歇爾-斯托戈夫回答,他第一次搬出沙皇的名字,這個在當今世界上的三個地區都擁有萬能力量的名字。
“走吧,我的燕子們!”車夫喊道,他抓住右邊的那匹馬,而米歇爾-斯托戈夫同樣抓住左邊那匹。
馬兒們就這樣被拉着又重新上路了。
它們不能再向旁邊猛沖,架着車轅的那匹馬不再受到兩側的拉力,所以能保持着走在路中央。
但是,人和馬都是直立着受到狂風的襲擊,經常是走三步退一步,有時甚至退兩步。
他們常常腳下打滑,跌倒在地,然後再爬起來。
在這種作用下,馬車極容易出毛病。
如果車頂篷不是被很牢靠地固定起來,一陣風就把馬車掀了蓋。
米歇爾-斯托戈夫和車夫花了兩個多小時走這一段上坡路,它最多長半俄裡,但是卻赤裸裸地暴露在狂風的皮鞭之下。
當時,可怕的風暴與套車的馬匹和駕馭它們的兩個主人正在進行猛烈的搏鬥,然而,危險還不僅僅在于此,大山将大量的石頭和折斷的樹幹震動起來,并朝他們抛來,危險尤在于此。
突然,在閃電的一瞬間,一堆飛石眼看着朝着馬車的方向滾滾而來,而且速度還越來越快。
車夫發出一聲驚叫。
米歇爾-斯托戈夫使勁地揮舞了一下鞭子,想讓馬匹們往前走,但它們沒有聽話。
隻要走幾步,那堆飛石就會從馬車後面過去!…… 在二十分之一秒的時間裡,米歇爾-斯托戈夫的眼前浮現出這樣的情景:馬車被擊中了,他的女伴被砸得粉碎!他知道他已來不及把她活着從馬車裡拉出來了!…… 但是說時遲那時快,他沖到馬車後面,在這巨大的危險中,他身上頓時生出一股超人的力量,他背朝着車軸,用力使身體站在地面上,然後幾