第九章 在草原上
關燈
小
中
大
沙皇的郵件--第九章在草原上
第九章在草原上
就像在額爾齊斯河岸的帕姆時一樣,米歇爾-斯托戈夫和娜佳又獲得了自由,但情況發生了多大的變化啊!那時,有舒适的四輪馬車,時時更換馬匹,沿途有舒适方便的驿站,旅行是多麼迅捷啊!眼下,他們徒步在草原上跋涉,食不果腹,前方的四百俄裡路程又是何等漫長!而且,米歇爾-斯托戈夫還隻能依賴娜佳的眼睛。
而這場可怕的災難還使他們失去了一路上患難與共的朋友。
米歇爾-斯托戈夫爬上路邊的土坡。
娜佳站在那裡,等待他開口說話,這樣他們才能出發上路。
此時是夜晚十點,太陽沉下地平線已經有三個半小時了,在荒原上看不見一座房屋。
最後幾個鞑靼人的身影消失在遠方,隻留下他們兩人孤零零地呆在大草原上。
“他們會把我們的朋友怎麼樣?”姑娘喊道,“可憐的尼古拉!他遇見我們,結果自己遭了大罪!” 米歇爾-斯托戈夫沒有回答。
“米歇爾,”娜佳又說道,“你難道不知道嗎?當鞑靼人折磨你的時候,是尼古拉保護了你,他還為我豁出了性命!” 米歇爾-斯托戈夫仍然保持沉默,雙手托着低垂的頭,一動不動。
他在想什麼?雖然他沒有回答娜佳的話,難道他竟沒有聽見她的聲音嗎? 不!他聽得清清楚楚!因為他開始回答姑娘的問題。
“米歇爾,我把你帶到哪裡去呢?” “伊爾庫茨克!” “還從大路走嗎?” “是的,娜佳!” 米歇爾-斯托戈夫發誓不到目的地決不罷休,現在他仍然不改初衷。
這條大路是去伊爾庫茨克最近的路。
如果埃米爾的前鋒出現的話,他們就得抄斜路。
娜佳挽起米歇爾-斯托戈夫的手,他們又出發了。
第二天,九月十二日的早晨,他們在二十俄裡外的圖盧諾夫斯科鎮小憩片刻。
這座小鎮被燒掠一空。
整整一個晚上,娜佳都在注意尼古拉是不是已經被殺害,屍體被抛在路上。
但她尋遍了各處的廢墟和死人堆,始終沒有發現什麼。
至少到這個時候,尼古拉似乎還活在世上。
但是誰知道他會不會被送到伊爾庫茨克城下的兵營,在那裡遭受殘酷的折磨呢? 娜佳早已餓得精疲力竭了,米歇爾-斯托戈夫同樣饑腸辘辘。
但令她十分高興的,是她在一所房屋中找到一些幹肉和一些“蘇卡裡”,這是一種烘幹的面包,可以長期保存而不變質。
他們盡可能多地帶上了食物,以後的幾天可以不為吃的擔憂了;至于水,在這個安加拉河的支流縱橫遍野的地區,更是不必發愁。
在途中,米歇爾-斯托戈夫腳步匆匆,隻是為了等待娜佳才放慢步伐。
娜佳也不願落在後面,總是咬緊牙關堅持。
幸好,米歇爾-斯托戈夫看不見這個姑娘已經疲累到了什麼地步。
但他終于還是察覺到了什麼。
“你支撐不住了,可憐的孩子。
”有時他這樣說。
“不,我還有力氣。
”她回答道。
“你走不動的時候,讓我來扶你吧,娜佳。
” “好吧,米歇爾。
” 這一天,他們來到奧卡河邊。
這條小河很淺,他們輕而易舉地就徒步涉了過去。
天空陰沉沉的,氣溫不高不低,可令人擔心的是随時可能下雨,這樣将會使旅途變得更加艱苦。
一路上他們也曾遇到過幾次暴雨,可那都是轉瞬即逝的。
他們繼續前進,手拉着手,很少交談。
娜佳不停地向前後張望。
白天他們停下來休息兩次,晚上休息六個小時。
在一些棚屋裡,娜佳還找到了一些羊肉。
這個地區的羊肉是很普通的東西,一斤值不到兩個半戈比。
然後,和米歇爾-斯托戈夫期望的相反,這個地區找不到一頭馱獸。
馬和駱駝都或被搶走,或被殺掉。
他們隻好繼續徒步在無盡的草原上跋涉。
沿途他們随時可以見到開往伊爾庫茨克的第三支縱隊留下的種種痕迹。
