九
關燈
小
中
大
,覺得羞愧。
有人建議說:&ldquo那我們買下波德萊西農場,大家分。
&rdquo &ldquo你可以買下整個村子,但是錢從哪裡來?&rdquo馬修哼道。
&ldquo等一等,說不定我們能想出辦法。
&rdquo &ldquo你們愛等就等吧,我等夠了,覺得惡心。
我要離開鄉下,到城裡去!&rdquo &ldquo随你便。
但是我們得留下來采取某些行動。
&rdquo &ldquo滾他的!空間好擠,我奇怪牆壁怎麼不裂開,我們每一家都住了好多人,吵得要命,附近則有廣大的土地,隻等人去接收。
不,就算我們餓肚子,也籌不出錢來買,我們更不可能借到錢。
滾他的!&rdquo 這時候喬治告訴他們别的國家是什麼情形,他們傷心地聆聽,最後馬修打斷他的話: &ldquo别人富裕,跟我們有什麼關系?給肚子餓的人看一碟菜,然後收起來,他的肚子能飽嗎?别的地方人民有保障,這裡沒有,每個人都像荒地上的野樹,無論成功與失敗&mdash&mdash隻要他繳稅金服兵役、服從官員&mdash&mdash誰理他?&rdquo 喬治默默聽他說完,然後重新開始。
&ldquo隻有一個辦法能得到波德萊西。
&rdquo 這時候大家更貼近他,因為大房間突然鬧嚷嚷,玻璃窗為之震動,音樂停了。
有人出去,回來笑着向他們報告外面的情形,原來多明尼克大媽拿一根細根來找兒子,造成可怕的騷亂。
她要打他們,趕他們回家,但他們頑抗到底,叫她離開酒店,現在西蒙喝個痛快,安德魯大醉,對着煙囪怒吼。
大家不想再聽那些事兒,喬治開始闡明他的計劃。
原來是叫村民跟大地主和解。
以一英畝森林換四英畝波德萊西的土地! 這種解決辦法有可能成功,他們又驚又喜,喬治告訴他們普洛茲克附近有個村莊曾做過類似的協議,他是在報上看來的。
&ldquo對我們農夫很有利!猶太人,再來點伏特加酒!&rdquo小普洛什卡隔着房門大叫。
&ldquo是的,每三英畝林地換十二英畝麥田!&rdquo &ldquo十英畝可以換一大塊地!&rdquo &ldquo不過,他該另外讓我們撿點柴火!&rdquo &ldquo而且各加一英畝森林邊的草地!&rdquo &ldquo還要一點建築用的木料!&rdquo 人人都加上新條件。
馬修冷笑說:&ldquo各加一匹馬,一輛闆車和一匹母牛!&rdquo 喬治嚷道:&ldquo安靜!現在地主農夫得開個會,然後去見大地主,說出他們想要的條件。
說不定會談成。
&rdquo 馬修中途插嘴: &ldquo除非尖刀架在脖子上,他不會答應的。
現在他需要錢,德國人随時會給他。
反之,我們村民抓腦袋開會,他們的太太也提出忠言,需要一個月的時間,到時候大地主早就賣了地,不理我們,有錢等官司結案。
喬治的計劃很好,但是我覺得需要反過來才行得通。
&rdquo &ldquo馬修,說下去,給我們一點建議。
&rdquo &ldquo不空談&mdash&mdash不開會&mdash&mdash而是采取行動,像我們争取森林一樣!&rdquo 喬治咕哝道:&ldquo行動有時候可能,有時候不可能,&rdquo &ldquo我說有可能&hellip&hellip不是用同樣的辦法,卻可達到同樣的目标&mdash&mdash我們去叫德國人不要冒險買波德萊西農地!&rdquo &ldquo他們是傻瓜&mdash&mdash怕我們,肯乖乖聽話?&rdquo &ldquo他們若不答應,我們就告訴他們:他們不許播種或建房屋&hellip&hellip也不能越過他們的田地一步。
