光緒六年
關燈
小
中
大
馀偕從官乘車回署。
小村來,談極久,謂俄皇既麵催商議條約,則馀之節略宜于數日内辦去,不宜更候譯署續電,馀韪而從之。
飯後,發電告譯署,偕康侯查碼号百一十七字。
将十四日所寫呈九叔父禀函加寫數行,又印通稿添首尾為五函,分緻四叔父、劉伯固、李季泉、栗弟、諸妹。
頭昏甚劇,子正睡。
十八日晴。
辰正三刻起,茶食後,小村來,久談。
至清臣、日意格處談甚久。
開寫清單一紙,預定往外部麵談之語。
飯後,封發寄華各函,加寫一函緻陳荔秋。
未正,偕康侯、霭堂、木庵至外部,與尚書吉爾斯談甚久。
外部侍郎熱梅尼、總辦梅尼廓甫、駐華公使布策、華文翻譯官孟第鹹在焉。
申初三刻歸。
至清臣、日意格處一談。
寫一函緻鬆生,核改函稿二件。
飯後,禮部侍郎司圖爾莫來,一談。
作奏報呈遞國書情形摺稿,核公文四件。
至小村處談極久。
發一電答楊仁山。
接譯署電報,查考碼号二百字。
寅初乃睡。
十九日晴。
辰正三刻起,茶食後,發一電寄譯署,二百六十馀字,與康侯、逸齋編查碼号。
飯後,核緻外部照會稿。
未正,偕康侯、清臣拜英國駐俄公使德佛楞,談極久。
申初歸,添呼霭堂入車,拜法國駐俄公使商西,一談。
拜土耳其公使沙吉巴沙,不晤。
歸,複閱繕就照會。
申正三刻,偕清臣、康侯、霭堂拜意大利亞駐俄公使,一談。
歸,清撿案頭及屜中電報零紙等件良久。
酉正一刻,陪阖署中、西從官飲宴,戌正散。
與小村、日意格、清臣、夏幹同談片刻,與小村談極久。
至湘浦室一觀,至康侯室一談。
醜初睡。
二十日陰晴半。
巳初起,茶食後,誦英文,寫一函寄内人。
飯後,印電報之彙鈔者。
至清臣、日意格處久談。
未正,偕康侯、霭堂、穆庵出門,拜布策、梅尼廓甫,均不晤。
拜各國公使,頭等德國石微尼斯、奧國賈讷吉,二等蒲桃牙三多、日本柳原前光、署公使美國參讚何福滿,均晤談,馀不晤。
酉初二刻歸。
飯後,看小說。
夜,核加緻譯署函稿。
至康侯室談極久。
醜初睡。
廿一日晴陰半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
至康侯室一談。
飯後,與康侯談極久。
寫一函緻凱生。
至清臣處一談。
申初,偕康侯,霭堂、冬青出門,拜波斯、比利時公使不晤。
至俄國太子宮門挂号,因其号簿已攜赴鄉,遂出至大禮拜堂遊觀良久。
殿柱以青金石為之者二,其大約徑二尺,高約丈許;以孔雀石為之者十,其大約徑三尺有奇,高四丈許;神像十馀,皆以寶石嵌而成之,最下者黃金也。
黃金棺一具,重數萬斤,富麗為西洋祆堂之冠雲。
酉初歸,靜坐良久。
飯後,在康侯室久坐。
核改緻譯署函稿,約貳千五百字。
醜初睡。
廿二日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
梳發。
核公文三件、函稿三件。
至清臣、日意格處一談。
飯後,日本公使柳原前光來,筆談良久。
申初二刻,偕康侯、霭堂、冬青拜土耳其公使,久談。
歸,體中不适,小睡成寐,酉初起。
飯後,偕康侯、霭堂、冬青至東花園觀放輕氣球,人極擁擠,入園候一時許乃見球上,戌正歸。
寫一函寄李相,寫一禀呈九叔父。
與康侯久談。
醜初睡。
廿三日晴。
巳初起,體中不适,頭痛身熱,蓋感冒風寒也。
茶食後,靜坐良久。
将昨夜所寫呈九叔父禀印一通稿,添易首尾為五函,分寄四叔父、栗弟、諸妹、女兒、劉伯固。
清撿鈔稿各紙。
小睡,午正二刻起。
飯後,清撿鈔稿,分封各函。
寫片函緻鬆生,一函寄李眉生。
小睡。
飯後,在康侯處談極久。
接外部複文,知不肯在此處議事,而别遣使至北京商訂。
與康侯談良久,至小村處談極久,複與康侯一談。
醜初睡。
廿四日晴。
辰正二刻起,茶食後,作照會稿答俄外部。
小村來,久談。
飯後,至清臣、日意格處一談。
發電報寄譯署,偕康侯,逸齋查對碼号一百七十九字。
核函搞一件,公文稿一件。
飯後,看小說良久,閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
廿五日晴。
辰正二刻起,茶食後,剃頭,誦英文,寫一函寄内人,調洋墨良久。
飯後,清臣、日意格來,談極久。
作摺稿一件,片稿一件,飯後畢。
至小村處談極久。
看小說,閱倫敦寄來各函。
醜初睡。
廿六日晴。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
寫一函緻凱生,一函緻莘耕。
清臣來,一談。
飯後,核公文稿三件。
夏幹來,一坐。
至康侯室一談。
申初,偕霭堂公服至東宮殿廷谒見希臘王,先日俄之禮官有函來約也。
在殿廳立候甚久,晤各國公使,各生談數語。
各公使雁行而立。
申正一刻,希臘王、後同出,皆能為英、法語。
王見公使則握手為禮,談問數語,見各國參讚則不握手,亦各問一二語;後見公使、參讚各詢一二語而不握手,禮畢而入。
各公使留觀殿壁油畫,馀乃先歸,已酉初一刻矣。
飯後,清撿影相分贈同署諸人。
至康侯室一坐。
小村來,談極久。
與康侯一談。
作七律一章送小村。
醜初睡。
廿七日晴陰半,夜雨。
辰正三刻起,茶食後,又作七律一章,亦送小村也。
日意格來,一談。
誦英文。
飯後,在康侯室一坐。
核對逸齋所繕摺片,看小說。
至小村處談極久。
看小說。
飯後,與康侯一談,寫摺扇二柄。
至康侯案頭看《瀛寰志略》良久。
與康侯小宴。
醜初睡。
廿八日陰。
辰正三刻起,茶食後,寫對聯四副,摺扇二柄。
衣冠至康侯室,賀其三十五歲生日,坐談片刻。
寫一函寄内人。
陪康侯、逸齋飲宴。
未正,偕清臣至英公使德佛楞處,談極久。
歸,誦英文,閱課卷二本。
飯後,接譯署電報,查碼号一百五十五字。
閱課卷四本,看英文。
在廳中散步良久。
閱課卷四本,編定甲乙。
醜初二刻睡。
廿九日晴。
辰正三刻起,茶食後,筱村來,談極久。
清撿案頭。
至康候處一坐。
飯後,康侯赴巴黎,衣冠送之。
核緻譯署總辦函稿。
至筱村室坐極久。
梳發,誦英文。
至湘浦室談極久。
飯後,寫一禀呈九叔父。
又印一通稿,添首尾為六函,分緻介石弟、栗諴弟、諸妹、李幼仙、劉伯固、李眉生。
戌正,偕清臣、日意格、塔木庵至萬生國觀雜劇。
秋千者、倒行者皆不甚奇,最奇者,玻璃大匣滿盛水,一人泅之,偃卧一刻許,乃演水中吃橘、飲酒、吸煙諸技,遊泳其間直一魚耳,理不可解。
亥正二刻歸,看小說。
醜初睡。
三十日陰晴半。
辰正二刻起,茶食後,看小說,誦英文。
與清臣久談。
飯後,封各函,寫一函寄李相。
至湘浦室談極久。
清臣來,談極久。
飯後,誦英文,看小說,收撿影相。
至湘浦室一談。
寫零字,看小說。
醜初睡。
八月初一日晴陰半。
辰正三刻起,茶食後,接譯署電報,查對碼号一百三十九字。
日意格來,一談。
誦英文。
飯後,清臣來,一談。
誦英文,看小說。
小睡成寐,酉初起。
飯後,閱英文甚久。
至逸齋室一坐。
号《電句集錦》書頭及殼麵。
看小說,寫零字。
醜初睡。
初二日晴,夜雨。
辰正三刻起,茶食後,剃頭,誦英文。
作七絕二首,題康侯所畫四季花卉橫幅,逸齋之帳額也。
至清臣處一談。
飯後,誦英文,看小說極久。
至湘浦室一坐。
飯後,寫零字,看小說。
至小村處久談。
看小說。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
初三日陰晴半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
清臣來,談極久。
飯後,誦英文,寫摺扇一柄,看小說。
清臣來,談極久。
飯後,寫零字,看小說。
至清臣、日意格處談極久。
寫零字,看小說。
醜初睡。
初四日陰晴半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文,看小說,寫零字。
飯後,寫零字,看小說。
筱村來,談極久。
酉正,設筵以餞筱村、丹如之行,清臣、日意格、霭堂、穆庵、冬青、湘浦、逸齋同坐。
席散,在客廳與筱村、丹如、清臣、日意格久談。
至湘浦室,與湘浦、逸齋久談。
寫零字良久,看小說。
醜初睡。
初五日陰,微雨。
辰正二刻起,茶食後,偕霭堂赴比德勒和福行宮,谒俄太子□□□王。
巳初一刻發使署,巳初三刻抵車棧,與署禮部尚書達微多福暨其參讚司德爾姥周旋片刻,日本公使柳原前光夫婦亦至。
巳正,登火車展輪。
巳正三刻,至行宮朝房一坐,與東宮提督□□□□一談。
