第一章 新宮的晚會
關燈
小
中
大
别人都來不及認出的牌,他們的視網膜可謂靈敏,而這個法國人可以說與他們不相上下。
所以他在最高程度上擁有所謂的“眼睛的記憶”。
相反,那個英國人卻似乎尤其擅長耳聽八方。
如果他的聽覺器官曾對某一個嗓音産生過印象,那他就再也不會忘記,哪怕十年後、二十年後,他也能在成千上萬的聲音中把它辨認出來。
他的耳朵當然不可能像某些動物的耳朵那樣活動,這樣的動物都有很大的耳廓;但是,既然科學家們注意到,人耳隻是“幾乎”不動的,那麼我們就有權斷言:我們說的這個英國人的耳朵不斷地豎起來、擰起來、斜過去,竭力捕捉着各種聲音。
不過這種運動,自然學者是幾乎看不出來的。
我們想提醒大家,這兩個人發達的視力和聽力對于他們的職業是非常有用的,因為這個英國人是《每日電訊報》的記者,這個法國人也是一個通訊員,至于是哪家報社的通訊員,他沒說,而當人問起時,他總是半開玩笑地回答說,他和“他的表妹瑪德萊娜”通信。
總之,這個法國人雖然看起來很浮,實際上卻是很有洞察力、很精明的。
他聊起來海闊天空,也許正是為了更好地隐藏他打探消息的目的,就這樣,他從不袒露心聲。
他的多言甚至正好就是沉默,比起他在《每日電訊報》的同行來,他也許更加守口如瓶、更加謹慎小心。
這兩個人參加七月十五日至十六日夜間在新宮舉行的這次晚會,都是以記者的身份來的,其目的在于最大限度地向讀者報道消息。
不言而喻,這兩位記者都非常樂意被委派到這裡來執行任務,他們喜歡像白鼬一樣迅速出擊,去獵取最出人意料的消息,沒有什麼能使他們感到畏懼,也沒有什麼能阻止他們成功,他們擁有幹這一行所需要的無可挑剔的冷靜和真正的勇敢。
在這場搶新聞的障礙賽中,他們簡直是優秀的賽馬手,當他們跨過一排排障礙物,趟過一道道小溪、越過一道道斜坡時,他們身上的那股熱情,就連那些得不了“好名次”就不活了的正經的跑步運動員都比不上。
何況他們的報社對他們還不吝金錢——金錢是迄今所知的報道率最高、報道速度最快、人們最喜聞樂見的素材。
為了無損他們的名譽,有一點需要補充的是:他們倆都從不越過他人私生活的圍牆去偷看或偷聽,僅僅隻是當涉及到政治利益和社會利益的事情發生時,他們才采取行動。
一句話,他們的工作就是采寫近幾年來人們所說的“政治軍事大特寫”。
不過,隻要仔細地注意一下,就會看到他們在大多數情況下都有一種特殊的方式去看待事件,尤其是事件的後果,他們每個人都有“各自的方式”去觀察和評判。
不過,由于他們畢竟是花大代價冒大險,而且在什麼情況下都不辭勞苦,所以我們還是不要去責備他們為好。
法國記者名叫阿爾西德-若利韋。
英國記者名叫哈裡-布朗特。
他們剛剛才互相認識。
他們來新宮參加晚會,就是為了在各自的報紙上對它進行報道。
按理說,他們性格不一緻,加上同行之間難免有嫉妒之心,所以他們彼此應該格格不入才對。
但是,他們沒有相互避開,反而相互試探對方對當天新聞的想法。
畢竟,這兩個獵人是在同一塊場地上、在相同的禁獵區内打獵。
從一個人手裡漏掉的獵物,說不定被另一個人擊中了,所以出于各自的利益,他們甚至想見對方之所見,聽對方之所聽。
于是這天晚上,他們倆都是伺機而動。
空氣中也确實有股味道。
“哪怕是一群鴨子飛過去,”阿爾西德-若利韋心想,“他也會開槍的!” 所以當基索夫将軍出去後不一會兒,這兩個記者就在舞會上攀談起來,言談中實際上在相互試探。
“确實,先生,今天的晚會真是棒極了!”阿爾西德-若利韋親切地說道,他覺得自己應該用這句地道的法國語打開話題。
“我已經拍了電報,說:精彩!”哈裡-布朗特冷冷地回答道,聯合王國的公民不管要表達對什麼東西的仰慕之情,使用的都是這兩個字。
“不過,”阿爾西德-若利韋又加上一句,“我覺得同時還應向我的表妹指出……” “您的表妹?……”哈裡-布朗特打斷他同行的話,以一種詫異的語氣重複道。
“是的……”阿爾西德-若利韋接着說,“我的表妹瑪德萊娜……我就是在和她通信!她喜歡快速準确地了解任何發生的事情,我的表妹!……所以我覺得應該向她指出