你們以為他們不怕事?咦,他們會像我們在地底熏出來的狐狸。
&rdquo 喬治突然說:&ldquo皇天在上,這種威吓語會使我們再坐一次牢!&rdquo &ldquo我們不會永遠坐牢,等我們出獄,他們就慘了&hellip&hellip他們不是傻瓜,會先考慮跟我們對抗有沒有好處。
等我們将買主趕走,大地主的口氣就不同了。
否則&hellip&hellip&rdquo 喬治無法再保持緘默。
他跳起來,盡可能勸他們别從事這麼冒險的戰鬥計劃。
他指出這樣會吃官司,全體又有新的災禍,說不定會以造反的罪名入獄,關好幾年!他還說,也許跟大地主和平商議就行了。
他繼續發言,說得面紅耳赤,吻大家,求他們放棄這個念頭。
行不通,他的話完全沒效果,最後馬修說: &ldquo你在說教!你的口氣跟書本差不多,卻不合我們的需要!&rdquo聽了這句話,大家開始用拳頭敲桌子,七嘴八舌說話,熱烈叫嚷: &ldquo萬歲!萬歲!打倒德國人!長褲仔滾蛋!馬修說得對,我們都照他的話去做,誰若害怕,就叫他躲起來算了!&rdquo 他們好興奮,理性全失。
這時候猶太人拿一瓶酒進來,他一面擦桌上的酒漬,一面聆聽,然後腼腆地說: &ldquo馬修給你們的忠告好極了。
&rdquo &ldquo什麼!顔喀爾現在反對德國人?怎麼可能?&rdquo他們訝然叫道。
&ldquo因為我喜歡跟本鄉本土的人站在同一邊。
我們住在這裡&mdash&mdash可憐兮兮,但是靠上帝幫忙,我們還可以活下去&hellip&hellip等德國人來,不但可憐的猶太人,連一條狗都沒有東西吃&hellip&hellip噢,願他們都死掉!願瘟疫掃除他們!&rdquo &ldquo什麼,猶太人跟我們站在一邊!誰聽過這種事!&rdquo他們感到很驚訝,簡直愣住了。
&ldquo是的,我是猶太人,卻不是森林的野人,我跟你們一樣生在此地,我父親和祖父也是這兒出生的!&hellip&hellip我難道不是你們之中的一分子?&hellip&hellip對你們有利的事對我也有利,你們地主農夫的産業愈大,我跟你們做的生意也愈多。
你們對抗德國人的計劃我準備支持,提供一整瓶甜酒&hellip&hellip祝你們健康,噢,波德菜西的地主農夫!&rdquo他大聲說着,舉杯敬喬治。
後來他們喝了很多酒,非常高興,差一點忍不住吻猶太人的長須,他們把他當作自己人,複述整個計劃,每一細節都和他咨商。
過了一會兒,連喬治都不那麼憂郁了。
但會議已近尾聲,馬修跳起來。
他嚷道:&ldquo弟兄們,到大房間去,我們伸伸腿!今天夠了。
&rdquo他們一起進去。
馬修立即把苔瑞莎由另一個男伴懷裡搶過來。
别人也學他的榜樣,請出屋角的女孩子,呼叫樂師,并開始跳舞。
樂師們突然用勁演奏,他們知道馬修賞錢和揍人都很幹脆。
酒店的人終于認真跳起舞來,額頭直冒汗,嗓音、頓足聲、音樂和叫嚣傳到戶外,宛如由每一道裂縫滲出沸騰的大鍋,門外的人也玩得很痛快,碰壞對酌,聊天愈來愈大聲,愈來愈興奮。
天黑了,星光強烈又鮮明,樹木呢喃作聲,泥沼傳來沙啞的蛙鳴,不時有甲蟲嗡嗡飛過去。
夜莺在果園唱歌,到處暖洋洋、香噴噴的。
大家也渴望享受清涼的夜風,不時有一對情侶互摟着腰肢跨出酒店,消失在暗影間。
外面的談話聲太響了,說話又快,大家一起發言,幾乎聽不清楚。
&ldquo&hellip&hellip我一放開閹豬,它還來不及将鼻子伸進她的馬鈴薯堆,看!她就攻擊我,并哞哞亂叫!&rdquo &ldquo&hellip&hellip把她趕出村外!要她滾蛋!&rdquo &ldquo&hellip&hellip記得我年輕時候,大家也趕過這種人。