午初三刻,見太子夫婦,立談片刻。
太子妃為丹國公主,能英語,問馀何時迎眷來俄,甚願與内人晤談雲。
辭出後,乘車另至一朝房中小宴。
未初出宮,行一刻許登火車,申初一刻回署。
茶食後,寫零字,看小說。
飯後,小睡,成寐。
起,至湘浦喜一談。
核公文一件。
清臣來,談極久。
醜正睡。
初六日晴陰半。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說,寫零字。
飯後,偕霭堂至布策處送行,不晤。
門者雲:已于昨下午啟程去矣。
歸,至筱村室久談。
寫零字,核公文三件。
至日意格處一談。
寫一函緻鬆生。
飯後,凱生至自巴黎來,談片刻。
至凱生室一坐,湘浦室一坐。
寫零字,寫一函緻康侯。
看小說。
醜初睡。
初七日晴。
辰正三刻起,茶食後,誦英文,梳發。
飯後,偕霭堂至大天主堂觀禮。
是日為俄之先皇阿禮克散達柰福士吉誕辰,俄人尊奉以為神明者也。
禮部尚書先期緻函各國公使。
本日午初,公服集于堂,俄太子夫婦、兄弟屆時亦至。
大教主率其道衆誦經祈禱,幼僧數十人歌誦相和,頗似釋氏瑜伽之儀。
幼僧剃發長袍,甚似喇嘛,幼僧主教道衆跪拜折旋,焚香捧燭,默咒宣揚,亦略似中國僧道儀節。
堂上無坐處,自太子以下皆免冠鹄立,無敢不肅。
未初,誦經乃畢。
僧衆持其香燭法器出廟遊街,各官紳或赴主教齋堂飲食茶果,或随意散歸,馀以久立倦甚,亦先歸也。
申初到署,與清臣一談。
看小說,寫零字。
飯後,至筱村處談極久。
至凱生室一談。
閱前次所接《申報》。
看先太傅日記類鈔,錯字甚多,信乎校書如掃落葉,淨盡實難也。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
初八日晴。
辰正三刻起,茶食後,筱村、丹如來辭行,一談。
誦英文。
至筱村處送行,一談。
飯後,送筱村至火輪車棧,坐極久,俟其展輪而後歸。
申初到家,清撿書籍。
與霭堂一談。
作七律一首。
飯後,至湘浦室一談,凱生同坐。
寫零字,看小說。
醜初睡。
枕上得詩四句。
初九日晴。
辰正三刻起,茶食後,剃頭,誦英文,将枕上所得句足成七律一章。
散步室中,又作七律一章,錄稿以示凱生,一談。
至清臣處一談。
飯後,看小說,誦英文。
小睡。
未正,偕凱生、霭堂至外部署尚書熱梅尼處一坐,專為凱生先容,未談公事也。
歸,看小說。
又作七律一章。
飯後,至湘浦室一坐,凱生室一坐。
讀先太傅詩文集,寫零字。
醜初睡。
初十日陰,微雨。
辰正三刻起,茶食後,試用《電句集錦》發電以達總署,摘錄俄外部照會,計一百一十五字,查五位碼數四十七号。
飯後,寫一函緻譯署總辦。
至湘浦室一談。
誦英文。
至清臣室一談。
将所緻譯署函另繕一過,将先寫者存以備查,又加寫片函,亦鈔稿而存焉。
飯後,寫畢。
寫一函寄内人,未畢。
查譯署七月晦來電,一百八十七字。
寫寄内人函畢,看小說。
醜初睡。
十一日陰。
巳初起,茶食後,為譯署拟一普噜太司特文牍稿。
普噜太司特者譯言表理文也。
俄以兵船脅制吾華,吾華不得已而暫棄伊犁,以收回崇星使上年所議損華利俄諸事,則必須有此表理之文,以緻俄國暨西洋各國,表明中國之暫以伊犁讓俄者,非中心之所願,長于理而诎于勢耳。
西洋各國常有具此牍者。
馀囑日意格拟一法文稿而不惬意,故自作一稿交諸譯官照叙法文。
至清臣、日意格處久談。
作七律一首。
飯後,查電報四十九字,譯署陳少希寄邵小村者也。
誦英文。
查譯署初四日發來電報,三百四十字,摘錄張芗濤侍讀之疏,疏中劾紀澤不應為崇厚乞恩。
當時發電緻譯署雲:“清議咎澤,所不遑避。
”固逆料有此劾矣。
查電報畢,頭昏眼花,倦甚,靜坐片刻。
複作七律一首,第三聯雲:“正祝奇功歸謝傅,自甘無識似桓衝。
”飯後,核公文二件。
頭痛,小睡,未成寐。
至湘浦室,與凱生談甚久。
醜初睡。
十二日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
僚友、傔從因本日為鍚兒周晬,衣冠來賀,酬應良久。
清臣、日意格來,久談。
作函緻譯署總辦,未畢。
接譯署電報,查對碼号,飯後畢,凡一百八十五字。
摘錄初五谕旨,因紀澤緻俄外部文牍,未将應駁諸務全行商改,俄派使赴華,遂思诿卸,嚴饬遵疊次電報與商。
自念才智短绌,緻俄人不能相信,而決計赴京,上贻宵旰之憂,慚悚何既。
至清臣、日意格處,将前此所拟商改全約之牍,修飾數處。
至湘浦處久談,凱生同坐。
作電報寄譯署,飯後畢。
查編碼号,醜正乃畢。
倦甚而睡,仍未正繕。
十三日晴。
巳初起,茶食後,作函緻譯署總辦畢。
至清臣、日意格處久談。
梳發。
飯後,體中不适,散步良久。
未正,偕霭堂至外部,拜熱梅尼,不晤。
歸,至清臣、日意格處一談,回室散步良久。
作一照會稿緻熱梅尼,寫一函答仲妹,寫一禀呈九叔父。
飯後,将禀印一通稿,填首尾為五分,一呈四叔父,馀分寄栗弟、諸妹、女兒、劉伯固。
小睡片刻。
清撿電報,查譯署來電七十字,旨命争幾條為轉圜地步,較前旨放鬆矣。
至日意格處一談。
醜初睡,寅初乃成寐。
是日為先妣歐陽侯太夫人六周年忌辰,以眷屬不在此,未設奠。
十四日陰雨。
卯正醒,展轉不複成寐,辰初起。
茶食後,作電函寄譯署,一百八十四字,查編碼号,未畢。
清臣、日意格來,久談。
封發家報。
飯後,散步良久。
未正,偕霭堂至外部署尚書熱梅尼處,先有德國署公使在室,馀在外廳久坐。
署亞細亞股總辦□□□□陪談,寒喧而已。
德署使去,至熱坐室談極久,傳旨請其電奏俄皇,留布策在俄議約,良久乃允奏。
□□□□執筆以記語言。
歸,至清臣、日意格處一談。
複同至馀室觀張挂之地圖,談論甚久。
飯後,清臣複來一談,散步良久。
體中不适,小睡,不成寐。
閱張香濤去臘奏稿二件,誦英文,閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜正睡。
十五日晴。
巳初起,僚友、傔從賀節。
茶食後,将昨日外部問答摘錄,電寄譯署。
與清臣、日意格在廳中考究透光銅鏡之理。
鏡背麵有花有字,正麵映日而花紋字迹顯于返照之中。
西人以為,磨鏡時背麵凹凸不一,則剛柔不同,故正麵無迹而實有迹。
馀尚未深信其理,與清臣辯論良久。
飯後,寫一函寄康侯,至凱生室久談,為湘浦閱詩二首,看小說。
小睡,酉正起。
陪僚友飲宴,席散,與日意格談極久。
作七律一首,書而印之以示僚友。
寫一函寄内人。
至凱主室談極久。
醜正睡。
十六日晴。
巳初起,茶食後,封發寄内人函,剃頭。
寫中國準駁崇約節略一,□□□畢。
至清臣處久談。
至湘浦室談極久,凱生同坐。
著小說,誦英文。
小睡片刻。
酉正,慶霭堂、桂冬青、塔穆庵請宴,戌初三刻散。
又請至倭匹拉官戲園觀劇,官坐在禦座旁;譯法戲為俄語聲調,音樂均與法同。
子正歸,醜初二刻睡。
十七日晴。
巳初起,茶食後,用《電句集錦》查李相來電,《電報新法》查譯署來電。
飯後,編電報二百馀字寄李相。
清臣來,談甚久。
查電報碼号畢。
飯後,另紙将電号繕清。
至湘浦室談甚久。
清撿案頭。
濯足。
醜初睡。
十八日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
英駐俄署使白龍铠來,談極久。
飯後,小睡,成寐。
至湘浦室、凱生室各談極久。
飯後,核函稿三件。
接外部答函,雲俄皇允召布策回俄相商,為之稍慰。
編電報五十八字寄譯署,查碼号畢。
至穆庵室一談。
日意格來,談極久。
編電報寄李相,未畢。
醜正睡。
十九日晴。
巳正起,發寄李相電報,看小說,誦英文。
清臣來,久談,飯後,複來久談。
至湘浦室、凱生室各久談。
小睡,成寐。
飯後,看小說。
至湘浦室一坐。
寫零字,寫一函寄内人。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
閱李季泉函,知女兒廣璿于端午節後,複患内搐之疾,危笃滋甚。
遇人不淑,遘此沉疴,抑鬱日深,膏盲受損,此兒終恐有性命之憂。
骨肉乖隔四萬馀裡,無術以救之,東望零涕而已。
閱《申報》,知九叔父奉旨入觐,不知何日成行。
加寫片函寄内人,編電數語,将寄滬以探女兒息耗。
醜正睡。
二十日晴。
巳初起,茶食後,梳發。
清臣來,久談。
誦英文。
頭痛,小睡。
飯後,誦英文。
至湘浦室久談。
小睡。
飯後,至清臣、日意格處久談。
