第一節

關燈
,她以後會待您更好……沒有任何東西比敲一個男人的錢更能把女人拴到男人身上。

    不過,對歐也妮,您也得勒緊缰繩。

    這個丫頭啊,為了撈錢,什麼都幹得出來,真是可惡!……” “那你呢?……” “我?”亞細亞說,“我是叫别人還我錢。

    ” 紐沁根這個老謀深算的人讓别人蒙住了雙眼,像孩子一樣聽任擺布。

    看到這個天真可愛的艾絲苔擦着淚水,以處女般端莊姿态一針一線地做着刺繡活兒,這個鐘情的老頭便再次産生了在萬塞納森林中的感受。

    他簡直能把自己錢箱的鑰匙交出去!他感到自己年輕了,心中充滿愛戀,期待亞細亞趕快離去,好讓自己跪倒在這個拉斐爾筆下的聖女面前。

    青春之花在一個貪婪的金融資本家,一個老頭心中猛然怒放,這種社會現象從生理學角度很容易得到解釋。

    生意上的沉重壓力,連續不斷的盤算和為追求百萬财富而日夜絞盡腦汁,壓抑了他那青春年少的情感和美妙的想象。

    現在,這一情感和想象冒出頭來,迅速生長,開出了花朵,如同一個原因由于偶然情況而顯現出它的結果,如同一顆被遺忘的種子受到姗姗來遲的燦爛陽光的照耀而開出了絢麗花朵。

    男爵十二歲時就進入斯特拉斯堡的一家阿爾德裡熱老字号當夥計,從未涉足情感世界。

    因此,他站在自己的偶像前面,聽到千百句話語在自己頭腦裡撞擊,而嘴上卻一句也說不出來。

    他于是順從了自己心中的強烈欲望,而在這個欲望前顯現出來的則是一個六十六歲的男人。

     “您願意去泰普(布)街嗎?……”他說。

     “您愛去哪兒就去哪兒吧,先生。

    ”艾絲苔回答,站起身來。

     “愛去哪禾(兒)就哪禾(兒)!”他心花怒放地重複了一句,“您金(真)系(是)天上下凡的仙女,雖言(然)我已經頭發花白,可我像小胡(夥)子一樣愛您……” “啊!您完全可以說頭發全白了!您的頭發太黑了,不會變成花白的。

    ”亞細亞說。

     “昆(滾)開,下賤的搖(肉)體販子!你已經老(撈)到了錢,别在介(這)朵愛青(情)之花上潑髒水!”銀行家嚷起來。

    他一直忍受着亞細亞對他的一連串侮辱,現在用這粗野的斥責來出口惡氣。

     “老色鬼!你說這話會付出代價的!……”亞細亞說,用巴黎中央菜市場賣菜婦的動作威脅銀行家。

    銀行家聳了聳肩膀。

    “壺嘴和人嘴之間,距離還遠着呢,你等着吧!……”她說,紐沁根的蔑視惹怒了她。

     那些百萬富翁們,他們的錢由法蘭西銀行為他們保管,他們的公館由一班奴仆看守,他們上路時由英國的快馬駕着車子,所以他們不用擔心任何災禍。

    男爵以剛剛給了亞細亞十萬法郎的男人氣概,冷峻地瞟了她一眼。

    這威風凜然的氣勢産生了效果。

    亞細亞退了出去,在樓梯上罵罵咧咧,使用的語言充滿革命味道,還提到了絞刑架! “您對她說什麼了?……”這位“繡花的童貞女”問。

    她是個心地善良的女子。

     “她怕(把)您給賣了,她敲您的左(竹)杠……” “當我們受窮時,”她回答說,那神态能使一個外交官心碎,“誰能給我們錢,又有誰能敬重我們呢?……” “可憐的小姑娘!”紐沁根說,“介(這)裡一分鐘也不能多呆了!” 紐沁根将手臂伸向艾絲苔,将她帶走。

    他讓艾絲苔坐到自己的馬車裡,那恭敬的姿态,也許對美麗的德-莫弗裡涅斯公爵夫人也未必如此。

     “您将有一套漂亮的切(車)馬随從,那系(是)巴黎城中最最缺(出)色的。

    ”紐沁根在路上說,“一切最迷銀(人)的号(豪)華用品将集中在您的心(身)邊,連王後也不會比您富裕。

    我将像德國銀(人)對待未婚妻那樣均(尊)重您,我願您得到自由……别哭了,聽我說……我系(是)金(真)心愛您,那系(是)純潔的愛青(情)。

    您的每一滴眼淚都席(使)我心碎……” “人們能用真正的愛情去愛一個用錢買來的女子嗎?……”可憐的姑娘用動人的聲音問。

     “約瑟由于心将(腸)好,被他的兄弟缺(出)賣過,這系(是)心(聖)經裡說的。

    何況在東方,合法妻子也系(是)買的。

    ” 到了泰布街,艾絲苔重新見到享受過幸福的地方,無法克制悲痛的感情,她坐在一張長沙發上,木然不動,強忍每一滴眼淚。

    銀行家嘀嘀咕咕地向她傾訴狂熱的愛情,她一句也沒有聽進去。

    銀行家跪到她面前,她聽之任之,沒有對他說一句話。

    銀行家拉住她的手,她無動于衷。

    紐沁根發現她的腳冰冷,給她暖腳。

    簡直可以說,她不知道這個人是什麼性别。

    她的熱淚灑落在男爵的頭上,而冰冷的雙腳被男爵暖熱,這樣的景象從午夜一直持續到淩晨二時。

     “埃(歐)也妮,”男爵最後呼喚歐羅巴,“你服侍女居(主)銀(人)睡覺吧……” “不,”艾絲苔像一匹受驚的馬倏地站立起來,大聲說,“絕不在這裡!……” “嘿,先生,我了解夫人,她像羊羔一樣溫順善良,”歐羅巴對銀行家說,“隻是不能沖撞她,總得順着她來……她過去在這裡受了那麼多苦!……——您瞧!……家具是多麼陳舊!——讓她想想自己的事吧……您就好心好意地給她安頓一處漂亮的公館吧。

    她看見周圍全是新的東西,說不定會忘記原來的環境,覺得比現在要好,會變得天使般的溫柔——哦,夫人可是無與倫比的!您得了這麼個卓絕的人兒,真該自豪啊:她心地善良,舉止和藹,腳背柔嫩,