第九節
關燈
小
中
大
還一定叫這位呂西安的情婦穿上這身衣服。
女人穿這身衣服,就像過去男人穿牆灰色大衣一樣。
伯爵夫人穿的是一件棕色外套,披一塊黑色舊披肩,戴一頂絲絨帽子,帽子上的花已經扯掉,換上了很厚的黑色花邊面紗。
“您收到了我們的信……”她對卡缪索說。
卡缪索一時驚呆,說不出話。
她還以為這是尊敬和贊歎的表示。
“哎,伯爵夫人,您的信來得太晚了!”法官回答。
他隻有在自己辦公室對付犯人時才有智慧,才能掌握分寸。
“怎麼,太晚了?……” 她瞧瞧德-格朗維爾先生,看到他一臉沮喪神色。
“這不可能、也不應該太晚呀!”她用專斷的口氣又說了一句。
女人,像德-賽裡奇夫人那樣有名望的漂亮女人,是法蘭西文明的寵兒。
在巴黎,一位時髦、有錢而又有貴族頭銜的女子是什麼樣子,如果别的國家女子知道了,她們個個都會想來這裡享受這可愛的權勢。
這些女人隻知道别人要适應自己,隻按照自己一整套小法令辦事——這種小法令在《人間喜劇》中常常被稱為“女人法典”,而對男人制訂的法令則嗤之以鼻。
她們想說什麼就說什麼,不會因犯了什麼過錯或做了什麼蠢事而有所收斂,因為她們全都非常清楚,生活中除了她們的女性榮譽和她們的孩子以外,她們對任何事情都不負責。
她們一邊哈哈大笑,一邊說出極端可笑的話。
漂亮的德-博旺夫人結婚初期到司法大廈來接她丈夫時這樣說:“快審,審完了回家。
”這些女子碰到什麼事,都重複德-博旺夫人這句話。
“夫人,”總檢察長說,“呂西安,德-魯邦普雷先生沒有犯盜竊罪,也沒有犯投毒罪,但是卡缪索先生叫他供出了一件比這些都要嚴重的罪行!……” “什麼?”她問。
“他承認自己是一名潛逃的苦役犯的朋友和弟子,”總檢察長在她的耳邊說,“卡洛斯-埃雷拉神甫,這個與他一起住了将近七年的西班牙人,可能就是那個出了名的雅克-柯蘭……” 司法官員說出的每一句話都像鐵棍一樣打在德-賽裡奇夫人身上,而說出這個盡人皆知的名字,對她更是緻命的一擊。
“那麼這就意味着?……”她用歎息的聲調說。
“苦役犯将被提交重罪法庭審判,”德-格朗維爾先生接着伯爵夫人的話,用低沉的聲音繼續說,“如果呂西安不在他身邊作為有意利用此人罪行者出庭,他也将作為受嚴重牽連的證人出庭……” “啊!這,這絕不可能!……”她高聲喊叫起來,擺出一副令人難以置信的堅定姿态,“上流社會把他看作是我的摯友,法院卻宣布他是一個苦役犯的同夥,我呀,與其看到這種前景,還不如死去!……國王很喜歡我的丈夫。
” “夫人,”總檢察長微笑着高聲說,“不論對自己王國裡最小的預審法官,還是對重罪法庭的辯論,國王都不能行使任何權力,這正是我們新體制的偉大之處。
我本人剛才已對卡缪索先生的精明能幹表示了祝賀……” “向他的笨拙表示祝賀!”伯爵夫人激烈地說。
呂西安與一個強盜串通還不如他與艾絲苔的私情叫她心神不安。
“如果您讀一讀卡缪索先生對兩個犯人的審訊記錄,您就會明白,一切都取決于他……” 總檢察長隻能說這麼一句話,說完後他又用女性敏銳的目光,或者說法官的目光望了一眼,便朝辦公室的門走去。
到了門口,他轉過身來又說了一句:“請原諒,夫人!我要跟博旺說兩句話……” 在交際場合的語言裡,這句話等于對伯爵夫人說:“您和卡缪索之間的事,我不能作為證人。
” “這審訊是怎麼回事?”雷翁蒂娜這時溫和地問卡缪索。
卡缪索站在那裡,面對一位國家重要人物的妻子,感到很尴尬。
“夫人,”卡缪索回答,“審訊就是法官提問,犯人回答,一位記錄員将這些問答記錄下來。
記錄員、法官和犯人都在這份記錄上簽字。
這記錄構成訴訟案卷,它決定是否對犯人進行起訴或對被告送交重罪法庭。
” “那麼,”她接着說,“如果将這些審訊記錄銷毀呢?……” “啊!夫人,這是任何法官都不能犯的罪行!是社會罪行!” “寫下這樣的審訊記錄,是犯下一樁更大的罪行,是對我犯罪。
但是,到現在為止,這是對呂西安不利的唯一證據。
咱們瞧一瞧,您給我念一下他的審訊記錄,看看是否還有辦法把我們都拯救出來。
我的天哪,這不僅僅關系到我——我倒可以去冷靜地自殺——這關系到德-賽裡奇先生的幸福。
” “夫人,”卡缪索說,“請您不要以為我忘了對您的尊敬。
比方說,假如波皮諾先生負責這次審訊,您會比碰上我還要倒黴呢,因為他是不會來征求總檢察長的意見的。
别人什麼也不會知道。
您看,夫人,人家在呂西安那裡把什麼都搜來了,包括您的信……” “哦!我的信!” “這些信就在這裡,都封着呢!”——