寫一函加緻劉岘莊制軍。
批應複之英字函意,屬清臣拟稿。
醜初睡。
廿一日晴,夜雨。
巳初起,茶食後,翻閱類書良久,誦英文。
飯後,至湘浦室久坐,凱生同談。
小睡,未成寐。
誦英文。
清撿案頭暨屜中電報等件。
飯後,至清臣、日意格處談極久。
閱英文。
編電報寄譯署,論法與安南事。
醜初睡。
廿二日陰。
巳初一刻起,茶食後,作仄韻七言排律一首,核公文五件。
飯後,誦英文。
至湘浦室,與凱生談極久。
閱英文。
體中不适,小睡發汗。
至霭堂室一坐。
飯後,至凱生室,觀凱生、霭堂圍棋半局,立談良久。
翻閱《綱鑒》,寫零字。
醜初睡。
清臣為我購得俄國曆代帝王圖像一幅,始于第一朝柳利克王,即位于耶稣降生後八百六十二年,當中國五代時梁末帝龍德二年壬午(注:此處有誤),遼耶律阿保機之天讚元年也,因譯而次之雲。
柳利克王在位十七年,額列格在位三十四年,伊格爾在位三十二年。
光緒六年八月廿三日晴。
巳正起,茶食後,剃頭,誦英文。
與清臣談極久。
飯後,寫一函寄内人,一函寄鬆生。
署外部尚書熱梅尼來,一談。
至清臣、日意格室談極久。
至湘浦室久談。
誦英文。
飯後,翻閱《綱鑒》。
至湘浦室久談,霭堂同坐。
将昨日所作仄韻七言排律改為七律。
醜初睡。
廿四日晴,夜微雨。
巳初起,茶食後,翻閱類書。
寫新聞紙一段,論吾華向俄索白彥虎事,托日意格寄法。
誦英文。
飯後,至清臣、日意格處久談。
查對譯署十八日來電碼号九十四字。
至湘浦室一坐。
閱英文。
飯後,将新購之中俄邊界小圖俄人所刻者,注華字數十處。
寫一函寄康侯,一函寄仲妹。
複将昨夜所改七律另作一章,仍不惬意。
醜初睡。
廿五日陰。
巳初起,茶食後,将所作詩二章皆繕出。
偕霭堂至玉石店一觀,孔雀石、青金石最夥,價皆昂于中國。
亦偶有中國萊城碧玉器物,且有镌中國詩字者,蓋皆自華來也。
歸,飯後,體中不适,靜坐片刻。
清臣來,談極久。
至湘浦室久談。
飯後,偕從官至車棧迎接邵小村。
酉正一刻,同車而歸。
小村在馀室談極久。
至湘浦室,與小村一談。
編電報寄譯署,□□□□字。
醜初睡。
廿六日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
飯後,閱課卷三本。
至小村室久談,至夏幹室久談。
核函稿五件。
飯後,至湘浦室久談,桂冬青同坐。
誦英文。
至小村室一談,凱生同坐。
閱英文良久。
醜初睡。
廿七日雨晴半,申刻雨雹,夜雨霸。
巳初起,茶食後,梳發,誦英文,寫一函寄内人。
至清臣、日意格處一談。
飯後,複至清臣、日意格處一談。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼一談。
出至外廳遇布策,談甚久。
歸,核緻譯署總辦函稿,未畢。
飯後,小村來,一談。
核函稿畢。
核公文一件。
釘格紙本二冊。
至湘浦室一談。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局。
醜初睡。
廿八日陰晴半,夜雨霰。
辰正三刻起,茶食後,在室中徘徊良久,清撿案頭,誦英文。
與清臣、日意格一談。
飯後,看小說。
清臣來,一談。
布策來,談約章極久。
客去,至凱生室立談極久,小村後至,同談。
飯後,至清臣室一談,湘浦室一坐。
閱英文。
至小村室談極久。
醜初睡。
廿九日陰,早霰,雨竟日,數陣不甚大,夜複雨。
巳初一刻起,茶食後,靜坐良久,誦英文。
體中不适,十日未如廁,服丸藥下之。
飯後,小村來,談甚久。
偕霭堂拜布策,久談。
拜日本公使柳原前光,談極久。
酉初歸。
飯後,核改緻布策函。
閱昨日問答節略。
至清臣、日意格處談甚久。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
閱介石弟函,知符卿弟于六月廿八未刻去世,傷哉!符卿弟性情笃摯,體度厚重,保家之子,載福之器也,而竟夭折,何耶?前日寄總署函頗有訛誤,已發行矣,編電寄巴黎取歸。
核改函稿良久。
醜正睡。
九月初一日陰晴半,微雨。
展正二刻起。
清臣、霭堂、日意格來,商訂緻布策函良久。
茶食後,查譯署總辦寄來電報碼号九十八字。
編電寄譯署,一百三字。
寫一函寄内人。
飯後,寫一函寄康侯。
編電報答陳荔秋。
清臣來,一談。
閱課卷四本。
剃頭。
體中不适,頭痛,小睡,酉正起。
飯後,至湘浦室一談,至小村室久談。
查李相來電,未畢,令翻譯官塔克什讷代查。
作策問一道,以試使署從官。
醜初睡。
初二日陰,雨數陣。
辰正起,編電報寄譯署。
交穆庵查碼号。
又編電寄李相,自查碼号。
誦英文。
飯後,誦英文。
至小村室一談。
觀小村、凱生圍棋一局。
至清臣室久談。
飯後,至凱生室一談。
作一聯挽符卿弟雲:“傷哉符卿如我弟,性情笃摯,而夭天年,從何處更談果報;慰吾叔父有諸孫,頭角峥嵘,以繩祖武,看他時都作英賢。
”寫一禀呈九叔父,寫一函寄思臣弟,未畢。
看課卷三本,編定甲乙,寫名次一紙。
醜正睡。
初三日陰晴半。
巳初起,茶食後,閱翻譯官所書前月廿八日與布策問答節略。
寫緻思臣弟函畢。
寫一函寄介石弟,一函寄李季泉。
飯後,寫一函寄栗弟,寫一函寄劉伯固,未畢。
未正,布策帶翻譯官孟第來,談極久,小村與翻譯官三人同坐。
酉初,客始去,與小村一談。
飯後,至清臣、日意格處一談。
寫緻伯固函畢,加寫緻洪琴西函數行,加寫緻湯小秋函一紙,寫一函寄諸妹。
将所寫各函印稿存之。
至凱生室一坐。
清撿屜中零字、雜稿極久。
醜初睡。
初四日大雪數陣。
巳初起,茶食後,閱中俄約章會要。
誦英文極久。
飯後,将往來電報彙次印存,申初畢。
閱譯官所錄昨日與布策問答語。
此次辯難,往複話句益多,譯官記憶不全,馀所自記者略增數處,仍未全也。
核公文四件。
清臣來,一談。
飯後,寫一函寄鬆生,寫一函寄内人。
至小村室談極久。
閱英文。
編電報寄譯署,五十四字。
醜初睡。
得譯署前月廿七日電報,披衣查之,百廿字。
初五日陰。
巳初起,茶食後,編電報寄譯署,二百九十四字,飯後,畢。
至小村室一談。
梳發。
清臣來,一談。
至清臣室,與日意格查對地圖極久。
補編電寄譯署,四十七字。
至清臣處一談。
閱中國輿圖良久。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局,局罷一談。
批記俄國曆代帝王像圖。
誦英文。
醜初睡。
初六日晴陰半。
巳初起,茶食後,寫片函加緻洪琴西。
分封寄華各函。
清撿案頭及室中零件。
清臣來,久談。
飯後,徘徊良久。
未初,布策來,談極久。
申正客去。
編電報寄譯署□□□字。
飯後,清臣、日意格來,久談。
至湘浦室一坐。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局,局罷一談。
閱上海寄來函牍。
閱仁山寄來新屋圖,斟酌分派居室,久而未定。
閱京報。
醜初睡。
初七日晴陰半。
巳初起,茶食後,将巴黎屋圖批識,分派僚屬居住。
寫一函寄康侯,一函寄内人。
日意格來,一談。
寫一函寄鬆生。
飯後,閱英文,批字典。
至湘浦室一坐。
至筱村室觀棋一局,局罷談極久。
誦英文。
飯後,與凱生象戲三局。
閱譯官所記初六日與布策問答節略,閱英文。
醜初睡。
初八日晴陰半。
辰正起,茶食後,誦英文,畫格一紙。
清臣來,一談。
飯後,查譯署來電碼号九十九字,編電寄譯署一百七十四字。
至小村室一談。
偕霭堂、冬青至市肆遊觀,購紙墨等物,酉初歸。
飯後,畫格良久,核函稿三件。
至凱生室一談,小村同坐。
閱倫敦轉譯滬電,知璿兒小愈,憂懷稍釋,然久病延纏,終屬可慮。
醜初睡。
初九日陰。
巳初起,茶食後,日意格來,一談。
修整笙、阮甚久。
飯後,清臣、日意格來,久談。
誦英文,閱英文,寫零字。
飯後,至凱生室久談,小村同坐。
日意格後至,同談片刻。
寫一函緻康侯。
閱英文。
醜初睡。
初十日雨。
辰正二刻起,體中不适,茶食後,複睡良久。
誦英文。
飯後,閱英文,寫零字。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼一談。
至布策處,談甚久。
歸,至小村室一談。
飯後,寫零字。
小睡,未成寐。
戌正,至倭匹拉觀劇四折,湘浦為主人也。
子初二刻歸,醜初睡。
十一日陰。
巳初起,茶食後,編電寄譯署,一百七十四字。
