四
關燈
小
中
大
!&rdquo
短短一瞬間,大家都出發了,隻有雅固絲坦卡例外。
她留下來看家,更藉此一個人發洩心中的酸楚。
這時候彌撒鐘響呀,響呀,響呀,像一隻鳥叽叽喳喳,叫大家上教堂。
民衆紛紛踏出家門,不時有紅光從一開一關的門口射進來,亮得像閃電,某些人家把火熄掉或蓋上餘燼。
黑夜中,他們匆匆往前趕,不時聽見人聲、咳嗽聲、鞋子踩雪的咯咯聲,以及互相問候的聖語,他們一直走過去,愈來愈陷入深灰的黑夜,最後隻有腳步聲在凍結的空氣中吱吱響。
現在他們遠遠看見明亮的教堂窗口和推開而射出光線的大門,以及湧入的民衆&mdash&mdash一撥連一撥,漸漸填滿聖誕樹雜陳的甬道,擠在白牆邊,擠到聖壇前面,人數一直增多,座位擠得滿滿的,人潮滾來滾去,帶進一股濃濁的呼吸水霧,濃得連聖壇燈都模模糊糊,簡直看不清楚。
民衆仍然湧進來,不斷湧進來。
波尼盧德卡村的人排成一大隊進來,都是又高又大的家夥,體形笨重,性情卻很活潑,都是黃發,都穿着藍黑色的頭巾外套;女人則個個标緻,圍着&ldquo雙&rdquo圍裙,紅頭巾下便戴了帽子當頭飾。
接着摩德利沙村的人三三兩兩地來了,可憐又多病的家夥,軟弱無力,穿灰補釘的頭巾外套,都拿着手杖,他們是走路來的。
有句通俗的酒館笑話說:他們隻吃泥魚過日子,因為他們的土地盡是爛泥巴,又跟沼澤交叉,衣服都帶有他們燒的泥煤味兒。
佛拉莊也來了一些人,各家分别來,像密密生長的柏樹,沒有一個高個子,都屬中等身材,粗粗短短,像谷物包,卻很活躍。
愛說話,愛打官司,愛打架,愛糟蹋森林。
他們穿黑绠花的灰頭巾外套,系紅腰帶。
還有爾茲普基村的&ldquo貴族&rdquo,刻薄的人常說那邊&ldquo隻有一個麻袋和一個包袱,一頭母牛五家用,一頂帽子三人戴&rdquo,他們結伴同來,悶聲不響,碰見人就垂下眼皮或側目看人家。
他們的女眷打扮像貴族領地的人,很神氣,很漂亮,膚色白皙,口舌伶俐,走在男人群中,受到最高的禮遇。
接着普奇勒克村的人走進來,又高又瘦又壯,像松林的樹木,打扮得叫人眼紅,白頭巾外套,紅馬甲,襯衫綴着綠緞帶;褲子有黃條紋,他們一直向前擠,不讓人,擠到聖壇附近。
最後來的是德比村民,個個恍如大地主。
人數不多,各自分開走,昂首健步,坐在高壇邊的座位上,占盡每個人的上風,因為有錢而充滿自信。
他們的女眷手拿祈禱書,戴白帽子,帽帶綁在下颏處,穿深色的布襖&mdash&mdash還有更遠的村莊,許多小屋群、鋸木廠和貴族領地來的人&mdash&mdash但是誰算得清呢? 在這些擁擠、澎湃、像和風吹樹林般沙沙響的民衆間,麗蔔卡村男人的白頭巾外套和女人的紅圍巾相當耀眼。
教堂擠滿了人,連門廊上的最後一塊地方都滿了,遲到的人得在樹下吹冷風祈禱。
現在神父開始做第一場彌撒,風琴響了,民衆晃來晃去,低着頭,跪在聖像面前。
現場一片肅靜,熱誠的禱告響起了,每一雙眼睛都盯着神父,盯着聖壇中央高高燃燒的蠟燭。
風琴奏出柔美的音樂、甜蜜動人的協奏曲,打進了大家的心坎。
神父時時伸手轉向民衆,大聲念幾句神聖的拉丁文,民衆也伸長手臂,出聲歎息,低頭忏悔,捶胸虔誠禱告。
