十
關燈
小
中
大
quo牽熊的人大聲說。
接着短笛吹出最甜美的曲調,小夥子用細棍敲地闆,叫聲抑揚頓挫,牽熊人則模仿很多野獸的聲音,&ldquo大熊&rdquo四肢着地跳跳蹦蹦,耳朵抽搐,舌頭伸進伸出,追逐女孩子。
牽熊的人作勢拉它回來,用鞭子抽每一個他打得着的人,叫道: &ldquo姑娘,你還沒找到丈夫?讓你挨鞭,姑娘!&rdquo 屋裡又是吵鬧,又是追打,又是尖叫,噪音愈來愈大,嬉鬧達到高潮,大熊開始胡鬧,在地闆上打滾、吼叫、跳着玩兒,用長長的木臂抓女孩子,要她們随麥克吹出的短笛曲跳舞,這時候兩位牽熊的人和作陪的小夥子大聲笑鬧,舊房子差一點被噪音和鬧劇給哄垮。
接着克倫巴太太慷慨招待演出者,他們就告辭而去,路面老遠傳來衆人大嚷和群狗亂吠的聲音。
場面靜下來之後,梭哈大媽問道,&ldquo大熊是誰扮演的?&rdquo &ldquo你看不出來?咦,是&lsquo颠三倒四&rsquo亞斯葉克嘛。
&rdquo &ldquo他披了一頭蓬松的軟毛,我怎麼認得出來?&rdquo 柯伯斯大媽說,&ldquo親親,玩這種遊戲,這呆瓜的腦筋還應付得來。
&rdquo 娜絲特卡袒護說:&ldquo亞斯葉克不像外表看來那麼傻!&rdquo沒有人反駁她,但是很多張面孔偷偷泛出意味深長的微笑。
他們又坐下來聊天。
以幼姿卡為首的小姑娘最不害羞,圍在羅赫坐的火爐旁,哄他逗他,要他說些秋天在老波瑞納家講過的那一類故事。
&ldquo好,幼姿卡,你記不記得我當時說的故事?&rdquo &ldquo當然,說的是主耶稣和它的忠狗布瑞克。
&rdquo &ldquo你若愛聽,今天晚上我來談談我們古代的國工。
&rdquo 他們在燈下為他擺一張小凳子,在他身旁圍成一個圓圈,他坐在那兒,宛如開墾地的霜白老橡樹,四周圍着許多灌木叢,他說話從容不迫,語氣十分安詳。
全場一片肅靜,隻有紡錘嗚嗚轉,爐上的木塊不時劈啪地響聲。
羅赫對他們說了不少神奇的故事:談古代的國君和血腥的戰争,談深山有一群中邪的戰士睡在那兒,等号角一響,就要起來反抗敵人,淨化邪惡的土地;談某些大古堡的皇宮有中邪的白衣公主等人解救,在月夜哀哭;談某些地方晚上空房間會傳出音樂,衆人聚集跳舞,雞啼就消失,回墳墓去了。
他們注意聽,手下的紡錘不再轉動,他們的心思飄入奇迹的世界,眼睛發光,眼眶流出喜悅的淚水,心胸幾乎為渴望和訝異而進裂。
最後羅赫說起一位被貴族匿稱為&ldquo農夫國王&rdquo的君主,他仁慈、公正,對各種人都很好,又談起可怕的戰争,談起他喬裝農民流浪,在全國巡遊,跟人民生活在一起,親如兄弟,所以他知道人間的惡事,能平反冤情;巡遊後他跟農民更是一條心,娶了克拉科附近一位農夫的女兒,名叫蘇菲亞,他帶她到該城的堡壘,治國許多年,是百姓之父,也是全國最好的農夫。
他們聽這些故事聽得入迷,一個字都不放過,甚至屏住呼吸,惟恐打斷奔湧的流泉。
至于雅歌娜,她根本沒法紡紗,雙手垂在兩側,低着頭,一邊的臉頰頂着卷線杆上方,玉藍的眸子盯着羅赫的面孔。
她覺得他真像畫框裡走出來的聖徒;外表好神聖,頭發花白,白胡子長長的,淺色的眼睛仿佛盯着遠處的某一樣東西,她用心聽&mdash&mdash付出整個容易感動的心靈&mdash&mdash認真吸收他所講的一切,激動得差一點喘不過氣來。
他的話使一切情景平鋪在她眼前,他帶路,她的靈魂全力追随。