至小村室一談。
作一照會稿,将譯緻外部。
至小村室立談片刻。
飯後,小村來,久談。
誦英文。
圈記《電信新法》應删之字。
飯後,至湘浦室一坐。
核函稿五件。
與凱生象戲一局,未終。
清臣來,談極久。
棋局終,寫一函寄内人,一函寄仲妹。
閱英文。
醜初睡。
十二日晴,夜雪。
巳初起,茶食後,封發昨夜所寫兩函,梳發,誦英文,圈記《電信新法》畢。
飯後,閱英文。
至湘浦室一坐,核閱湘浦所開京中賬單。
督仆役移置器具。
酉正,請小村、凱生、霭堂、清臣、日意格便飯。
席散後,坐廳中談極久。
寫摺扇一柄。
閱英文。
醜初睡。
十三日陰。
巳初起,茶食後,誦英文。
飯後,閱英文。
未正,偕清臣至英使署,與英署使白龍铠談極久,申正歸。
至湘浦室一坐。
飯後,至逸齋室一坐,與清臣、日意格在客廳中談甚久。
小村來,談甚久。
寫一函寄内人。
閱上海寄來函牍、《申報》等件。
解衣後,在床查北洋來電三十五号。
醜正睡。
十四日晴,夜雪。
辰正起,茶食後,查譯署初六日來電,二百九字。
誦英文。
飯後,日意格來,一談。
未正,偕日意格拜馬塞羅施太太,談極久。
荷蘭人嫁于俄,無夫無子,頗有産業,年高而以學問自娛者也。
自稱喜讀華書,考究中華事實。
然仍係俄人翻譯之本。
申正歸,頭痛惡寒,小睡良久。
酉初起,飯後,閱英文。
至小村處談極久,清臣處談極久。
閱英文。
醜初睡。
十五日晴,夜雨甚大。
辰正二刻起,茶食後,誦英文。
巳正,偕霭堂、穆庵至市肆購測度筆及展圖機架等物,午正歸。
飯後,剃頭。
清臣來,談極久。
核函稿十馀件,夜畢。
飯後,閱英文。
至小村室談極久,凱生同坐。
閱孫詩樵(沄)《馀墨偶談》良久,在時人詩話中取舍尚不甚謬。
醜初睡。
十六日陰,日中雪,夜大雪。
巳初起,茶食後,誦英文。
清臣來,談甚久。
飯後,日意格來,一談。
寫一函緻左爵相,甚長,為糖闆所污,飯後。
重錄一過。
至凱生室談甚久,小村同坐。
将所譯俄國曆代帝王名及在位年數錄于前冊日記之末。
清撿案頭零件。
醜初睡。
十七日陰晴半。
巳初起,茶食後,誦英文。
清臣來,談甚久。
飯後,看英人話規。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼談極久,申正歸。
至小村室一談。
至清臣、日意格處一談。
飯後,編電寄譯署二百八字。
至小村處一談,觀圍棋一局,局終複久談。
外部随員布羅塞來,以所錄日間問答語見示,問有誤否,為改正二處。
閱英文。
醜初睡。
十八日陰,微雪。
巳初起,茶食後,誦英文,核閱譯官所錄昨日外部問答節略。
寫一禀呈九叔父。
印電報良久。
飯後,核緻總理衙門函稿二件。
寫一函緻李相。
飯後,寫一函寄介石、思臣兩弟。
至筱村室觀圍棋一局,與凱生象棋一局。
與小村、凱生談俄事甚久。
寫一函寄劉伯固,一函寄諸妹,閱上海寄來文報。
編電寄李相,六十六字。
醜初睡。
十九日大雪,午後止,見日。
巳初起。
清臣來,一談。
茶食後,切紙良久。
寫一函寄李季泉,一函寄栗弟,一函寄劉芝田。
飯後,寫一函寄鄧洪芳,另寫一函寄介石弟,開單送鄉間戚串度歲之資。
申初一刻,偕霭堂出門,至機器店一觀,酉初歸。
飯後,徘徊良久。
至湘浦室一坐。
至小村室演棋譜一局,與凱生象戲二局,與二人久談。
歸家後,夏幹來,一談。
醜初睡。
廿日陰。
巳初起。
茶食後,梳發。
因電報書磨擦破損,裁紙襯之。
閱英文,飯後。
複閱良久。
布策來,久談。
封發寄華各函。
飯後,至日意格處一談。
畫電碼良久。
至小村室一談,象戲一局,局終,複久談。
寫一函寄鬆生。
查總署十四日電報,一百六字。
醜正睡。
廿一日晴陰半,傍夕雪。
巳初二刻起,茶食後,誦英文。
飯後,至清臣、日意格處談極久。
申正,小睡,成寐。
酉初二刻起,靜坐片刻。
酉正,小村請宴,僚友均同坐。
戌初二刻席散,在廳中與小村、凱生、清臣、日意格、夏幹久談。
胃中不适,運氣良久。
看《綱鑒正史約》宋元之際。
至小村室談極久。
醜初睡。
廿二日陰晴半。
巳初二刻起,茶食後,剃頭。
清臣來,一談。
編電報拟寄譯署,至小村室示之。
小村不謂然,遂不複寄。
誦英文。
試演切紙機器,購存署中者也。
飯後,複切良久。
胃中不适,嘔吐良久,和衣而卧。
申正起,清臣來談,酉初去。
飯後,至夏幹室久坐,至小村室觀圍棋二局,與凱生象戲二局。
寫英字函答女兒廣珣。
醜正睡。
廿三日晴。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,釘書三本。
清臣來,談極久。
核閱霭堂所錄廿日馀與布策問答節略。
飯後,至湘浦室一談,至小村室談極久。
象戲二局。
看小說。
醜正睡。
廿四日雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,日意格、高狄野來,一談。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼談甚久,布策、孟第同坐。
拜法國駐俄署使多梅尼,談甚久,申正歸。
看小說。
酉正,凱生請宴,僚友同坐。
席散,與小村、凱生、清臣、夏幹、日意格在客廳坐談片刻。
看小說。
醜初睡。
廿五日陰。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱霭堂所錄昨日在外部問答語。
至小村室一談。
飯後,日意格來,一談。
看小說。
寫一函寄内人。
清臣來,久談。
至凱生室一坐。
看小說。
醜初睡。
廿六日陰。
巳初起,茶食後,梳發,誦英文,看小說。
飯後,複看良久。
未初二刻,偕日意格拜法署使多梅尼之夫人,一談,歸。
偕清臣至英署使白龍铠處,談極久,申正歸。
看小說。
飯後,徘徊良久。
至湘浦室,與小村久談。
看小說。
醜初睡。
廿七日雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱英名士遂夫特之文。
未正,偕霭堂至市肆,購保險鐵櫃一具,以藏使署關防及券票要件。
俄都房屋多以木代磚石,城中火警日數十作,使署之屋極大,分賃十馀姓,智愚雜處,尤慮失事,因以三百六十盧布購此櫃以備不虞。
櫃以夾層鋼鐵為之,夾層之中實以藥屑,火不能■;重門之鎖皆極堅牢,又機括奧妙,不演習則不能開,蓋不獨備火警,兼能防賊盜也。
申初二刻歸。
頭痛,睡成寐。
起,核函稿未畢。
飯後,督仆從安置鐵櫃。
核函藁二件畢。
至夏幹室一談,湘浦室一談。
看小說。
醜初睡。
廿八日晴陰半,未、申間雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱課卷二本。
至小村室一談,凱生同坐。
與小村象戲一局。
看小說。
清臣來,一談。
飯後,看小說極久。
清撿要件藏鐵櫃中。
閱上海寄來函牍、《申報》等件。
醜初睡。
廿九日陰雪,未刻見日影。
巳初起,茶食後,剃頭,誦英文,看小說。
飯後,偕小村、霭堂、冬青至外部,與熱梅尼一談,未正二刻歸。
日意格來,一談。
閱課卷四本。
編電報九十二字寄譯署。
至小村室一談,觀圍棋半局。
飯後,至日意格室,與高狄野一談;清臣、日意格繼至,同談。
查譯署十八日來電,百四十二字。
至小村室一談,觀棋半局。
又查譯署十七日來電,二百六字。
小村來,談極久。
醜正睡。
三十日陰,日中雪。
巳初起,茶食後,編電報一百八十八字寄總署,查碼号甚久。
午初二刻,英駐俄署使白龍铠來,一談。
客去,清臣複坐談甚久。
未正乃飯。
飯後,至小村室一談,觀圍棋半局。
清撿案頭,閱課卷一本。
飯後,誦英文。
至小村室一談,觀圍棋半局。
日意格來,一談。
戌正一刻,法駐俄署使伯爵多梅尼及其夫人來,談極久,亥正乃去。
閱上海寄來函牍、《申報》。
醜正睡。
十月初一日陰,日中微雪。
巳初起,茶食後,誦英文。
小村來,談甚久。
飯後,寫一函寄女兒廣璿,一函寄内人。
至清臣處久談,看地圖良久。
飯後,至湘浦室一坐,凱生室一坐,小村同談。
至小村室,與凱生象戲二局。
寫一禀呈四叔父。
看小說。
醜初睡。
初二日陰,午間微雪,近地即消。
巳初起,茶食後,誦英文,看地圖良久。
清臣來,一談。
飯後,靜坐良久。
未正,偕霭堂至布策家,見其夫人,久談。
出,遇布策自外歸,複登樓一坐,申初二刻歸。
看小說,閱課卷二本。