第一場彌撒完了以後,神父登上講壇,談起神聖的節日,勸告他們逃避一切壞事,他的話像火燒進民衆的心,像雷聲響遍教堂。
聽衆有人歎氣,有人捶胸脯,有人懊悔得厲害,更有人&mdash&mdash尤其是天性熱情的人&mdash&mdash竟哭起來。
因為神父說得很熱心,滔滔不絕,字字敲進衆人的心坎和腦袋,教堂熱氣逼人,不少人昏昏欲睡,但是連他們也忍不住聆聽神父的話。
還沒做第二場彌撒,風琴又響了,神父唱一首著名的頌歌: &ldquo來迎接她&mdash&mdash來問候她!&rdquo 大家一緻站起來,像浪花洶湧,開始齊聲唱歌。
一股響亮的疾風由每個人的肺部湧出來: &ldquo耶稣躺在馬槽裡!&rdquo 聖誕樹被音波震得搖搖擺擺,火光在大聲浪中明滅。
他們的靈魂、信仰和聲音都團結一緻,仿佛一個巨人歡唱大頌歌,帶着每個人的心,飛到聖嬰的聖足下! 第二場彌撒完了以後,風琴師猛彈聖誕頌,一首接一首,節奏很活潑,他們幾乎忍不住跳躍,總之他們都回頭對着琴塔,随着音樂的曲調和拍子大聲唱歌。
惟獨安提克沒跟大家一起唱。
他跟太太和斯塔荷一家同來,卻讓他們走前面,自己站在座位邊。
他不想站在聖壇前的老位置,與農場主人為伍,卻另找一處地方,這時候他看見父親帶家眷來了,擠到禮拜堂中央,由雅歌娜走到最前面。
他縮到一棵小枞木後面,此後眼睛就一直盯着她。
她坐在靠邊道的一排座位末端,他基于本能,拼命在前擠,來到她附近,彌撒進行間全體下跪,他也跪下來,身子在前彎,腦袋碰到她的膝蓋。
起先她沒發現他,供她照明看祈禱書的小燭光很暗。
枞樹枝又掩護着他,所以他沒有被人發現。
直到行聖禮時,她跪地捶胸,鞠躬膜拜,才不巧向他這邊瞥了一眼&mdash&mdash心跳突然停止了,她高興得發呆。
她不敢再看一次。
她見到的隻是一場夢,一個幻影&mdash&mdash&ldquo假想物&rdquo罷了。
她閉上眼睛,跪了很久,低着頭,彎着腰&mdash&mdash幾乎興奮得發狂。
不過,最後她坐起來,直視他的面孔。
是的,真的是他&mdash&mdash安提克&mdash&mdash面孔憔悴呈古銅色,一雙大膽又冒失的眼睛現在盯着她的明眸,悲哀又溫柔,讓她的心充滿愛憐和恐懼,淚水浮上眼眶。
她學别的女人僵坐着,表面上是看書,其實一個字也沒看進去,甚至看不見眼前的紙張。
她看到的是他的臉&mdash&mdash他的眼睛,好悲哀,充滿吸引力,晶瑩,熾熱,亮如星星,擋在她和世人之間。
她覺得迷失和無助&mdash&mdash而他正跪在她身旁,她聽見他急促的呼吸,覺得熱騰騰,更感覺他身上發出可怕的力量,撲向她的心,像一條繩子把芳心拴在他身上,瞬間使她又喜又懼&mdash&mdash害她昏眩發抖,渴望愛情,四肢直打哆嗦,心髒亂跳,活像一隻可憐的鳥兒翅膀被釘在谷倉門上! 現在第二場彌撒做完了,會衆一起唱歌、祈禱、歎息和哭泣,但是他們兩個人仿佛超越了塵世,什麼都聽不見,什麼都看不見,心裡隻想着對方。
恐懼&mdash&mdash歡樂&mdash&mdash愛憐、回憶&mdash&mdash迷惑&mdash&mdash欲望&mdash&mdash這些情感在心中交替出現,逐次流轉,使他們合二為一,他們自覺是一體的,兩顆心齊聲悸動,眼裡都閃着火花。
