第09章
關燈
小
中
大
為你的所作所為向她道歉,發誓你再不會接近她。
第三封寫給警察局,承認你已買了硫酸,準備再次襲擊你的前妻。
最後一封寫給我,講明你掌握的有關你前妻的秘密。
很簡單。
” 斯坎内特趔趄着向前沖了一步,卻被克羅斯一個手下用力一搡,四腳朝天倒在後面的沙發上。
“别碰他。
”克羅斯厲聲說道。
斯坎内特借助胳膊撐起身來。
克羅斯指指書桌,上面放着一疊紙。
“阿西娜在哪兒?”斯坎内特問。
“她不在這裡,”克羅斯說,“除了利亞,所有的人都離開這裡。
”其他的人走出門去。
“坐到桌前。
”克羅斯對斯坎内特說。
斯坎内特照着他的話,坐到桌前。
克羅斯對他說:“我想和你嚴肅地談談。
不要再逞一時之勇了。
我希望你照我的話去做。
不要幹出蠢事來。
你的手可以活動自如,這可能給你一種錯覺,覺得自己可以逞威風。
我隻要你寫好這些信,你就自由了。
” 斯坎内特輕蔑地說:“見你的鬼去吧。
” 克羅斯轉身對瓦齊說:“别再白費時間了。
殺了他。
” 克羅斯說話語調平穩,不經意中卻透出幾分殺機。
就在那一刻,斯坎内特從孩提時代以來頭一次感覺到恐懼的滋味。
他開始意識到獵屋裡這些人的用意,所有的人都是用來對付他的。
瓦齊還沒有動手。
斯坎内特說:“好吧,我寫。
”他拿過一張紙,開始往上面寫字。
斯坎内特非常狡猾,用左手寫字。
同一些優秀的運動員一樣,他兩隻手幾乎同樣靈活自如。
克羅斯走過去,站在他身後看着。
斯坎内特心裡為剛才的怯懦感到恥辱,他使勁用兩腳抵住了地闆。
他自信身體的協調性不錯,便忽地把筆遞到右手,跳起來朝克羅斯的臉上紮去,就想紮瞎這狗雜種的眼睛。
他動作一觸即發,胳膊揮了過來,整個身體也躍了起來,奇怪的是,克羅斯輕松自如地躲閃過去了。
斯坎内特仍不甘心,想移動鎖着鐐铐的雙腳。
克羅斯平靜地瞅着他說道:“可一不可二。
你已試過一次了。
把筆放下,把紙給我。
” 斯坎内特把紙遞給克羅斯。
克羅斯仔細看了看,說:“你沒有把秘密告訴我。
” “我不願意把它寫在紙上。
讓那家夥出去,”他指指瓦齊,“我就告訴你。
” 克羅斯把紙遞給利亞,說道:“把這些紙收好。
” 瓦齊走出門。
“好吧,”克羅斯對斯坎内特說,“讓我聽聽這個大秘密。
” 瓦齊走出獵屋後,飛速奔跑幾百碼,來到了倫納德-索薩所在的平房。
索薩正等着他。
他看了看那兩張紙,厭惡地說道:“是用左手寫的。
我模仿不了左手的筆迹。
克羅斯知道這一點。
” “再看看,”瓦齊說,“他試圖用右手拿鋼筆紮克羅斯。
” 索薩又仔細端詳了半天。
“對,”他說,“這家夥是個假左撇子。
他耍了你們。
” 瓦齊拿上紙,跑回獵屋,進了書房。
看到克羅斯的神情,瓦齊知道一定出了什麼事。
克羅斯滿臉疑惑,而斯坎内特正躺在沙發上,鎖上鐐铐的腳搭在扶手上,滿面笑容、神情快樂地瞅着天花闆。
“這些信沒有用,”瓦齊說,“他用左手寫的,但專家說他不是左撇子。
” 克羅斯對斯坎内特說:“我覺得你太厲害,我奈何不了你。
我吓唬不了你,不能使你照我說的做。
我認輸。
” 斯坎内特從沙發上站起來,惡狠狠地對克羅斯說:“但我說的都是真話。
人人都對阿西娜着迷,卻沒有誰像我一樣了解她。
” 克羅斯平靜地說:“你不了解她。
你也不了解我。
”他來到門口,做了個手勢。
4個人走了進來。
緊接着克羅斯轉向利亞。
“你知道我想要什麼。
如果他不願意給,就結果了他。
”說完他走了出去。
看得出來,利亞-瓦齊松了口氣。
他欽佩克羅斯,這麼多年一直甘心情願當他的下手,但是克羅斯似乎過于忍耐了。
不可否認,所有西西裡的黑手黨頭目都有非凡的忍耐力,但是他們懂得适可而止。
瓦齊懷疑克羅斯-德利納的個性中有美國式的軟弱,可能會妨礙他幹出一番偉業。
瓦齊轉身朝着斯坎内特,溫和地說道:“你和我,現在開始。
”他轉身對那4個人說:“把他的胳膊鎖起來,小心一點。
别弄傷了他。
” 4個人朝斯坎内特猛撲過去。
其中一個拿出一副手铐。
轉瞬之間,斯坎内特即喪失了行動能力。
瓦齊搡了他一把,他雙腿跪在地闆上,其他的人按着他不許動。
“喜劇收場了,”瓦齊對斯坎内特說,他那瘦小的身軀似乎舒展了許多,說話也很随意,“你現在用右手重寫這4封信,你也可以拒絕。