飯後,至清臣室一談。
将課卷編次甲乙,寫名單及本月課題印而發之。
至小村室久談,象戲一局,亦甚久。
看小說。
醜初睡。
初三日陰,微雪。
巳初起,茶食後,梳發。
誦英文。
清臣來,一談。
飯
小村來,談極久,謂俄皇既麵催商議條約,則馀之節略宜于數日内辦去,不宜更候譯署續電,馀韪而從之。
飯後,發電告譯署,偕康侯查碼号百一十七字。
将十四日所寫呈九叔父禀函加寫數行,又印通稿添首尾為五函,分緻四叔父、劉伯固、李季泉、栗弟、諸妹。
頭昏甚劇,子正睡。
十八日晴。
辰正三刻起,茶食後,小村來,久談。
至清臣、日意格處談甚久。
開寫清單一紙,預定往外部麵談之語。
飯後,封發寄華各函,加寫一函緻陳荔秋。
未正,偕康侯、霭堂、木庵至外部,與尚書吉爾斯談甚久。
外部侍郎熱梅尼、總辦梅尼廓甫、駐華公使布策、華文翻譯官孟第鹹在焉。
申初三刻歸。
至清臣、日意格處一談。
寫一函緻鬆生,核改函稿二件。
飯後,禮部侍郎司圖爾莫來,一談。
作奏報呈遞國書情形摺稿,核公文四件。
至小村處談極久。
發一電答楊仁山。
接譯署電報,查考碼号二百字。
寅初乃睡。
十九日晴。
辰正三刻起,茶食後,發一電寄譯署,二百六十馀字,與康侯、逸齋編查碼号。
飯後,核緻外部照會稿。
未正,偕康侯、清臣拜英國駐俄公使德佛楞,談極久。
申初歸,添呼霭堂入車,拜法國駐俄公使商西,一談。
拜土耳其公使沙吉巴沙,不晤。
歸,複閱繕就照會。
申正三刻,偕清臣、康侯、霭堂拜意大利亞駐俄公使,一談。
歸,清撿案頭及屜中電報零紙等件良久。
酉正一刻,陪阖署中、西從官飲宴,戌正散。
與小村、日意格、清臣、夏幹同談片刻,與小村談極久。
至湘浦室一觀,至康侯室一談。
醜初睡。
二十日陰晴半。
巳初起,茶食後,誦英文,寫一函寄内人。
飯後,印電報之彙鈔者。
至清臣、日意格處久談。
未正,偕康侯、霭堂、穆庵出門,拜布策、梅尼廓甫,均不晤。
拜各國公使,頭等德國石微尼斯、奧國賈讷吉,二等蒲桃牙三多、日本柳原前光、署公使美國參讚何福滿,均晤談,馀不晤。
酉初二刻歸。
飯後,看小說。
夜,核加緻譯署函稿。
至康侯室談極久。
醜初睡。
廿一日晴陰半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
至康侯室一談。
飯後,與康侯談極久。
寫一函緻凱生。
至清臣處一談。
申初,偕康侯,霭堂、冬青出門,拜波斯、比利時公使不晤。
至俄國太子宮門挂号,因其号簿已攜赴鄉,遂出至大禮拜堂遊觀良久。
殿柱以青金石為之者二,其大約徑二尺,高約丈許;以孔雀石為之者十,其大約徑三尺有奇,高四丈許;神像十馀,皆以寶石嵌而成之,最下者黃金也。
黃金棺一具,重數萬斤,富麗為西洋祆堂之冠雲。
酉初歸,靜坐良久。
飯後,在康侯室久坐。
核改緻譯署函稿,約貳千五百字。
醜初睡。
廿二日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
梳發。
核公文三件、函稿三件。
至清臣、日意格處一談。
飯後,日本公使柳原前光來,筆談良久。
申初二刻,偕康侯、霭堂、冬青拜土耳其公使,久談。
歸,體中不适,小睡成寐,酉初起。
飯後,偕康侯、霭堂、冬青至東花園觀放輕氣球,人極擁擠,入園候一時許乃見球上,戌正歸。
寫一函寄李相,寫一禀呈九叔父。
與康侯久談。
醜初睡。
廿三日晴。
巳初起,體中不适,頭痛身熱,蓋感冒風寒也。
茶食後,靜坐良久。
将昨夜所寫呈九叔父禀印一通稿,添易首尾為五函,分寄四叔父、栗弟、諸妹、女兒、劉伯固。
清撿鈔稿各紙。
小睡,午正二刻起。
飯後,清撿鈔稿,分封各函。
寫片函緻鬆生,一函寄李眉生。
小睡。
飯後,在康侯處談極久。
接外部複文,知不肯在此處議事,而别遣使至北京商訂。
與康侯談良久,至小村處談極久,複與康侯一談。
醜初睡。
廿四日晴。
辰正二刻起,茶食後,作照會稿答俄外部。
小村來,久談。
飯後,至清臣、日意格處一談。
發電報寄譯署,偕康侯,逸齋查對碼号一百七十九字。
核函搞一件,公文稿一件。
飯後,看小說良久,閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
廿五日晴。
辰正二刻起,茶食後,剃頭,誦英文,寫一函寄内人,調洋墨良久。
飯後,清臣、日意格來,談極久。
作摺稿一件,片稿一件,飯後畢。
至小村處談極久。
看小說,閱倫敦寄來各函。
醜初睡。
廿六日晴。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
寫一函緻凱生,一函緻莘耕。
清臣來,一談。
飯後,核公文稿三件。
夏幹來,一坐。
至康侯室一談。
申初,偕霭堂公服至東宮殿廷谒見希臘王,先日俄之禮官有函來約也。
在殿廳立候甚久,晤各國公使,各生談數語。
各公使雁行而立。
申正一刻,希臘王、後同出,皆能為英、法語。
王見公使則握手為禮,談問數語,見各國參讚則不握手,亦各問一二語;後見公使、參讚各詢一二語而不握手,禮畢而入。
各公使留觀殿壁油畫,馀乃先歸,已酉初一刻矣。
飯後,清撿影相分贈同署諸人。
至康侯室一坐。
小村來,談極久。
與康侯一談。
作七律一章送小村。
醜初睡。
廿七日晴陰半,夜雨。
辰正三刻起,茶食後,又作七律一章,亦送小村也。
日意格來,一談。
誦英文。
飯後,在康侯室一坐。
核對逸齋所繕摺片,看小說。
至小村處談極久。
看小說。
飯後,與康侯一談,寫摺扇二柄。
至康侯案頭看《瀛寰志略》良久。
與康侯小宴。
醜初睡。
廿八日陰。
辰正三刻起,茶食後,寫對聯四副,摺扇二柄。
衣冠至康侯室,賀其三十五歲生日,坐談片刻。
寫一函寄内人。
陪康侯、逸齋飲宴。
未正,偕清臣至英公使德佛楞處,談極久。
歸,誦英文,閱課卷二本。
飯後,接譯署電報,查碼号一百五十五字。
閱課卷四本,看英文。
在廳中散步良久。
閱課卷四本,編定甲乙。
醜初二刻睡。
廿九日晴。
辰正三刻起,茶食後,筱村來,談極久。
清撿案頭。
至康候處一坐。
飯後,康侯赴巴黎,衣冠送之。
核緻譯署總辦函稿。
至筱村室坐極久。
梳發,誦英文。
至湘浦室談極久。
飯後,寫一禀呈九叔父。
又印一通稿,添首尾為六函,分緻介石弟、栗諴弟、諸妹、李幼仙、劉伯固、李眉生。
戌正,偕清臣、日意格、塔木庵至萬生國觀雜劇。
秋千者、倒行者皆不甚奇,最奇者,玻璃大匣滿盛水,一人泅之,偃卧一刻許,乃演水中吃橘、飲酒、吸煙諸技,遊泳其間直一魚耳,理不可解。
亥正二刻歸,看小說。
醜初睡。
三十日陰晴半。
辰正二刻起,茶食後,看小說,誦英文。
與清臣久談。
飯後,封各函,寫一函寄李相。
至湘浦室談極久。
清臣來,談極久。
飯後,誦英文,看小說,收撿影相。
至湘浦室一談。
寫零字,看小說。
醜初睡。
八月初一日晴陰半。
辰正三刻起,茶食後,接譯署電報,查對碼号一百三十九字。
日意格來,一談。
誦英文。
飯後,清臣來,一談。
誦英文,看小說。
小睡成寐,酉初起。
飯後,閱英文甚久。
至逸齋室一坐。
号《電句集錦》書頭及殼麵。
看小說,寫零字。
醜初睡。
初二日晴,夜雨。
辰正三刻起,茶食後,剃頭,誦英文。
作七絕二首,題康侯所畫四季花卉橫幅,逸齋之帳額也。
至清臣處一談。
飯後,誦英文,看小說極久。
至湘浦室一坐。
飯後,寫零字,看小說。
至小村處久談。
看小說。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
初三日陰晴半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文。
清臣來,談極久。
飯後,誦英文,寫摺扇一柄,看小說。
清臣來,談極久。
飯後,寫零字,看小說。
至清臣、日意格處談極久。
寫零字,看小說。
醜初睡。
初四日陰晴半。
辰正三刻起,茶食後,誦英文,看小說,寫零字。
飯後,寫零字,看小說。
筱村來,談極久。
酉正,設筵以餞筱村、丹如之行,清臣、日意格、霭堂、穆庵、冬青、湘浦、逸齋同坐。
席散,在客廳與筱村、丹如、清臣、日意格久談。
至湘浦室,與湘浦、逸齋久談。
寫零字良久,看小說。
醜初睡。
初五日陰,微雨。
辰正二刻起,茶食後,偕霭堂赴比德勒和福行宮,谒俄太子□□□王。
巳初一刻發使署,巳初三刻抵車棧,與署禮部尚書達微多福暨其參讚司德爾姥周旋片刻,日本公使柳原前光夫婦亦至。