安提克貼得更近,肩膀頂着她的臂部(一陣熱流湧上她全身,她差一點暈倒),她又跪下來,他對着她的耳朵說了一句話&mdash&mdash簡直像火把: &ldquo雅歌娜,雅歌娜!&rdquo 她搖搖晃晃,幾乎暈倒,他的聲音穿入她體内,帶來尖銳的狂喜&mdash&mdash尖銳的快樂。
&ldquo找個晚上出來一下&hellip&hellip出來&hellip&hellip到草堆後面&hellip&hellip我會夜夜在那兒等你&hellip&hellip别怕&hellip&hellip我得跟你談談&hellip&hellip很急迫&mdash&mdash來嘛。
&rdquo他貼近她的耳朵,熱情低語&mdash&mdash氣息像火焰噴在她臉上。
她沒答腔,話哽在喉嚨說不出口,心跳得好厲害,她覺得附近的人一定聽見了。
但是她做了一個手勢,仿佛随時願意到他希望的地方,愛情催她去的地方&hellip&hellip草堆後面。
教堂響起如雷的歌頌聲,她稍微恢複理智,看看四周的民衆和殿堂。
安提克已經不在那兒了,他不聲不響退開,慢慢走到外面的教堂墓地。
他在鐘樓下冒着濃霜站了很久,以讓心情冷靜下來,吸一點新鮮的空氣。
但是心中漲滿喜悅,有一種得意感,勝利感,連教堂門口傳出的頌歌都沒聽見,也沒聽見頭頂大鐘的微弱回音。
不,他什麼都不理睬&hellip&hellip 他抓起一把雪,貪婪地吞下去,跳牆來到路上&mdash&mdash奔到廣闊的鄉野,頑強如一股疾風。
她留下來看家,更藉此一個人發洩心中的酸楚。
這時候彌撒鐘響呀,響呀,響呀,像一隻鳥叽叽喳喳,叫大家上教堂。
民衆紛紛踏出家門,不時有紅光從一開一關的門口射進來,亮得像閃電,某些人家把火熄掉或蓋上餘燼。
黑夜中,他們匆匆往前趕,不時聽見人聲、咳嗽聲、鞋子踩雪的咯咯聲,以及互相問候的聖語,他們一直走過去,愈來愈陷入深灰的黑夜,最後隻有腳步聲在凍結的空氣中吱吱響。
現在他們遠遠看見明亮的教堂窗口和推開而射出光線的大門,以及湧入的民衆&mdash&mdash一撥連一撥,漸漸填滿聖誕樹雜陳的甬道,擠在白牆邊,擠到聖壇前面,人數一直增多,座位擠得滿滿的,人潮滾來滾去,帶進一股濃濁的呼吸水霧,濃得連聖壇燈都模模糊糊,簡直看不清楚。
民衆仍然湧進來,不斷湧進來。
波尼盧德卡村的人排成一大隊進來,都是又高又大的家夥,體形笨重,性情卻很活潑,都是黃發,都穿着藍黑色的頭巾外套;女人則個個标緻,圍着&ldquo雙&rdquo圍裙,紅頭巾下便戴了帽子當頭飾。
接着摩德利沙村的人三三兩兩地來了,可憐又多病的家夥,軟弱無力,穿灰補釘的頭巾外套,都拿着手杖,他們是走路來的。
有句通俗的酒館笑話說:他們隻吃泥魚過日子,因為他們的土地盡是爛泥巴,又跟沼澤交叉,衣服都帶有他們燒的泥煤味兒。
佛拉莊也來了一些人,各家分别來,像密密生長的柏樹,沒有一個高個子,都屬中等身材,粗粗短短,像谷物包,卻很活躍。
愛說話,愛打官司,愛打架,愛糟蹋森林。
他們穿黑绠花的灰頭巾外套,系紅腰帶。
