關燈
dquo他真像神龛上的聖徒!&rdquo &ldquo所以女孩子都盯着他!她們真傻。

    &lsquo臘腸恐怕不是做給狗吃的。

    &rsquo&rdquo 她連忙回頭:馬修居然在她身邊! 她喃喃說些不清楚的字句,想撇下他走開,硬是辦不到,他緊追不舍。

    不過,他隔好久才敢說出一個問題: &ldquo雅歌娜,西蒙作結婚預告,你娘怎麼說?&rdquo &ldquo她能說什麼?他要結婚就讓他結婚好了:意志屬于他本人。

    &rdquo 他做個苦臉,猶豫不決地說: &ldquo告訴我,她會不會把他該得的土地交給他?&rdquo &ldquo我怎麼知道?她沒跟我說。

    他可以親自去問她。

    &rdquo 這時候西蒙和娜絲特卡來跟他們相聚,安德魯也突然露面,五個人形成一個小團體。

    西蒙先說話: &ldquo雅歌娜,别袒護娘,她要侵害我的權利。

    &rdquo &ldquo不,我是偏袒你。

    不過,老天!最近幾天你變得真厲害!&hellip&hellip妙極了!&rdquo說真的,此刻站在她面前的哥哥是一個漂漂亮亮的小夥子&mdash&mdash胡子刮得幹幹淨淨,背脊直挺挺,帽子歪戴在一邊,身穿一件雪白的頭巾外套! &ldquo因為我不再是娘的仆役了。

    &rdquo &ldquo你自由了,日子會不會比以前舒服?&rdquo她看他興緻勃勃,很高興,就問他。

     &ldquo問你放走的小鳥就知道啦!&hellip&hellip你有沒有聽見結婚預告?&rdquo &ldquo什麼時候舉行婚禮?&rdquo 娜絲特卡溫柔地依偎在他身邊,伸手摸着他的腰,答道: &ldquo再過三個禮拜,收獲季以前。