巳正,登火車展輪。
巳正三刻,至行宮朝房一坐,與東宮提督□□□□一談。
午初三刻,見太子夫婦,立談片刻。
太子妃為丹國公主,能英語,問馀何時迎眷來俄,甚願與内人晤談雲。
辭出後,乘車另至一朝房中小宴。
未初出宮,行一刻許登火車,申初一刻回署。
茶食後,寫零字,看小說。
飯後,小睡,成寐。
起,至湘浦喜一談。
核公文一件。
清臣來,談極久。
醜正睡。
初六日晴陰半。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說,寫零字。
飯後,偕霭堂至布策處送行,不晤。
門者雲:已于昨下午啟程去矣。
歸,至筱村室久談。
寫零字,核公文三件。
至日意格處一談。
寫一函緻鬆生。
飯後,凱生至自巴黎來,談片刻。
至凱生室一坐,湘浦室一坐。
寫零字,寫一函緻康侯。
看小說。
醜初睡。
初七日晴。
辰正三刻起,茶食後,誦英文,梳發。
飯後,偕霭堂至大天主堂觀禮。
是日為俄之先皇阿禮克散達柰福士吉誕辰,俄人尊奉以為神明者也。
禮部尚書先期緻函各國公使。
本日午初,公服集于堂,俄太子夫婦、兄弟屆時亦至。
大教主率其道衆誦經祈禱,幼僧數十人歌誦相和,頗似釋氏瑜伽之儀。
幼僧剃發長袍,甚似喇嘛,幼僧主教道衆跪拜折旋,焚香捧燭,默咒宣揚,亦略似中國僧道儀節。
堂上無坐處,自太子以下皆免冠鹄立,無敢不肅。
未初,誦經乃畢。
僧衆持其香燭法器出廟遊街,各官紳或赴主教齋堂飲食茶果,或随意散歸,馀以久立倦甚,亦先歸也。
申初到署,與清臣一談。
看小說,寫零字。
飯後,至筱村處談極久。
至凱生室一談。
閱前次所接《申報》。
看先太傅日記類鈔,錯字甚多,信乎校書如掃落葉,淨盡實難也。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜初睡。
初八日晴。
辰正三刻起,茶食後,筱村、丹如來辭行,一談。
誦英文。
至筱村處送行,一談。
飯後,送筱村至火輪車棧,坐極久,俟其展輪而後歸。
申初到家,清撿書籍。
與霭堂一談。
作七律一首。
飯後,至湘浦室一談,凱生同坐。
寫零字,看小說。
醜初睡。
枕上得詩四句。
初九日晴。
辰正三刻起,茶食後,剃頭,誦英文,将枕上所得句足成七律一章。
散步室中,又作七律一章,錄稿以示凱生,一談。
至清臣處一談。
飯後,看小說,誦英文。
小睡。
未正,偕凱生、霭堂至外部署尚書熱梅尼處一坐,專為凱生先容,未談公事也。
歸,看小說。
又作七律一章。
飯後,至湘浦室一坐,凱生室一坐。
讀先太傅詩文集,寫零字。
醜初睡。
初十日陰,微雨。
辰正三刻起,茶食後,試用《電句集錦》發電以達總署,摘錄俄外部照會,計一百一十五字,查五位碼數四十七号。
飯後,寫一函緻譯署總辦。
至湘浦室一談。
誦英文。
至清臣室一談。
将所緻譯署函另繕一過,将先寫者存以備查,又加寫片函,亦鈔稿而存焉。
飯後,寫畢。
寫一函寄内人,未畢。
查譯署七月晦來電,一百八十七字。
寫寄内人函畢,看小說。
醜初睡。
十一日陰。
巳初起,茶食後,為譯署拟一普噜太司特文牍稿。
普噜太司特者譯言表理文也。
俄以兵船脅制吾華,吾華不得已而暫棄伊犁,以收回崇星使上年所議損華利俄諸事,則必須有此表理之文,以緻俄國暨西洋各國,表明中國之暫以伊犁讓俄者,非中心之所願,長于理而诎于勢耳。
西洋各國常有具此牍者。
馀囑日意格拟一法文稿而不惬意,故自作一稿交諸譯官照叙法文。
至清臣、日意格處久談。
作七律一首。
飯後,查電報四十九字,譯署陳少希寄邵小村者也。
誦英文。
查譯署初四日發來電報,三百四十字,摘錄張芗濤侍讀之疏,疏中劾紀澤不應為崇厚乞恩。
當時發電緻譯署雲:“清議咎澤,所不遑避。
”固逆料有此劾矣。
查電報畢,頭昏眼花,倦甚,靜坐片刻。
複作七律一首,第三聯雲:“正祝奇功歸謝傅,自甘無識似桓衝。
”飯後,核公文二件。
頭痛,小睡,未成寐。
至湘浦室,與凱生談甚久。
醜初睡。
十二日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
僚友、傔從因本日為鍚兒周晬,衣冠來賀,酬應良久。
清臣、日意格來,久談。
作函緻譯署總辦,未畢。
接譯署電報,查對碼号,飯後畢,凡一百八十五字。
摘錄初五谕旨,因紀澤緻俄外部文牍,未将應駁諸務全行商改,俄派使赴華,遂思诿卸,嚴饬遵疊次電報與商。
自念才智短绌,緻俄人不能相信,而決計赴京,上贻宵旰之憂,慚悚何既。
至清臣、日意格處,将前此所拟商改全約之牍,修飾數處。
至湘浦處久談,凱生同坐。
作電報寄譯署,飯後畢。
查編碼号,醜正乃畢。
倦甚而睡,仍未正繕。
十三日晴。
巳初起,茶食後,作函緻譯署總辦畢。
至清臣、日意格處久談。
梳發。
飯後,體中不适,散步良久。
未正,偕霭堂至外部,拜熱梅尼,不晤。
歸,至清臣、日意格處一談,回室散步良久。
作一照會稿緻熱梅尼,寫一函答仲妹,寫一禀呈九叔父。
飯後,将禀印一通稿,填首尾為五分,一呈四叔父,馀分寄栗弟、諸妹、女兒、劉伯固。
小睡片刻。
清撿電報,查譯署來電七十字,旨命争幾條為轉圜地步,較前旨放鬆矣。
至日意格處一談。
醜初睡,寅初乃成寐。
是日為先妣歐陽侯太夫人六周年忌辰,以眷屬不在此,未設奠。
十四日陰雨。
卯正醒,展轉不複成寐,辰初起。
茶食後,作電函寄譯署,一百八十四字,查編碼号,未畢。
清臣、日意格來,久談。
封發家報。
飯後,散步良久。
未正,偕霭堂至外部署尚書熱梅尼處,先有德國署公使在室,馀在外廳久坐。
署亞細亞股總辦□□□□陪談,寒喧而已。
德署使去,至熱坐室談極久,傳旨請其電奏俄皇,留布策在俄議約,良久乃允奏。
□□□□執筆以記語言。
歸,至清臣、日意格處一談。
複同至馀室觀張挂之地圖,談論甚久。
飯後,清臣複來一談,散步良久。
體中不适,小睡,不成寐。
閱張香濤去臘奏稿二件,誦英文,閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
醜正睡。
十五日晴。
巳初起,僚友、傔從賀節。
茶食後,将昨日外部問答摘錄,電寄譯署。
與清臣、日意格在廳中考究透光銅鏡之理。
鏡背麵有花有字,正麵映日而花紋字迹顯于返照之中。
西人以為,磨鏡時背麵凹凸不一,則剛柔不同,故正麵無迹而實有迹。
馀尚未深信其理,與清臣辯論良久。
飯後,寫一函寄康侯,至凱生室久談,為湘浦閱詩二首,看小說。
小睡,酉正起。
陪僚友飲宴,席散,與日意格談極久。
作七律一首,書而印之以示僚友。
寫一函寄内人。
至凱主室談極久。
醜正睡。
十六日晴。
巳初起,茶食後,封發寄内人函,剃頭。
寫中國準駁崇約節略一,□□□畢。
至清臣處久談。
至湘浦室談極久,凱生同坐。
著小說,誦英文。
小睡片刻。
酉正,慶霭堂、桂冬青、塔穆庵請宴,戌初三刻散。
又請至倭匹拉官戲園觀劇,官坐在禦座旁;譯法戲為俄語聲調,音樂均與法同。
子正歸,醜初二刻睡。
十七日晴。
巳初起,茶食後,用《電句集錦》查李相來電,《電報新法》查譯署來電。
飯後,編電報二百馀字寄李相。
清臣來,談甚久。
查電報碼号畢。
飯後,另紙将電号繕清。
至湘浦室談甚久。
清撿案頭。
濯足。
醜初睡。
十八日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
英駐俄署使白龍铠來,談極久。
飯後,小睡,成寐。
至湘浦室、凱生室各談極久。
飯後,核函稿三件。
接外部答函,雲俄皇允召布策回俄相商,為之稍慰。
編電報五十八字寄譯署,查碼号畢。
至穆庵室一談。
日意格來,談極久。
編電報寄李相,未畢。
醜正睡。
十九日晴。
巳正起,發寄李相電報,看小說,誦英文。
清臣來,久談,飯後,複來久談。
至湘浦室、凱生室各久談。
小睡,成寐。
飯後,看小說。
至湘浦室一坐。
寫零字,寫一函寄内人。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
閱李季泉函,知女兒廣璿于端午節後,複患内搐之疾,危笃滋甚。
遇人不淑,遘此沉疴,抑鬱日深,膏盲受損,此兒終恐有性命之憂。
骨肉乖隔四萬馀裡,無術以救之,東望零涕而已。
閱《申報》,知九叔父奉旨入觐,不知何日成行。
加寫片函寄内人,編電數語,将寄滬以探女兒息耗。
醜正睡。
二十日晴。
巳初起,茶食後,梳發。
清臣來,久談。
誦英文。
頭痛,小睡。