還有爾茲普基村的&ldquo貴族&rdquo,刻薄的人常說那邊&ldquo隻有一個麻袋和一個包袱,一頭母牛五家用,一頂帽子三人戴&rdquo,他們結伴同來,悶聲不響,碰見人就垂下眼皮或側目看人家。
他們的女眷打扮像貴族領地的人,很神氣,很漂亮,膚色白皙,口舌伶俐,走在男人群中,受到最高的禮遇。
接着普奇勒克村的人走進來,又高又瘦又壯,像松林的樹木,打扮得叫人眼紅,白頭巾外套,紅馬甲,襯衫綴着綠緞帶;褲子有黃條紋,他們一直向前擠,不讓人,擠到聖壇附近。
最後來的是德比村民,個個恍如大地主。
人數不多,各自分開走,昂首健步,坐在高壇邊的座位上,占盡每個人的上風,因為有錢而充滿自信。
他們的女眷手拿祈禱書,戴白帽子,帽帶綁在下颏處,穿深色的布襖&mdash&mdash還有更遠的村莊,許多小屋群、鋸木廠和貴族領地來的人&mdash&mdash但是誰算得清呢? 在這些擁擠、澎湃、像和風吹樹林般沙沙響的民衆間,麗蔔卡村男人的白頭巾外套和女人的紅圍巾相當耀眼。
教堂擠滿了人,連門廊上的最後一塊地方都滿了,遲到的人得在樹下吹冷風祈禱。
現在神父開始做第一場彌撒,風琴響了,民衆晃來晃去,低着頭,跪在聖像面前。
現場一片肅靜,熱誠的禱告響起了,每一雙眼睛都盯着神父,盯着聖壇中央高高燃燒的蠟燭。
風琴奏出柔美的音樂、甜蜜動人的協奏曲,打進了大家的心坎。
神父時時伸手轉向民衆,大聲念幾句神聖的拉丁文,民衆也伸長手臂,出聲歎息,低頭忏悔,捶胸虔誠禱告。
第一場彌撒完了以後,神父登上講壇,談起神聖的節日,勸告他們逃避一切壞事,他的話像火燒進民衆的心,像雷聲響遍教堂。
聽衆有人歎氣,有人捶胸脯,有人懊悔得厲害,更有人&mdash&mdash尤其是天性熱情的人&mdash&mdash竟哭起來。
因為神父說得很熱心,滔滔不絕,字字敲進衆人的心坎和腦袋,教堂熱氣逼人,不少人昏昏欲睡,但是連他們也忍不住聆聽神父的話。
還沒做第二場彌撒,風琴又響了,神父唱一首著名的頌歌: &ldquo來迎接她&mdash&mdash來問候她!&rdquo 大家一緻站起來,像浪花洶湧,開始齊聲唱歌。
一股響亮的疾風由每個人的肺部湧出來: &ldquo耶稣躺在馬槽裡!&rdquo 聖誕樹被音波震得搖搖擺擺,火光在大聲浪中明滅。
他們的靈魂、信仰和聲音都團結一緻,仿佛一個巨人歡唱大頌歌,帶着每個人的心,飛到聖嬰的聖足下! 第二場彌撒完了以後,風琴師猛彈聖誕頌,一首接一首,節奏很活潑,他們幾乎忍不住跳躍,總之他們都回頭對着琴塔,随着音樂的曲調和拍子大聲唱歌。
惟獨安提克沒跟大家一起唱。
他跟太太和斯塔荷一家同來,卻讓他們走前面,自己站在座位邊。
他不想站在聖壇前的老位置,與農場主人為伍,卻另找一處地方,這時候他看見父親帶家眷來了,擠到禮拜堂中央,由雅歌娜走到最前面。
他縮到一棵小枞木後面,此後眼睛就一直盯着她。
她坐在靠邊道的一排座位末端,他基于本能,拼命在前擠,來到她附近,彌撒進行間全體下跪,他也跪下來,身子在前彎,腦袋碰到她的膝蓋。
起先她沒發現他,供她照明看祈禱書的小燭光很暗。
枞樹枝又掩護着他,所以他沒有被人發現。
