第十章
關燈
小
中
大
耳朵沒有聽到聲音。
毀滅——哼!其實這些時候無非烏雲彌漫天際,無非大海沒有揚波,空氣沒有騷動。
無非是一個晚上,無非是一下的靜寂。
“這種靜寂隻有一會兒工夫。
他們忽然高興起來,同聲大談他們的脫險。
‘一開頭我就知道大船會沉下去。
’‘我們真險呀,再遲一分鐘就不行了。
’‘真是僥幸,天呀!’吉姆卻不說話,但是已息的微風又轉回頭,一陣和風漸漸狂起來了,大海的喃喃聲就湊進這班人的喋喋不休,那是吓得不敢做聲之後的反動。
大船沉下去了!大船沉下去了!這是絕無可疑的。
誰也不會有什麼辦法。
他們老是反複說這幾句話,好像不能止住他們自己的舌頭。
大船一定沉下去了。
燈光都沒有了。
不會錯的。
大船一定沉下去了。
我們不能希望會有别的結果。
大船不得不沉……他看出他們說話的口氣好像他們所舍棄的隻是一隻空船。
他們的結論是大船一開始望下栽,過不了好久,就會完全沉下去了。
這一點好像給他們一種愉快。
他們互相安慰,以為大船不會鬧很大工夫——‘像一架熨鬥那樣落了下去。
’機車長報告桅頂燈在船快沉下去的時候突然落下,‘好像一根你扔掉的點着的火柴。
’聽到這一句話,機車手發神經病的樣子哈哈大笑。
‘我真高——高——興,我真高——高——興!’他的牙齒震顫得‘像個電氣急響器’,吉姆說,‘他突然哭出聲來。
他嗚咽号泣像一個小孩子,噎着氣了,含淚喊道:啊呀!啊呀!啊呀!他會安靜一會兒,突然又說:啊,我可憐的手臂!啊,我可憐的手——手臂!我很想把他打倒。
他們那些人都坐在船尾座,我剛能夠分辨出他們的形狀。
我聽到各種聲音,一陣咕噜,一陣嚎聲。
這些都是不容易忍受的。
我又覺得寒冷。
我不能做什麼。
我想假使我一動,就會摔出船旁,而且……’ “他的手偷偷摸索着,碰到酒杯,忽然退縮回去,好像摸着一塊灼熱的煤球了。
我輕輕推一推酒瓶,‘你還想喝些酒嗎?’我問。
他生氣的樣子看着我,‘你以為我不振作一下精神,就能夠把我所要說的話說出來嗎?’他問。
那一隊踏遍世界的人們已經去睡覺了,廊上隻有我們兩個人,此外還有個白色的模糊人形,我們看了他一眼,他就帶着讨好的神情走來,遲疑一下子,又靜靜地退回去。
時候已經很晚了,但是我也不催我的客人快說。
“他在這個頹喪的心境裡,忽然聽到他的伴侶開始罵某一個人。
‘你先前不肯跳下來,有什麼東西把你絆住了呢?你這個瘋子!’一個呵斥的聲音說道。
他聽見機車長離開船尾座,要爬到前面去,好像對于‘這個從來沒有過的大傻子’懷着惡意。
船主就坐在船旁,拼命用勁喊出得罪人的形容詞。
這陣咆哮使吉姆擡起頭來,就聽到‘喬治’這個名字,同時黑暗裡有一隻手打他的胸膛。
‘你還有什麼話可以拿來替你自己辯護呢?你這個傻子!’有一個人理直氣壯地勃然大怒的樣子問道。
‘他們都來跟我過不去,’他說,‘他們都在罵我——罵我……卻是用喬治這個名字來罵我。
’ “他停住,睜大眼睛,想現出笑容,接着移開視線,繼續往下說去。
‘那個短小的二副把頭放在我的鼻孔底下喊道:哎呀,是那個讨厭的大副!’什麼!船主從小船那一頭鬧起來。
不對!機車長尖聲叫。
他也彎下身子來看我的臉孔。