飯後,誦英文。
至湘浦室久談。
小睡。
飯後,至清臣、日意格處久談。
寫一函加緻劉岘莊制軍。
批應複之英字函意,屬清臣拟稿。
醜初睡。
廿一日晴,夜雨。
巳初起,茶食後,翻閱類書良久,誦英文。
飯後,至湘浦室久坐,凱生同談。
小睡,未成寐。
誦英文。
清撿案頭暨屜中電報等件。
飯後,至清臣、日意格處談極久。
閱英文。
編電報寄譯署,論法與安南事。
醜初睡。
廿二日陰。
巳初一刻起,茶食後,作仄韻七言排律一首,核公文五件。
飯後,誦英文。
至湘浦室,與凱生談極久。
閱英文。
體中不适,小睡發汗。
至霭堂室一坐。
飯後,至凱生室,觀凱生、霭堂圍棋半局,立談良久。
翻閱《綱鑒》,寫零字。
醜初睡。
清臣為我購得俄國曆代帝王圖像一幅,始于第一朝柳利克王,即位于耶稣降生後八百六十二年,當中國五代時梁末帝龍德二年壬午(注:此處有誤),遼耶律阿保機之天讚元年也,因譯而次之雲。
柳利克王在位十七年,額列格在位三十四年,伊格爾在位三十二年。
光緒六年八月廿三日晴。
巳正起,茶食後,剃頭,誦英文。
與清臣談極久。
飯後,寫一函寄内人,一函寄鬆生。
署外部尚書熱梅尼來,一談。
至清臣、日意格室談極久。
至湘浦室久談。
誦英文。
飯後,翻閱《綱鑒》。
至湘浦室久談,霭堂同坐。
将昨日所作仄韻七言排律改為七律。
醜初睡。
廿四日晴,夜微雨。
巳初起,茶食後,翻閱類書。
寫新聞紙一段,論吾華向俄索白彥虎事,托日意格寄法。
誦英文。
飯後,至清臣、日意格處久談。
查對譯署十八日來電碼号九十四字。
至湘浦室一坐。
閱英文。
飯後,将新購之中俄邊界小圖俄人所刻者,注華字數十處。
寫一函寄康侯,一函寄仲妹。
複将昨夜所改七律另作一章,仍不惬意。
醜初睡。
廿五日陰。
巳初起,茶食後,将所作詩二章皆繕出。
偕霭堂至玉石店一觀,孔雀石、青金石最夥,價皆昂于中國。
亦偶有中國萊城碧玉器物,且有镌中國詩字者,蓋皆自華來也。
歸,飯後,體中不适,靜坐片刻。
清臣來,談極久。
至湘浦室久談。
飯後,偕從官至車棧迎接邵小村。
酉正一刻,同車而歸。
小村在馀室談極久。
至湘浦室,與小村一談。
編電報寄譯署,□□□□字。
醜初睡。
廿六日晴。
巳初起,茶食後,誦英文。
飯後,閱課卷三本。
至小村室久談,至夏幹室久談。
核函稿五件。
飯後,至湘浦室久談,桂冬青同坐。
誦英文。
至小村室一談,凱生同坐。
閱英文良久。
醜初睡。
廿七日雨晴半,申刻雨雹,夜雨霸。
巳初起,茶食後,梳發,誦英文,寫一函寄内人。
至清臣、日意格處一談。
飯後,複至清臣、日意格處一談。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼一談。
出至外廳遇布策,談甚久。
歸,核緻譯署總辦函稿,未畢。
飯後,小村來,一談。
核函稿畢。
核公文一件。
釘格紙本二冊。
至湘浦室一談。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局。
醜初睡。
廿八日陰晴半,夜雨霰。
辰正三刻起,茶食後,在室中徘徊良久,清撿案頭,誦英文。
與清臣、日意格一談。
飯後,看小說。
清臣來,一談。
布策來,談約章極久。
客去,至凱生室立談極久,小村後至,同談。
飯後,至清臣室一談,湘浦室一坐。
閱英文。
至小村室談極久。
醜初睡。
廿九日陰,早霰,雨竟日,數陣不甚大,夜複雨。
巳初一刻起,茶食後,靜坐良久,誦英文。
體中不适,十日未如廁,服丸藥下之。
飯後,小村來,談甚久。
偕霭堂拜布策,久談。
拜日本公使柳原前光,談極久。
酉初歸。
飯後,核改緻布策函。
閱昨日問答節略。
至清臣、日意格處談甚久。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局。
閱上海寄來函牍、《申報》、新報。
閱介石弟函,知符卿弟于六月廿八未刻去世,傷哉!符卿弟性情笃摯,體度厚重,保家之子,載福之器也,而竟夭折,何耶?前日寄總署函頗有訛誤,已發行矣,編電寄巴黎取歸。
核改函稿良久。
醜正睡。
九月初一日陰晴半,微雨。
展正二刻起。
清臣、霭堂、日意格來,商訂緻布策函良久。
茶食後,查譯署總辦寄來電報碼号九十八字。
編電寄譯署,一百三字。
寫一函寄内人。
飯後,寫一函寄康侯。
編電報答陳荔秋。
清臣來,一談。
閱課卷四本。
剃頭。
體中不适,頭痛,小睡,酉正起。
飯後,至湘浦室一談,至小村室久談。
查李相來電,未畢,令翻譯官塔克什讷代查。
作策問一道,以試使署從官。
醜初睡。
初二日陰,雨數陣。
辰正起,編電報寄譯署。
交穆庵查碼号。
又編電寄李相,自查碼号。
誦英文。
飯後,誦英文。
至小村室一談。
觀小村、凱生圍棋一局。
至清臣室久談。
飯後,至凱生室一談。
作一聯挽符卿弟雲:“傷哉符卿如我弟,性情笃摯,而夭天年,從何處更談果報;慰吾叔父有諸孫,頭角峥嵘,以繩祖武,看他時都作英賢。
”寫一禀呈九叔父,寫一函寄思臣弟,未畢。
看課卷三本,編定甲乙,寫名次一紙。
醜正睡。
初三日陰晴半。
巳初起,茶食後,閱翻譯官所書前月廿八日與布策問答節略。
寫緻思臣弟函畢。
寫一函寄介石弟,一函寄李季泉。
飯後,寫一函寄栗弟,寫一函寄劉伯固,未畢。
未正,布策帶翻譯官孟第來,談極久,小村與翻譯官三人同坐。
酉初,客始去,與小村一談。
飯後,至清臣、日意格處一談。
寫緻伯固函畢,加寫緻洪琴西函數行,加寫緻湯小秋函一紙,寫一函寄諸妹。
将所寫各函印稿存之。
至凱生室一坐。
清撿屜中零字、雜稿極久。
醜初睡。
初四日大雪數陣。
巳初起,茶食後,閱中俄約章會要。
誦英文極久。
飯後,将往來電報彙次印存,申初畢。
閱譯官所錄昨日與布策問答語。
此次辯難,往複話句益多,譯官記憶不全,馀所自記者略增數處,仍未全也。
核公文四件。
清臣來,一談。
飯後,寫一函寄鬆生,寫一函寄内人。
至小村室談極久。
閱英文。
編電報寄譯署,五十四字。
醜初睡。
得譯署前月廿七日電報,披衣查之,百廿字。
初五日陰。
巳初起,茶食後,編電報寄譯署,二百九十四字,飯後,畢。
至小村室一談。
梳發。
清臣來,一談。
至清臣室,與日意格查對地圖極久。
補編電寄譯署,四十七字。
至清臣處一談。
閱中國輿圖良久。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局,局罷一談。
批記俄國曆代帝王像圖。
誦英文。
醜初睡。
初六日晴陰半。
巳初起,茶食後,寫片函加緻洪琴西。
分封寄華各函。
清撿案頭及室中零件。
清臣來,久談。
飯後,徘徊良久。
未初,布策來,談極久。
申正客去。
編電報寄譯署□□□字。
飯後,清臣、日意格來,久談。
至湘浦室一坐。
至小村室,觀小村、凱生圍棋一局,局罷一談。
閱上海寄來函牍。
閱仁山寄來新屋圖,斟酌分派居室,久而未定。
閱京報。
醜初睡。
初七日晴陰半。
巳初起,茶食後,将巴黎屋圖批識,分派僚屬居住。
寫一函寄康侯,一函寄内人。
日意格來,一談。
寫一函寄鬆生。
飯後,閱英文,批字典。
至湘浦室一坐。
至筱村室觀棋一局,局罷談極久。
誦英文。
飯後,與凱生象戲三局。
閱譯官所記初六日與布策問答節略,閱英文。
醜初睡。
初八日晴陰半。
辰正起,茶食後,誦英文,畫格一紙。
清臣來,一談。
飯後,查譯署來電碼号九十九字,編電寄譯署一百七十四字。
至小村室一談。
偕霭堂、冬青至市肆遊觀,購紙墨等物,酉初歸。
飯後,畫格良久,核函稿三件。
至凱生室一談,小村同坐。
閱倫敦轉譯滬電,知璿兒小愈,憂懷稍釋,然久病延纏,終屬可慮。
醜初睡。
初九日陰。
巳初起,茶食後,日意格來,一談。
修整笙、阮甚久。
飯後,清臣、日意格來,久談。
誦英文,閱英文,寫零字。
飯後,至凱生室久談,小村同坐。
日意格後至,同談片刻。
寫一函緻康侯。
閱英文。
醜初睡。
初十日雨。
辰正二刻起,體中不适,茶食後,複睡良久。
誦英文。
飯後,閱英文,寫零字。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼一談。
至布策處,談甚久。
歸,至小村室一談。
飯後,寫零字。
小睡,未成寐。
戌正,至倭匹拉觀劇四折,湘浦為主人也。
子初二刻歸,醜初睡。
十一日陰。
巳初起,茶食後,編電寄譯署,一百七十四字。
至小村室一談。