直到行聖禮時,她跪地捶胸,鞠躬膜拜,才不巧向他這邊瞥了一眼&mdash&mdash心跳突然停止了,她高興得發呆。
她不敢再看一次。
她見到的隻是一場夢,一個幻影&mdash&mdash&ldquo假想物&rdquo罷了。
她閉上眼睛,跪了很久,低着頭,彎着腰&mdash&mdash幾乎興奮得發狂。
不過,最後她坐起來,直視他的面孔。
是的,真的是他&mdash&mdash安提克&mdash&mdash面孔憔悴呈古銅色,一雙大膽又冒失的眼睛現在盯着她的明眸,悲哀又溫柔,讓她的心充滿愛憐和恐懼,淚水浮上眼眶。
她學别的女人僵坐着,表面上是看書,其實一個字也沒看進去,甚至看不見眼前的紙張。
她看到的是他的臉&mdash&mdash他的眼睛,好悲哀,充滿吸引力,晶瑩,熾熱,亮如星星,擋在她和世人之間。
她覺得迷失和無助&mdash&mdash而他正跪在她身旁,她聽見他急促的呼吸,覺得熱騰騰,更感覺他身上發出可怕的力量,撲向她的心,像一條繩子把芳心拴在他身上,瞬間使她又喜又懼&mdash&mdash害她昏眩發抖,渴望愛情,四肢直打哆嗦,心髒亂跳,活像一隻可憐的鳥兒翅膀被釘在谷倉門上! 現在第二場彌撒做完了,會衆一起唱歌、祈禱、歎息和哭泣,但是他們兩個人仿佛超越了塵世,什麼都聽不見,什麼都看不見,心裡隻想着對方。
恐懼&mdash&mdash歡樂&mdash&mdash愛憐、回憶&mdash&mdash迷惑&mdash&mdash欲望&mdash&mdash這些情感在心中交替出現,逐次流轉,使他們合二為一,他們自覺是一體的,兩顆心齊聲悸動,眼裡都閃着火花。
安提克貼得更近,肩膀頂着她的臂部(一陣熱流湧上她全身,她差一點暈倒),她又跪下來,他對着她的耳朵說了一句話&mdash&mdash簡直像火把: &ldquo雅歌娜,雅歌娜!&rdquo 她搖搖晃晃,幾乎暈倒,他的聲音穿入她體内,帶來尖銳的狂喜&mdash&mdash尖銳的快樂。
&ldquo找個晚上出來一下&hellip&hellip出來&hellip&hellip到草堆後面&hellip&hellip我會夜夜在那兒等你&hellip&hellip别怕&hellip&hellip我得跟你談談&hellip&hellip很急迫&mdash&mdash來嘛。
&rdquo他貼近她的耳朵,熱情低語&mdash&mdash氣息像火焰噴在她臉上。
她沒答腔,話哽在喉嚨說不出口,心跳得好厲害,她覺得附近的人一定聽見了。
但是她做了一個手勢,仿佛随時願意到他希望的地方,愛情催她去的地方&hellip&hellip草堆後面。
教堂響起如雷的歌頌聲,她稍微恢複理智,看看四周的民衆和殿堂。
安提克已經不在那兒了,他不聲不響退開,慢慢走到外面的教堂墓地。
他在鐘樓下冒着濃霜站了很久,以讓心情冷靜下來,吸一點新鮮的空氣。
但是心中漲滿喜悅,有一種得意感,勝利感,連教堂門口傳出的頌歌都沒聽見,也沒聽見頭頂大鐘的微弱回音。
不,他什麼都不理睬&hellip&hellip 他抓起一把雪,貪婪地吞下去,跳牆來到路上&mdash&mdash奔到廣闊的鄉野,頑強如一股疾風。