    &rdquo她羞紅了臉。

     &ldquo婚禮一定要舉行,哪怕在酒店也好。

    我不開口借用娘的房子。

    &rdquo &ldquo你有地方安頓你太太嗎?&rdquo &ldquo當然,我要搬到娘對面屬于我的房間。

    我不在村民家租房子。

    隻要她給我分内的土地&mdash&mdash我會成功的!&rdquo他滿懷自信說。

     馬修宣布說:&ldquo我們不會讓娜絲特卡空手嫁出去。

    她會拿到一千茲洛蒂的現金!&rdquo 這時候鐵匠走過來,把他拉到旁邊,說了一句悄悄話,又匆匆走了。

     他們繼續談天,補上虛構的細節。

    西蒙眼睛發亮,認為他一旦有自己的田産,必是好農夫,他會定下心來苦幹。

    噢,他們馬上就知道他是什麼樣的人!娜絲特卡望着他,目瞪口呆。

    安德魯的話跟他差不多,隻有雅歌娜恍恍惚惚,他們的話她隻聽見一半,因為對話題她不感興趣。

     馬修嚷道:&ldquo雅歌娜!到酒店來,樂隊要演奏。

    &rdquo 她傷心地說:&ldquo我不再喜歡這種娛樂了。

    &rdquo 她淚眼模糊。

    他看了她一眼,拉下帽子走開,一路推開擋道的人。

    到了神父家前面,他碰見苔瑞莎。

     &ldquo去哪裡?&rdquo她怯生生問他。

     &ldquo到酒店。

    鐵匠召集一個會議。

    &rdquo &ldquo我樂于陪你去。

    &rdquo &ldquo我不趕你,空閑也不缺乏。

    但是你要當心你的眼神,免得人家說你的壞話!&rdquo &ldquo他們已經說了,而且将我劈成碎片,像惡犬撕一頭死牛。

    &rdquo &ldquo那你為什麼要給他們機會呢?&rdquo他漸漸不耐煩了。

     &ldquo為什麼?咦,你明明知道為什麼!&rdquo她用嘶啞的嗓音說。

     他向前走,走得很快,她幾乎跟不上。

     他突然回頭看她,大嚷道:&ldquo喏!你又像小牛亂流眼淚!&rdquo &ldquo沒有,沒有!隻是一粒小沙子迷了眼睛。

    &rdquo她答道。

     沒想到他放慢腳步,跟她并肩走,柔聲柔氣對她說: &ldquo這裡有一點錢,找個攤位買點東西。

    你到酒店來,我們一起跳舞。

    &rdquo 她恨不得倒在他跟前謝謝他。

     &ldquo錢我不在乎,但是你的好意真了不起!&rdquo她說話結結巴巴,臉色紅得像火焰。

     &ldquo好,到時候再來,不過要晚一點。

    黃昏之前我很忙。

    &rdquo 他在酒店的門階上露出告别的笑容,就走進去了。

     酒店有很多人,熱得要命。

    大房間滿是顧客,正在喝酒和聊天,私用客廳坐的都是麗蔔卡村的青年精英,以鐵匠和社區長的弟弟喬治為首。

    還有幾位年齡稍長的農夫:普洛什卡、村長、克倫巴和老波瑞納的堂兄弟亞當。

    柯伯斯未受邀請,卻想辦法進來參加。

     馬修進門的時候,喬治正認真發言,用粉筆在桌上寫字。

     照他們提出的協約,大地主答應村民每交出一英畝林地,他就用波德萊西農場的四英畝土地來交換,另外還讓他們買土地,分期付款。

    而且,他要賒木材給他們建房子。

     喬治一條一條列出來,以數字來計算田地的分法,看每個人能得到幾畝地。

     普洛什卡咕哝道:&ldquo&lsquo諾言是做給傻瓜的玩具!&rsquo&rdquo &ldquo這&mdash&mdash這是事實,不是諾言。

    他要到公證人那邊去簽字!别忘了,好多田地要給我們,麗蔔卡村每家人都會增加一份田産。

    想想看,老爺們!&rdquo 鐵匠複述大地主叫他說的話。

     他們默默用心聽,死盯着桌上的白數字沉思默想。

     &ldquo沒問題&mdash&mdash黃金般的好機會,但是官廳委員會答應嗎?&rdquo村長最先說話,并用指尖去梳理頭發。

     喬治吼道:&ldquo他非答應不可!我們開會決定以後,不征求官方的許可,他無可奈何!我們硬要這樣!&rdquo &ldquo許可不許可都用不着大聲叫。

    你們誰去看看警察是不是在牆外偷聽?&rdquo &ldquo我看見他在吧台喝酒。

    &rdquo馬修保證說。

     有人問道:&ldquo大地主說他什麼時候簽字?&rdquo 有人答道:&ldquo你們若願意,明天好了。

    隻要我們接受,他馬上簽署,然後我們就量土地。

    &rdquo &ldquo那收獲季一過,土地就落在我們手上啰?&rdquo &ldquo秋天可以耕種?&rdquo &ldquo啊!棒極了&hellip&hellip到時候工作一定很順利!&rdquo 大家興沖沖七嘴八舌說話。

    他們太高興了,自覺會成功。

    眼睛發亮,仿佛伸手就能抓着渴望已久的田地。

     有人開始哼歌,有人向猶太老闆要伏特加酒來慶祝。

    有人胡言亂語,大談他們将擁有的土地,人人都幻想日後的新土地、财富和幸福。

     他們像醉漢,說空話,用拳頭敲桌子,用腳敲地闆,鬧翻了天。

     &ldquo啊!到時候&mdash&mdash到時候麗蔔卡村的地方節日可就是一樁盛事啰!&rdquo &ldquo每年狂歡節會有多少人結婚!&rdquo &ldquo咦,全麗蔔卡村的姑娘都不夠分配!&rdquo &ldquo我們要到城裡去請一些來,呃?&rdquo 老普洛什卡敲桌子要大家安靜,并嚷道:&ldquo安靜,孩子們!你們好吵,像安息日集會的猶太人。

    我要說的是,大地主的建議沒有詭計嗎?&rdquo 他們突然靜下來,這句話像一桶冷水,澆滅了他們的熱誠。

    最後村長說: &ldquo我也想不通這個人為什麼如此慷慨。

    &rdquo 一位年紀稍長的人附和說:&ldquo是的,其中一定有問題,否則他怎麼會白白交出這麼多土地?&rdquo 喬治發火了,大叫說: &ldquo我說你們是一群說夢話的傻瓜!&rdquo 他再度說明一切,累得渾身汗水。

    鐵匠也盡可能解釋,但是說不動老普洛什卡。

    他隻是搖搖頭,露出狐疑的微笑,最後喬治握拳撲向他,氣得全身發抖。

     &ldquo既然你覺得我們的話一文不值,那就說出你的想法呀。

    &rdquo &ldquo我要說&mdash&mdash我對那群獵犬清楚得很,我告訴你們,除非看到白紙黑字,别相信任何說法。

    他們一直欺負我們,從中得利,現在他們又想壞點子來賺錢。

    &rdquo &ldquo你若認為這樣,可以撤回你那一票,但是不要阻止别人!&rdquo克倫巴叫道。

     &ldquo你&mdash&mdash你,你會跟那些人一起為森林對抗他,現在你竟幫他說話?&rdquo &ldquo我去過,如果有必要,我還要再去一遍!我不是支持他,而是支持一個公平又對我們大家有利的協議。

    隻有傻瓜看不出這個合約對麗蔔卡村有益,隻有傻瓜推拒人家送上門的東西。

    &rdquo &ldquo你們才是傻瓜呢!你們會賣掉褲子,換一條褲帶&mdash&mdash是的,雙料的傻瓜!大地主若肯交出這麼多,說不定還肯多給一點。

    &rdquo 他們繼續吵,别人都支持克倫巴,鬧聲震耳欲聾,顔喀爾進來,在桌上放一瓶伏特加酒。

     他叫道:&ldquo來,來,各位好農夫&mdash&mdash敬波德萊西&mdash&mdash一個新的麗蔔卡村!願你們都當那兒的主人!&rdquo他逐一勸飲伏特加酒。

     這一來屋裡更吵了,不過現在人人都贊成協約&mdash&mdash隻有老普洛什卡例外。