作一照會稿,将譯緻外部。
至小村室立談片刻。
飯後,小村來,久談。
誦英文。
圈記《電信新法》應删之字。
飯後,至湘浦室一坐。
核函稿五件。
與凱生象戲一局,未終。
清臣來,談極久。
棋局終,寫一函寄内人,一函寄仲妹。
閱英文。
醜初睡。
十二日晴,夜雪。
巳初起,茶食後,封發昨夜所寫兩函,梳發,誦英文,圈記《電信新法》畢。
飯後,閱英文。
至湘浦室一坐,核閱湘浦所開京中賬單。
督仆役移置器具。
酉正,請小村、凱生、霭堂、清臣、日意格便飯。
席散後,坐廳中談極久。
寫摺扇一柄。
閱英文。
醜初睡。
十三日陰。
巳初起,茶食後,誦英文。
飯後,閱英文。
未正,偕清臣至英使署,與英署使白龍铠談極久,申正歸。
至湘浦室一坐。
飯後,至逸齋室一坐,與清臣、日意格在客廳中談甚久。
小村來,談甚久。
寫一函寄内人。
閱上海寄來函牍、《申報》等件。
解衣後,在床查北洋來電三十五号。
醜正睡。
十四日晴,夜雪。
辰正起,茶食後,查譯署初六日來電,二百九字。
誦英文。
飯後,日意格來,一談。
未正,偕日意格拜馬塞羅施太太,談極久。
荷蘭人嫁于俄,無夫無子,頗有産業,年高而以學問自娛者也。
自稱喜讀華書,考究中華事實。
然仍係俄人翻譯之本。
申正歸,頭痛惡寒,小睡良久。
酉初起,飯後,閱英文。
至小村處談極久,清臣處談極久。
閱英文。
醜初睡。
十五日晴,夜雨甚大。
辰正二刻起,茶食後,誦英文。
巳正,偕霭堂、穆庵至市肆購測度筆及展圖機架等物,午正歸。
飯後,剃頭。
清臣來,談極久。
核函稿十馀件,夜畢。
飯後,閱英文。
至小村室談極久,凱生同坐。
閱孫詩樵(沄)《馀墨偶談》良久,在時人詩話中取舍尚不甚謬。
醜初睡。
十六日陰,日中雪,夜大雪。
巳初起,茶食後,誦英文。
清臣來,談甚久。
飯後,日意格來,一談。
寫一函緻左爵相,甚長,為糖闆所污,飯後。
重錄一過。
至凱生室談甚久,小村同坐。
将所譯俄國曆代帝王名及在位年數錄于前冊日記之末。
清撿案頭零件。
醜初睡。
十七日陰晴半。
巳初起,茶食後,誦英文。
清臣來,談甚久。
飯後,看英人話規。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼談極久,申正歸。
至小村室一談。
至清臣、日意格處一談。
飯後,編電寄譯署二百八字。
至小村處一談,觀圍棋一局,局終複久談。
外部随員布羅塞來,以所錄日間問答語見示,問有誤否,為改正二處。
閱英文。
醜初睡。
十八日陰,微雪。
巳初起,茶食後,誦英文,核閱譯官所錄昨日外部問答節略。
寫一禀呈九叔父。
印電報良久。
飯後,核緻總理衙門函稿二件。
寫一函緻李相。
飯後,寫一函寄介石、思臣兩弟。
至筱村室觀圍棋一局,與凱生象棋一局。
與小村、凱生談俄事甚久。
寫一函寄劉伯固,一函寄諸妹,閱上海寄來文報。
編電寄李相,六十六字。
醜初睡。
十九日大雪,午後止,見日。
巳初起。
清臣來,一談。
茶食後,切紙良久。
寫一函寄李季泉,一函寄栗弟,一函寄劉芝田。
飯後,寫一函寄鄧洪芳,另寫一函寄介石弟,開單送鄉間戚串度歲之資。
申初一刻,偕霭堂出門,至機器店一觀,酉初歸。
飯後,徘徊良久。
至湘浦室一坐。
至小村室演棋譜一局,與凱生象戲二局,與二人久談。
歸家後,夏幹來,一談。
醜初睡。
廿日陰。
巳初起。
茶食後,梳發。
因電報書磨擦破損,裁紙襯之。
閱英文,飯後。
複閱良久。
布策來,久談。
封發寄華各函。
飯後,至日意格處一談。
畫電碼良久。
至小村室一談,象戲一局,局終,複久談。
寫一函寄鬆生。
查總署十四日電報,一百六字。
醜正睡。
廿一日晴陰半,傍夕雪。
巳初二刻起,茶食後,誦英文。
飯後,至清臣、日意格處談極久。
申正,小睡,成寐。
酉初二刻起,靜坐片刻。
酉正,小村請宴,僚友均同坐。
戌初二刻席散,在廳中與小村、凱生、清臣、日意格、夏幹久談。
胃中不适,運氣良久。
看《綱鑒正史約》宋元之際。
至小村室談極久。
醜初睡。
廿二日陰晴半。
巳初二刻起,茶食後,剃頭。
清臣來,一談。
編電報拟寄譯署,至小村室示之。
小村不謂然,遂不複寄。
誦英文。
試演切紙機器,購存署中者也。
飯後,複切良久。
胃中不适,嘔吐良久,和衣而卧。
申正起,清臣來談,酉初去。
飯後,至夏幹室久坐,至小村室觀圍棋二局,與凱生象戲二局。
寫英字函答女兒廣珣。
醜正睡。
廿三日晴。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,釘書三本。
清臣來,談極久。
核閱霭堂所錄廿日馀與布策問答節略。
飯後,至湘浦室一談,至小村室談極久。
象戲二局。
看小說。
醜正睡。
廿四日雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,日意格、高狄野來,一談。
未正,偕霭堂至外部,與熱梅尼談甚久,布策、孟第同坐。
拜法國駐俄署使多梅尼,談甚久,申正歸。
看小說。
酉正,凱生請宴,僚友同坐。
席散,與小村、凱生、清臣、夏幹、日意格在客廳坐談片刻。
看小說。
醜初睡。
廿五日陰。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱霭堂所錄昨日在外部問答語。
至小村室一談。
飯後,日意格來,一談。
看小說。
寫一函寄内人。
清臣來,久談。
至凱生室一坐。
看小說。
醜初睡。
廿六日陰。
巳初起,茶食後,梳發,誦英文,看小說。
飯後,複看良久。
未初二刻,偕日意格拜法署使多梅尼之夫人,一談,歸。
偕清臣至英署使白龍铠處,談極久,申正歸。
看小說。
飯後,徘徊良久。
至湘浦室,與小村久談。
看小說。
醜初睡。
廿七日雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱英名士遂夫特之文。
未正,偕霭堂至市肆,購保險鐵櫃一具,以藏使署關防及券票要件。
俄都房屋多以木代磚石,城中火警日數十作,使署之屋極大,分賃十馀姓,智愚雜處,尤慮失事,因以三百六十盧布購此櫃以備不虞。
櫃以夾層鋼鐵為之,夾層之中實以藥屑,火不能■;重門之鎖皆極堅牢,又機括奧妙,不演習則不能開,蓋不獨備火警,兼能防賊盜也。
申初二刻歸。
頭痛,睡成寐。
起,核函稿未畢。
飯後,督仆從安置鐵櫃。
核函藁二件畢。
至夏幹室一談,湘浦室一談。
看小說。
醜初睡。
廿八日晴陰半,未、申間雪。
巳初起,茶食後,誦英文,看小說。
飯後,閱課卷二本。
至小村室一談,凱生同坐。
與小村象戲一局。
看小說。
清臣來,一談。
飯後,看小說極久。
清撿要件藏鐵櫃中。
閱上海寄來函牍、《申報》等件。
醜初睡。
廿九日陰雪,未刻見日影。
巳初起,茶食後,剃頭,誦英文,看小說。
飯後,偕小村、霭堂、冬青至外部,與熱梅尼一談,未正二刻歸。
日意格來,一談。
閱課卷四本。
編電報九十二字寄譯署。
至小村室一談,觀圍棋半局。
飯後,至日意格室,與高狄野一談;清臣、日意格繼至,同談。
查譯署十八日來電,百四十二字。
至小村室一談,觀棋半局。
又查譯署十七日來電,二百六字。
小村來,談極久。
醜正睡。
三十日陰,日中雪。
巳初起,茶食後,編電報一百八十八字寄總署,查碼号甚久。
午初二刻,英駐俄署使白龍铠來,一談。
客去,清臣複坐談甚久。
未正乃飯。
飯後,至小村室一談,觀圍棋半局。
清撿案頭,閱課卷一本。
飯後,誦英文。
至小村室一談,觀圍棋半局。
日意格來,一談。
戌正一刻,法駐俄署使伯爵多梅尼及其夫人來,談極久,亥正乃去。
閱上海寄來函牍、《申報》。
醜正睡。
十月初一日陰,日中微雪。
巳初起,茶食後,誦英文。
小村來,談甚久。
飯後,寫一函寄女兒廣璿,一函寄内人。
至清臣處久談,看地圖良久。
飯後,至湘浦室一坐,凱生室一坐,小村同談。
至小村室,與凱生象戲二局。
寫一禀呈四叔父。
看小說。
醜初睡。
初二日陰,午間微雪,近地即消。
巳初起,茶食後,誦英文,看地圖良久。
清臣來,一談。
飯後,靜坐良久。
未正,偕霭堂至布策家,見其夫人,久談。
出,遇布策自外歸,複登樓一坐,申初二刻歸。
看小說,閱課卷二本。
飯後,至清臣室一談。
将課卷編次甲乙,寫名單及本月課題印而發之。
至小村室久談,象戲一局,亦甚久。
看小說。
醜初睡。
初三日陰,微雪。
巳初起,茶食後,梳發。
誦英文。
清臣來,一談。
飯