所以他在最高程度上擁有所謂的“眼睛的記憶”。
相反,那個英國人卻似乎尤其擅長耳聽八方。
如果他的聽覺器官曾對某一個嗓音産生過印象,那他就再也不會忘記,哪怕十年後、二十年後,他也能在成千上萬的聲音中把它辨認出來。
他的耳朵當然不可能像某些動物的耳朵那樣活動,這樣的動物都有很大的耳廓;但是,既然科學家們注意到,人耳隻是“幾乎”不動的,那麼我們就有權斷言:我們說的這個英國人的耳朵不斷地豎起來、擰起來、斜過去,竭力捕捉着各種聲音。
不過這種運動,自然學者是幾乎看不出來的。
我們想提醒大家,這兩個人發達的視力和聽力對于他們的職業是非常有用的,因為這個英國人是《每日電訊報》的記者,這個法國人也是一個通訊員,至于是哪家報社的通訊員,他沒說,而當人問起時,他總是半開玩笑地回答說,他和“他的表妹瑪德萊娜”通信。
總之,這個法國人雖然看起來很浮,實際上卻是很有洞察力、很精明的。
他聊起來海闊天空,也許正是為了更好地隐藏他打探消息的目的,就這樣,他從不袒露心聲。
他的多言甚至正好就是沉默,比起他在《每日電訊報》的同行來,他也許更加守口如瓶、更加謹慎小心。
這兩個人參加七月十五日至十六日夜間在新宮舉行的這次晚會,都是以記者的身份來的,其目的在于最大限度地向讀者報道消息。
不言而喻,這兩位記者都非常樂意被委派到這裡來執行任務,他們喜歡像白鼬一樣迅速出擊,去獵取最出人意料的消息,沒有什麼能使他們感到畏懼,也沒有什麼能阻止他們成功,他們擁有幹這一行所需要的無可挑剔的冷靜和真正的勇敢。
在這場搶新聞的障礙賽中,他們簡直是優秀的賽馬手,當他們跨過一排排障礙物,趟過一道道小溪、越過一道道斜坡時,他們身上的那股熱情,就連那些得不了“好名次”就不活了的正經的跑步運動員都比不上。
何況他們的報社對他們還不吝金錢——金錢是迄今所知的報道率最高、報道速度最快、人們最喜聞樂見的素材。
為了無損他們的名譽,有一點需要補充的是:他們倆都從不越過他人私生活的圍牆去偷看或偷聽,僅僅隻是當涉及到政治利益和社會利益的事情發生時,他們才采取行動。
一句話,他們的工作就是采寫近幾年來人們所說的“政治軍事大特寫”。
不過,隻要仔細地注意一下,就會看到他們在大多數情況下都有一種特殊的方式去看待事件,尤其是事件的後果,他們每個人都有“各自的方式”去觀察和評判。
不過,由于他們畢竟是花大代價冒大險,而且在什麼情況下都不辭勞苦,所以我們還是不要去責備他們為好。
法國記者名叫阿爾西德-若利韋。
英國記者名叫哈裡-布朗特。
他們剛剛才互相認識。
他們來新宮參加晚會,就是為了在各自的報紙上對它進行報道。
按理說,他們性格不一緻,加上同行之間難免有嫉妒之心,所以他們彼此應該格格不入才對。
但是,他們沒有相互避開,反而相互試探對方對當天新聞的想法。
畢竟,這兩個獵人是在同一塊場地上、在相同的禁獵區内打獵。
從一個人手裡漏掉的獵物,說不定被另一個人擊中了,所以出于各自的利益,他們甚至想見對方之所見,聽對方之所聽。
于是這天晚上,他們倆都是伺機而動。
空氣中也确實有股味道。
“哪怕是一群鴨子飛過去,”阿爾西德-若利韋心想,“他也會開槍的!” 所以當基索夫将軍出去後不一會兒,這兩個記者就在舞會上攀談起來,言談中實際上在相互試探。
“确實,先生,今天的晚會真是棒極了!”阿爾西德-若利韋親切地說道,他覺得自己應該用這句地道的法國語打開話題。
“我已經拍了電報,說:精彩!”哈裡-布朗特冷冷地回答道,聯合王國的公民不管要表達對什麼東西的仰慕之情,使用的都是這兩個字。
“不過,”阿爾西德-若利韋又加上一句,“我覺得同時還應向我的表妹指出……” “您的表妹?……”哈裡-布朗特打斷他同行的話,以一種詫異的語氣重複道。
“是的……”阿爾西德-若利韋接着說,“我的表妹瑪德萊娜……我就是在和她通信!她喜歡快速準确地了解任何發生的事情,我的表妹!……所以我覺得應該向她指出