她甚至在教堂前面被打得渾身鮮血,然後趕到界标外,從此我們就太平了。
&rdquo &ldquo&hellip&hellip猶太人,一蒲式耳,快!&rdquo &ldquo&hellip&hellip我們新選一位,大家都這麼說。
&rdquo &ldquo&hellip&hellip把惡種砍掉,免得根紮得太深!&rdquo &ldquo&hellip&hellip現在你敬我,我告訴你一件事!&rdquo &ldquo&hellip&hellip拉住公牛角,别放松,直到它倒地為止!&rdquo &ldquo&hellip&hellip二英畝加一英畝等于三英畝,三加一等于四!&rdquo &ldquo&hellip&hellip喝吧,兄弟,親得像同胞!&rdquo 斷斷續續的句子由暗處噴出來,搞不清說話的是誰。
聽者又是誰;後來安布羅斯喝醉了,由這個圈子轉到那個圈子,老是哭哭啼啼要一杯酒喝,不過他搖搖擺擺,幾乎走不動。
&ldquo你,佛依特克,我曾為你施洗,我替你敲結婚鐘,敲得手臂發麻。
噢,弟兄,才一杯!還是要請我整整一打蘭?我會敲她的&lsquo安息鐘&rsquo讓你娶第二位太太&mdash&mdash年輕,皮肉像大頭菜一樣結實!兄弟,整整一打蘭,拜托!&rdquo 年輕人繼續跳舞,毫無倦态,屋裡滿是女裙和頭巾外套的沙沙聲。
有人随音樂曲調唱歌大家玩得好熱鬧,連老太婆都跳跳蹦蹦和尖叫。
雅固絲坦卡擠到中間,叉腰踩地闆配合打油詩的節拍: &ldquo我從來不怕惡狼,就算它們 有二十多隻; 也不怕敵人,就算我要抵擋 十倍乘十倍的數目!&rdquo
有人建議說:&ldquo那我們買下波德萊西農場,大家分。
&rdquo &ldquo你可以買下整個村子,但是錢從哪裡來?&rdquo馬修哼道。
&ldquo等一等,說不定我們能想出辦法。
&rdquo &ldquo你們愛等就等吧,我等夠了,覺得惡心。
我要離開鄉下,到城裡去!&rdquo &ldquo随你便。
但是我們得留下來采取某些行動。
&rdquo &ldquo滾他的!空間好擠,我奇怪牆壁怎麼不裂開,我們每一家都住了好多人,吵得要命,附近則有廣大的土地,隻等人去接收。
不,就算我們餓肚子,也籌不出錢來買,我們更不可能借到錢。
滾他的!&rdquo 這時候喬治告訴他們别的國家是什麼情形,他們傷心地聆聽,最後馬修打斷他的話: &ldquo别人富裕,跟我們有什麼關系?給肚子餓的人看一碟菜,然後收起來,他的肚子能飽嗎?别的地方人民有保障,這裡沒有,每個人都像荒地上的野樹,無論成功與失敗&mdash&mdash隻要他繳稅金服兵役、服從官員&mdash&mdash誰理他?&rdquo 喬治默默聽他說完,然後重新開始。
&ldquo隻有一個辦法能得到波德萊西。
&rdquo 這時候大家更貼近他,因為大房間突然鬧嚷嚷,玻璃窗為之震動,音樂停了。
有人出去,回來笑着向他們報告外面的情形,原來多明尼克大媽拿一根細根來找兒子,造成可怕的騷亂。
她要打他們,趕他們回家,但他們頑抗到底,叫她離開酒店,現在西蒙喝個痛快,安德魯大醉,對着煙囪怒吼。
大家不想再聽那些事兒,喬治開始闡明他的計劃。
原來是叫村民跟大地主和解。
以一英畝森林換四英畝波德萊西的土地! 這種解決辦法有可能成功,他們又驚又喜,喬治告訴他們普洛茲克附近有個村莊曾做過類似的協議,他是在報上看來的。