“微風忽然離開小船了,又下起急雨。
急雨打到海面時所發的那種不斷的、輕微的、略帶神秘意味的聲響從夜裡四處傳來。
‘他們太吃驚了,起先不能再說什麼話,’他沉着地向我叙述,‘我對他們會有什麼話可說呢?’他躊躇一會兒,用個猛勁,繼續說下去,‘他們拿許多難堪的話來罵我。
’他的聲音低得同耳語一樣,有時一想到他們那班人是多麼卑鄙,心頭一橫,就提高聲氣了,好像他談的是件秘密醜事。
‘不管他們怎麼罵我,’他兇猛地說道,‘單是從他們的聲調,我也能聽出他們是多麼恨我,這到是一件好事。
他們不能原諒我也到那條救生船上面去了,他們心裡恨這件事,恨到發狂……’他大笑一聲,自己又打住,‘但是他們這麼一恨,卻叫我不想跳……你看!我雙臂叉着,坐在船沿……’他很伶俐的樣子栖在棹上,雙臂叉着……‘像我這樣子——你看?稍稍向後一傾斜我就完了,跟别的人一樣——隻要傾斜一點兒——一點兒。
’他皺着眉頭,用中指指尖敲他的額頭,‘這個念頭老留在這裡,’他很動聽地說道。
‘這些時候——這個念頭。
雨——又冷又密,冷得像雪水——比雪水還冷——打到我的薄棉布衣服上面——我知道一生裡再也不會這麼冷了。
天色又黑——全是黑的。
沒有一顆星,無論什麼地方都沒有一點亮。
那條該死的小船船外空無一物,那兩個人在我面前狺狺,像一雙下流的雜種狗對待一個逃到樹上去的小偷。
狺狺!狺狺!你來這兒幹什麼?你真是個好男子!太上流了,太高尚了,不肯拿出一個指頭來幫忙。
現在你不出神了嗎?就暗暗跑進來?是不是?狺狺!你不配活!狺!狺!他們簡直是比賽誰叫得更響亮。
那一個——我看不見
毀滅——哼!其實這些時候無非烏雲彌漫天際,無非大海沒有揚波,空氣沒有騷動。
無非是一個晚上,無非是一下的靜寂。
“這種靜寂隻有一會兒工夫。
他們忽然高興起來,同聲大談他們的脫險。
‘一開頭我就知道大船會沉下去。
’‘我們真險呀,再遲一分鐘就不行了。
’‘真是僥幸,天呀!’吉姆卻不說話,但是已息的微風又轉回頭,一陣和風漸漸狂起來了,大海的喃喃聲就湊進這班人的喋喋不休,那是吓得不敢做聲之後的反動。
大船沉下去了!大船沉下去了!這是絕無可疑的。
誰也不會有什麼辦法。
他們老是反複說這幾句話,好像不能止住他們自己的舌頭。
大船一定沉下去了。
燈光都沒有了。
不會錯的。
大船一定沉下去了。
我們不能希望會有别的結果。
大船不得不沉……他看出他們說話的口氣好像他們所舍棄的隻是一隻空船。
他們的結論是大船一開始望下栽,過不了好久,就會完全沉下去了。
這一點好像給他們一種愉快。
他們互相安慰,以為大船不會鬧很大工夫——‘像一架熨鬥那樣落了下去。
’機車長報告桅頂燈在船快沉下去的時候突然落下,‘好像一根你扔掉的點着的火柴。
’聽到這一句話,機車手發神經病的樣子哈哈大笑。
‘我真高——高——興,我真高——高——興!’他的牙齒震顫得‘像個電氣急響器’,吉姆說,‘他突然哭出聲來。
他嗚咽号泣像一個小孩子,噎着氣了,含淚喊道:啊呀!啊呀!啊呀!他會安靜一會兒,突然又說:啊,我可憐的手臂!啊,我可憐的手——手臂!我很想把他打倒。
他們那些人都坐在船尾座,我剛能夠分辨出他們的形狀。