”旁邊一個人抽出
第三封寫給警察局,承認你已買了硫酸,準備再次襲擊你的前妻。
最後一封寫給我,講明你掌握的有關你前妻的秘密。
很簡單。
” 斯坎内特趔趄着向前沖了一步,卻被克羅斯一個手下用力一搡,四腳朝天倒在後面的沙發上。
“别碰他。
”克羅斯厲聲說道。
斯坎内特借助胳膊撐起身來。
克羅斯指指書桌,上面放着一疊紙。
“阿西娜在哪兒?”斯坎内特問。
“她不在這裡,”克羅斯說,“除了利亞,所有的人都離開這裡。
”其他的人走出門去。
“坐到桌前。
”克羅斯對斯坎内特說。
斯坎内特照着他的話,坐到桌前。
克羅斯對他說:“我想和你嚴肅地談談。
不要再逞一時之勇了。
我希望你照我的話去做。
不要幹出蠢事來。
你的手可以活動自如,這可能給你一種錯覺,覺得自己可以逞威風。
我隻要你寫好這些信,你就自由了。
” 斯坎内特輕蔑地說:“見你的鬼去吧。
” 克羅斯轉身對瓦齊說:“别再白費時間了。
殺了他。
” 克羅斯說話語調平穩,不經意中卻透出幾分殺機。
就在那一刻,斯坎内特從孩提時代以來頭一次感覺到恐懼的滋味。
他開始意識到獵屋裡這些人的用意,所有的人都是用來對付他的。
瓦齊還沒有動手。
斯坎内特說:“好吧,我寫。
”他拿過一張紙,開始往上面寫字。
斯坎内特非常狡猾,用左手寫字。
同一些優秀的運動員一樣,他兩隻手幾乎同樣靈活自如。
克羅斯走過去,站在他身後看着。
斯坎内特心裡為剛才的怯懦感到恥辱,他使勁用兩腳抵住了地闆。
他自信身體的協調性不錯,便忽地把筆遞到右手,跳起來朝克羅斯的臉上紮去,就想紮瞎這狗雜種的眼睛。
他動作一觸即發,胳膊揮了過來,整個身體也躍了起來,奇怪的是,克羅斯輕松自如地躲閃過去了。
斯坎内特仍不甘心,想移動鎖着鐐铐的雙腳。
克羅斯平靜地瞅着他說道:“可一不可二。
你已試過一次了。
把筆放下,把紙給我。
” 斯坎内特把紙遞給克羅斯。
克羅斯仔細看了看,說:“你沒有把秘密告訴我。
” “我不願意把它寫在紙上。
讓那家夥出去,”他指指瓦齊,“我就告訴你。
” 克羅斯把紙遞給利亞,說道:“把這些紙收好。
” 瓦齊走出門。
“好吧,”克羅斯對斯坎内特說,“讓我聽聽這個大秘密。
” 瓦齊走出獵屋後,飛速奔跑幾百碼,來到了倫納德-索薩所在的平房。
索薩正等着他。
他看了看那兩張紙,厭惡地說道:“是用左手寫的。
我模仿不了左手的筆迹。
克羅斯知道這一點。
” “再看看,”瓦齊說,“他試圖用右手拿鋼筆紮克羅斯。
” 索薩又仔細端詳了半天。
“對,”他說,“這家夥是個假左撇子。
他耍了你們。
” 瓦齊拿上紙,跑回獵屋,進了書房。
看到克羅斯的神情,瓦齊知道一定出了什麼事。
克羅斯滿臉疑惑,而斯坎内特正躺在沙發上,鎖上鐐铐的腳搭在扶手上,滿面笑容、神情快樂地瞅着天花闆。
“這些信沒有用,”瓦齊說,“他用左手寫的,但專家說他不是左撇子。
” 克羅斯對斯坎内特說:“我覺得你太厲害,我奈何不了你。
我吓唬不了你,不能使你照我說的做。
我認輸。
” 斯坎内特從沙發上站起來,惡狠狠地對克羅斯說:“但我說的都是真話。
人人都對阿西娜着迷,卻沒有誰像我一樣了解她。
” 克羅斯平靜地說:“你不了解她。
你也不了解我。
”他來到門口,做了個手勢。
4個人走了進來。
緊接着克羅斯轉向利亞。
“你知道我想要什麼。
如果他不願意給,就結果了他。
”說完他走了出去。
看得出來,利亞-瓦齊松了口氣。
他欽佩克羅斯,這麼多年一直甘心情願當他的下手,但是克羅斯似乎過于忍耐了。
不可否認,所有西西裡的黑手黨頭目都有非凡的忍耐力,但是他們懂得适可而止。
瓦齊懷疑克羅斯-德利納的個性中有美國式的軟弱,可能會妨礙他幹出一番偉業。
瓦齊轉身朝着斯坎内特,溫和地說道:“你和我,現在開始。
”他轉身對那4個人說:“把他的胳膊鎖起來,小心一點。
别弄傷了他。
” 4個人朝斯坎内特猛撲過去。
其中一個拿出一副手铐。
轉瞬之間,斯坎内特即喪失了行動能力。
瓦齊搡了他一把,他雙腿跪在地闆上,其他的人按着他不許動。
“喜劇收場了,”瓦齊對斯坎内特說,他那瘦小的身軀似乎舒展了許多,說話也很随意,“你現在用右手重寫這4封信,你也可以拒絕。
”旁邊一個人抽出