女人穿這身衣服,就像過去男人穿牆灰色大衣一樣。
伯爵夫人穿的是一件棕色外套,披一塊黑色舊披肩,戴一頂絲絨帽子,帽子上的花已經扯掉,換上了很厚的黑色花邊面紗。
“您收到了我們的信……”她對卡缪索說。
卡缪索一時驚呆,說不出話。
她還以為這是尊敬和贊歎的表示。
“哎,伯爵夫人,您的信來得太晚了!”法官回答。
他隻有在自己辦公室對付犯人時才有智慧,才能掌握分寸。
“怎麼,太晚了?……” 她瞧瞧德-格朗維爾先生,看到他一臉沮喪神色。
“這不可能、也不應該太晚呀!”她用專斷的口氣又說了一句。
女人,像德-賽裡奇夫人那樣有名望的漂亮女人,是法蘭西文明的寵兒。
在巴黎,一位時髦、有錢而又有貴族頭銜的女子是什麼樣子,如果别的國家女子知道了,她們個個都會想來這裡享受這可愛的權勢。
這些女人隻知道别人要适應自己,隻按照自己一整套小法令辦事——這種小法令在《人間喜劇》中常常被稱為“女人法典”,而對男人制訂的法令則嗤之以鼻。
她們想說什麼就說什麼,不會因犯了什麼過錯或做了什麼蠢事而有所收斂,因為她們全都非常清楚,生活中除了她們的女性榮譽和她們的孩子以外,她們對任何事情都不負責。
她們一邊哈哈大笑,一邊說出極端可笑的話。
漂亮的德-博旺夫人結婚初期到司法大廈來接她丈夫時這樣說:“快審,審完了回家。
”這些女子碰到什麼事,都重複德-博旺夫人這句話。
“夫人,”總檢察長說,“呂西安,德-魯邦普雷先生沒有犯盜竊罪,也沒有犯投毒罪,但是卡缪索先生叫他供出了一件比這些都要嚴重的罪行!……” “什麼?”她問。
“他承認自己是一名潛逃的苦役犯的朋友和弟子,”總檢察長在她的耳邊說,“卡洛斯-埃雷拉神甫,這個與他一起住了将近七年的西班牙人,可能就是那個出了名的雅克-柯蘭……” 司法官員說出的每一句話都像鐵棍一樣打在德-賽裡奇夫人身上,而說出這個盡人皆知的名字,對她更是緻命的一擊。
“那麼這就意味着?……”她用歎息的聲調說。
“苦役犯将被提交重罪法庭審判,”德-格朗維爾先生接着伯爵夫人的話,用低沉的聲音繼續說,“如果呂西安不在他身邊作為有意利用此人罪行者出庭,他也将作為受嚴重牽連的證人出庭……” “啊!這,這絕不可能!……”她高聲喊叫起來,擺出一副令人難以置信的堅定姿态,“上流社會把他看作是我的摯友,法院卻宣布他是一個苦役犯的同夥,我呀,與其看到這種前景,還不如死去!……國王很喜歡我的丈夫。
” “夫人,”總檢察長微笑着高聲說,“不論對自己王國裡最小的預審法官,還是對重罪法庭的辯論,國王都不能行使任何權力,這正是我們新體制的偉大之處。
我本人剛才已對卡缪索先生的精明能幹表示了祝賀……” “向他的笨拙表示祝賀!”伯爵夫人激烈地說。
呂西安與一個強盜串通還不如他與艾絲苔的私情叫她心神不安。
“如果您讀一讀卡缪索先生對兩個犯人的審訊記錄,您就會明白,一切都取決于他……” 總檢察長隻能說這麼一句話,說完後他又用女性敏銳的目光,或者說法官的目光望了一眼,便朝辦公室的門走去。
到了門口,他轉過身來又說了一句:“請原諒,夫人!我要跟博旺說兩句話……” 在交際場合的語言裡,這句話等于對伯爵夫人說:“您和卡缪索之間的事,我不能作為證人。
” “這審訊是怎麼回事?”雷翁蒂娜這時溫和地問卡缪索。
卡缪索站在那裡,面對一位國家重要人物的妻子,感到很尴尬。
“夫人,”卡缪索回答,“審訊就是法官提問,犯人回答,一位記錄員将這些問答記錄下來。
記錄員、法官和犯人都在這份記錄上簽字。
這記錄構成訴訟案卷,它決定是否對犯人進行起訴或對被告送交重罪法庭。
” “那麼,”她接着說,“如果将這些審訊記錄銷毀呢?……” “啊!夫人,這是任何法官都不能犯的罪行!是社會罪行!” “寫下這樣的審訊記錄,是犯下一樁更大的罪行,是對我犯罪。
但是,到現在為止,這是對呂西安不利的唯一證據。
咱們瞧一瞧,您給我念一下他的審訊記錄,看看是否還有辦法把我們都拯救出來。
我的天哪,這不僅僅關系到我——我倒可以去冷靜地自殺——這關系到德-賽裡奇先生的幸福。
” “夫人,”卡缪索說,“請您不要以為我忘了對您的尊敬。
比方說,假如波皮諾先生負責這次審訊,您會比碰上我還要倒黴呢,因為他是不會來征求總檢察長的意見的。
别人什麼也不會知道。
您看,夫人,人家在呂西安那裡把什麼都搜來了,包括您的信……” “哦!我的信!” “這些信就在這裡,都封着呢!”——