我聽到各種聲音,一陣咕噜,一陣嚎聲。
這些都是不容易忍受的。
我又覺得寒冷。
我不能做什麼。
我想假使我一動,就會摔出船旁,而且……’ “他的手偷偷摸索着,碰到酒杯,忽然退縮回去,好像摸着一塊灼熱的煤球了。
我輕輕推一推酒瓶,‘你還想喝些酒嗎?’我問。
他生氣的樣子看着我,‘你以為我不振作一下精神,就能夠把我所要說的話說出來嗎?’他問。
那一隊踏遍世界的人們已經去睡覺了,廊上隻有我們兩個人,此外還有個白色的模糊人形,我們看了他一眼,他就帶着讨好的神情走來,遲疑一下子,又靜靜地退回去。
時候已經很晚了,但是我也不催我的客人快說。
“他在這個頹喪的心境裡,忽然聽到他的伴侶開始罵某一個人。
‘你先前不肯跳下來,有什麼東西把你絆住了呢?你這個瘋子!’一個呵斥的聲音說道。
他聽見機車長離開船尾座,要爬到前面去,好像對于‘這個從來沒有過的大傻子’懷着惡意。
船主就坐在船旁,拼命用勁喊出得罪人的形容詞。
這陣咆哮使吉姆擡起頭來,就聽到‘喬治’這個名字,同時黑暗裡有一隻手打他的胸膛。
‘你還有什麼話可以拿來替你自己辯護呢?你這個傻子!’有一個人理直氣壯地勃然大怒的樣子問道。
‘他們都來跟我過不去,’他說,‘他們都在罵我——罵我……卻是用喬治這個名字來罵我。
’ “他停住,睜大眼睛,想現出笑容,接着移開視線,繼續往下說去。
‘那個短小的二副把頭放在我的鼻孔底下喊道:哎呀,是那個讨厭的大副!’什麼!船主從小船那一頭鬧起來。
不對!機車長尖聲叫。
他也彎下身子來看我的臉孔。
“微風忽然離開小船了,又下起急雨。
急雨打到海面時所發的那種不斷的、輕微的、略帶神秘意味的聲響從夜裡四處傳來。
‘他們太吃驚了,起先不能再說什麼話,’他沉着地向我叙述,‘我對他們會有什麼話可說呢?’他躊躇一會兒,用個猛勁,繼續說下去,‘他們拿許多難堪的話來罵我。
’他的聲音低得同耳語一樣,有時一想到他們那班人是多麼卑鄙,心頭一橫,就提高聲氣了,好像他談的是件秘密醜事。
‘不管他們怎麼罵我,’他兇猛地說道,‘單是從他們的聲調,我也能聽出他們是多麼恨我,這到是一件好事。
他們不能原諒我也到那條救生船上面去了,他們心裡恨這件事,恨到發狂……’他大笑一聲,自己又打住,‘但是他們這麼一恨,卻叫我不想跳……你看!我雙臂叉着,坐在船沿……’他很伶俐的樣子栖在棹上,雙臂叉着……‘像我這樣子——你看?稍稍向後一傾斜我就完了,跟别的人一樣——隻要傾斜一點兒——一點兒。
’他皺着眉頭,用中指指尖敲他的額頭,‘這個念頭老留在這裡,’他很動聽地說道。
‘這些時候——這個念頭。
雨——又冷又密,冷得像雪水——比雪水還冷——打到我的薄棉布衣服上面——我知道一生裡再也不會這麼冷了。
天色又黑——全是黑的。
沒有一顆星,無論什麼地方都沒有一點亮。
那條該死的小船船外空無一物,那兩個人在我面前狺狺,像一雙下流的雜種狗對待一個逃到樹上去的小偷。
狺狺!狺狺!你來這兒幹什麼?你真是個好男子!太上流了,太高尚了,不肯拿出一個指頭來幫忙。
現在你不出神了嗎?就暗暗跑進來?是不是?狺狺!你不配活!狺!狺!他們簡直是比賽誰叫得更響亮。
那一個——我看不見