&ldquo對我們農夫很有利!猶太人,再來點伏特加酒!&rdquo小普洛什卡隔着房門大叫。
&ldquo是的,每三英畝林地換十二英畝麥田!&rdquo &ldquo十英畝可以換一大塊地!&rdquo &ldquo不過,他該另外讓我們撿點柴火!&rdquo &ldquo而且各加一英畝森林邊的草地!&rdquo &ldquo還要一點建築用的木料!&rdquo 人人都加上新條件。
馬修冷笑說:&ldquo各加一匹馬,一輛闆車和一匹母牛!&rdquo 喬治嚷道:&ldquo安靜!現在地主農夫得開個會,然後去見大地主,說出他們想要的條件。
說不定會談成。
&rdquo 馬修中途插嘴: &ldquo除非尖刀架在脖子上,他不會答應的。
現在他需要錢,德國人随時會給他。
反之,我們村民抓腦袋開會,他們的太太也提出忠言,需要一個月的時間,到時候大地主早就賣了地,不理我們,有錢等官司結案。
喬治的計劃很好,但是我覺得需要反過來才行得通。
&rdquo &ldquo馬修,說下去,給我們一點建議。
&rdquo &ldquo不空談&mdash&mdash不開會&mdash&mdash而是采取行動,像我們争取森林一樣!&rdquo 喬治咕哝道:&ldquo行動有時候可能,有時候不可能,&rdquo &ldquo我說有可能&hellip&hellip不是用同樣的辦法,卻可達到同樣的目标&mdash&mdash我們去叫德國人不要冒險買波德萊西農地!&rdquo &ldquo他們是傻瓜&mdash&mdash怕我們,肯乖乖聽話?&rdquo &ldquo他們若不答應,我們就告訴他們:他們不許播種或建房屋&hellip&hellip也不能越過他們的田地一步。
你們以為他們不怕事?咦,他們會像我們在地底熏出來的狐狸。
&rdquo 喬治突然說:&ldquo皇天在上,這種威吓語會使我們再坐一次牢!&rdquo &ldquo我們不會永遠坐牢,等我們出獄,他們就慘了&hellip&hellip他們不是傻瓜,會先考慮跟我們對抗有沒有好處。
等我們将買主趕走,大地主的口氣就不同了。
否則&hellip&hellip&rdquo 喬治無法再保持緘默。
他跳起來,盡可能勸他們别從事這麼冒險的戰鬥計劃。
他指出這樣會吃官司,全體又有新的災禍,說不定會以造反的罪名入獄,關好幾年!他還說,也許跟大地主和平商議就行了。
他繼續發言,說得面紅耳赤,吻大家,求他們放棄這個念頭。
行不通,他的話完全沒效果,最後馬修說: &ldquo你在說教!你的口氣跟書本差不多,卻不合我們的需要!&rdquo聽了這句話,大家開始用拳頭敲桌子,七嘴八舌說話,熱烈叫嚷: &ldquo萬歲!萬歲!打倒德國人!長褲仔滾蛋!馬修說得對,我們都照他的話去做,誰若害怕,就叫他躲起來算了!&rdquo 他們好興奮,理性全失。
這時候猶太人拿一瓶酒進來,他一面擦桌上的酒漬,一面聆聽,然後腼腆地說: &ldquo馬修給你們的忠告好極了。
&rdquo &ldquo什麼!顔喀爾現在反對德國人?怎麼可能?&rdquo他們訝然叫道。
&ldquo因為我喜歡跟本鄉本土的人站在同一邊。
我們住在這裡&mdash&mdash可憐兮兮,但是靠上帝幫忙,我們還可以活下去&hellip&hellip等德國人來,不但可憐的猶太人,連一條狗都沒有東西吃&hellip&hellip噢,願他們都死掉!願瘟疫掃除他們!&rdquo &ldquo什麼,猶太人跟我們站在一邊!誰聽過這種事!&rdquo他們感到很驚訝,簡直愣住了。