死馬、報廢的車輛到處可見,路邊甚至橫七豎八地躺着西伯利亞人的屍體,尤其在村莊的入口更是這樣。
娜佳強抑着心裡的厭惡,在屍體堆中尋找着…… 看來,最大的危險并不是來自前方。
在他們
而這場可怕的災難還使他們失去了一路上患難與共的朋友。
米歇爾-斯托戈夫爬上路邊的土坡。
娜佳站在那裡,等待他開口說話,這樣他們才能出發上路。
此時是夜晚十點,太陽沉下地平線已經有三個半小時了,在荒原上看不見一座房屋。
最後幾個鞑靼人的身影消失在遠方,隻留下他們兩人孤零零地呆在大草原上。
“他們會把我們的朋友怎麼樣?”姑娘喊道,“可憐的尼古拉!他遇見我們,結果自己遭了大罪!” 米歇爾-斯托戈夫沒有回答。
“米歇爾,”娜佳又說道,“你難道不知道嗎?當鞑靼人折磨你的時候,是尼古拉保護了你,他還為我豁出了性命!” 米歇爾-斯托戈夫仍然保持沉默,雙手托着低垂的頭,一動不動。
他在想什麼?雖然他沒有回答娜佳的話,難道他竟沒有聽見她的聲音嗎? 不!他聽得清清楚楚!因為他開始回答姑娘的問題。
“米歇爾,我把你帶到哪裡去呢?” “伊爾庫茨克!” “還從大路走嗎?” “是的,娜佳!” 米歇爾-斯托戈夫發誓不到目的地決不罷休,現在他仍然不改初衷。
這條大路是去伊爾庫茨克最近的路。
如果埃米爾的前鋒出現的話,他們就得抄斜路。
娜佳挽起米歇爾-斯托戈夫的手,他們又出發了。
第二天,九月十二日的早晨,他們在二十俄裡外的圖盧諾夫斯科鎮小憩片刻。
這座小鎮被燒掠一空。
整整一個晚上,娜佳都在注意尼古拉是不是已經被殺害,屍體被抛在路上。
但她尋遍了各處的廢墟和死人堆,始終沒有發現什麼。
至少到這個時候,尼古拉似乎還活在世上。
但是誰知道他會不會被送到伊爾庫茨克城下的兵營,在那裡遭受殘酷的折磨呢? 娜佳早已餓得精疲力竭了,米歇爾-斯托戈夫同樣饑腸辘辘。
但令她十分高興的,是她在一所房屋中找到一些幹肉和一些“蘇卡裡”,這是一種烘幹的面包,可以長期保存而不變質。
他們盡可能多地帶上了食物,以後的幾天可以不為吃的擔憂了;至于水,在這個安加拉河的支流縱橫遍野的地區,更是不必發愁。
在途中,米歇爾-斯托戈夫腳步匆匆,隻是為了等待娜佳才放慢步伐。
娜佳也不願落在後面,總是咬緊牙關堅持。
幸好,米歇爾-斯托戈夫看不見這個姑娘已經疲累到了什麼地步。
但他終于還是察覺到了什麼。
“你支撐不住了,可憐的孩子。
”有時他這樣說。
“不,我還有力氣。
”她回答道。
“你走不動的時候,讓我來扶你吧,娜佳。
” “好吧,米歇爾。
” 這一天,他們來到奧卡河邊。
這條小河很淺,他們輕而易舉地就徒步涉了過去。
天空陰沉沉的,氣溫不高不低,可令人擔心的是随時可能下雨,這樣将會使旅途變得更加艱苦。
一路上他們也曾遇到過幾次暴雨,可那都是轉瞬即逝的。
他們繼續前進,手拉着手,很少交談。
娜佳不停地向前後張望。
白天他們停下來休息兩次,晚上休息六個小時。
在一些棚屋裡,娜佳還找到了一些羊肉。
這個地區的羊肉是很普通的東西,一斤值不到兩個半戈比。
然後,和米歇爾-斯托戈夫期望的相反,這個地區找不到一頭馱獸。
馬和駱駝都或被搶走,或被殺掉。
他們隻好繼續徒步在無盡的草原上跋涉。
沿途他們随時可以見到開往伊爾庫茨克的第三支縱隊留下的種種痕迹。
死馬、報廢的車輛到處可見,路邊甚至橫七豎八地躺着西伯利亞人的屍體,尤其在村莊的入口更是這樣。
娜佳強抑着心裡的厭惡,在屍體堆中尋找着…… 看來,最大的危險并不是來自前方。
在他們