&ldquo是的,我是猶太人,卻不是森林的野人,我跟你們一樣生在此地,我父親和祖父也是這兒出生的!&hellip&hellip我難道不是你們之中的一分子?&hellip&hellip對你們有利的事對我也有利,你們地主農夫的産業愈大,我跟你們做的生意也愈多。
你們對抗德國人的計劃我準備支持,提供一整瓶甜酒&hellip&hellip祝你們健康,噢,波德菜西的地主農夫!&rdquo他大聲說着,舉杯敬喬治。
後來他們喝了很多酒,非常高興,差一點忍不住吻猶太人的長須,他們把他當作自己人,複述整個計劃,每一細節都和他咨商。
過了一會兒,連喬治都不那麼憂郁了。
但會議已近尾聲,馬修跳起來。
他嚷道:&ldquo弟兄們,到大房間去,我們伸伸腿!今天夠了。
&rdquo他們一起進去。
馬修立即把苔瑞莎由另一個男伴懷裡搶過來。
别人也學他的榜樣,請出屋角的女孩子,呼叫樂師,并開始跳舞。
樂師們突然用勁演奏,他們知道馬修賞錢和揍人都很幹脆。
酒店的人終于認真跳起舞來,額頭直冒汗,嗓音、頓足聲、音樂和叫嚣傳到戶外,宛如由每一道裂縫滲出沸騰的大鍋,門外的人也玩得很痛快,碰壞對酌,聊天愈來愈大聲,愈來愈興奮。
天黑了,星光強烈又鮮明,樹木呢喃作聲,泥沼傳來沙啞的蛙鳴,不時有甲蟲嗡嗡飛過去。
夜莺在果園唱歌,到處暖洋洋、香噴噴的。
大家也渴望享受清涼的夜風,不時有一對情侶互摟着腰肢跨出酒店,消失在暗影間。
外面的談話聲太響了,說話又快,大家一起發言,幾乎聽不清楚。
&ldquo&hellip&hellip我一放開閹豬,它還來不及将鼻子伸進她的馬鈴薯堆,看!她就攻擊我,并哞哞亂叫!&rdquo &ldquo&hellip&hellip把她趕出村外!要她滾蛋!&rdquo &ldquo&hellip&hellip記得我年輕時候,大家也趕過這種人。
她甚至在教堂前面被打得渾身鮮血,然後趕到界标外,從此我們就太平了。
&rdquo &ldquo&hellip&hellip猶太人,一蒲式耳,快!&rdquo &ldquo&hellip&hellip我們新選一位,大家都這麼說。
&rdquo &ldquo&hellip&hellip把惡種砍掉,免得根紮得太深!&rdquo &ldquo&hellip&hellip現在你敬我,我告訴你一件事!&rdquo &ldquo&hellip&hellip拉住公牛角,别放松,直到它倒地為止!&rdquo &ldquo&hellip&hellip二英畝加一英畝等于三英畝,三加一等于四!&rdquo &ldquo&hellip&hellip喝吧,兄弟,親得像同胞!&rdquo 斷斷續續的句子由暗處噴出來,搞不清說話的是誰。
聽者又是誰;後來安布羅斯喝醉了,由這個圈子轉到那個圈子,老是哭哭啼啼要一杯酒喝,不過他搖搖擺擺,幾乎走不動。
&ldquo你,佛依特克,我曾為你施洗,我替你敲結婚鐘,敲得手臂發麻。
噢,弟兄,才一杯!還是要請我整整一打蘭?我會敲她的&lsquo安息鐘&rsquo讓你娶第二位太太&mdash&mdash年輕,皮肉像大頭菜一樣結實!兄弟,整整一打蘭,拜托!&rdquo 年輕人繼續跳舞,毫無倦态,屋裡滿是女裙和頭巾外套的沙沙聲。
有人随音樂曲調唱歌大家玩得好熱鬧,連老太婆都跳跳蹦蹦和尖叫。
雅固絲坦卡擠到中間,叉腰踩地闆配合打油詩的節拍: &ldquo我從來不怕惡狼,就算它們 有二十多隻; 也不怕敵人,就算我要抵擋 十倍乘十倍的數目!&rdquo