她最感動的是國王和農民皇後的故事,噢,她覺得太美了! 沉默了好半天之後,克倫巴問道:&ldquo國王真的這麼生活&mdash&mdash跟農民為伍?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo 娜絲特卡低聲說:&ldquo主啊!若有國王跟我說話,我會吓死!&rdquo 雅歌娜激動地說:&ldquo我要追随他跑遍世界,隻求聽他說一句話&hellip&hellip一句話&hellip&hellip&rdquo 于是他們紛紛向羅赫提出問題。
那些古堡在什麼地方?那支軍隊呢?還有那些大寶藏和美麗的東西?那些偉大的國王&mdash&mdash在什麼地方? 他一一答複,用悲哀卻明智的态度指出許多深刻的事實和神聖的格言,大家紛紛歎氣,開始沉思上帝在世間的行徑。
克倫巴說:&ldquo是的,今天屬于我們,明天屬于天主!&rdquo 但是羅赫累了,需要休息。
大家對剛才說的神秘故事都很感興趣,于是每個人說出他們聽過的奇譚,起先低聲耳語,然後愈來愈大聲。
某人說了一個故事,另外一個人說了第二個,這一來第三個人想起别的奇事&hellip&hellip每一則都掀起新的興緻。
于是故事像紡好的線一直在外滑,柔得像月光,照亮了秘密森林的幽暗死水。
他們談到一個淹死的女人被嬰兒的哭聲吸引,回來喂他吃奶,棺中吸血鬼的心髒必須用白楊柱子貫穿,才不會出來吸人血;又說田間小巷有白晝幽靈潛伏着,會勒死小孩。
他們大談會說話的樹,可怕的午夜暗鬼、吊死鬼,女巫、來世間忏悔的不自由靈魂&mdash&mdash還有許多可怕的怪事,叫人毛骨悚然,心髒因害怕而委頓,聽者吓得打寒噤,血液凍結。
然後他們靜坐着,恐怖兮兮你看我,我看你,注意聆聽。
他們幻想有人在天花闆上的閣樓走動,或躲在窗外,怒目由窗口瞪着他們,或者有暗影躲在角落和暗處,不止一個人在胸前畫十字,牙齒喀哒發顫,口誦祈禱文。
但是這種心境很快就過去了,像浮雲掠過陽光下,大家已忘了它的存在。
接着大家又開始聊天,紡長長的紗線,羅赫用心聽,最後他加入談話,講了一個跟馬有關的寓言故事。
&ldquo很久很久以前,一個有五英畝地的窮農大養了一匹馬,它生性懶散又邪門。
他善待馬兒,根本沒有用,他好好喂養它,它從來不滿足。
它一點活兒都不幹,把馬具扯碎,用力甩尾巴,沒有人能走近它&hellip&hellip最後主人看好心沒有效果,非常生氣,将犁田機套在馬兒脖子上,要它犁一塊很久沒耕的田,想累倒它,叫它乖乖聽話。
它不肯拉犁,于是主人用力鞭打它,想叫它馴服和做工。
但是它覺得自己受了虐待,想起來就不滿,渴望找個恰當的時機報仇。
有一天農夫彎腰替它解後腿的機具,它蹄子一伸,當場把主人給踢死了,它自由自在出門去遊蕩。
&rdquo &ldquo整個夏天,一切都相當順利。
它躺在樹陰下,或者在陌生人的田地吃谷子。
但是冬天來了,下雪了,沒什麼東西吃,它冷得發抖。
于是它愈走愈遠,出去找食物。
它得日夜狂奔,狼群跟在它後面,常深深咬進它的肋骨。
&rdquo &ldquo它跑呀、跑呀、跑呀,甚至跑到冬天的邊界&mdash&mdash到一處天氣比較暖的草地,草深及膝,小溪在陽光下閃爍,岸邊的涼陰移來移去,頭頂吹着愉快的和風。
它餓得半死,過去吃那片草皮,但是,每次想嘗一口,咬到的總是一口硬石頭,青草不見了。
于是它想喝點水,清水消失,換成臭泥潭!它找樹陰安歇;涼陰飄走了,它被太陽烤得好難受。
這時候它想回森林,森林也不見了!可憐的馬兒哀聲長嘶,别的馬兒紛紛應和,它循聲一直走,終于過了草地,來到一個大農舍。
整棟房屋好像銀子做的,窗闆則由寶石構成,房頂像滿天星鬥的天空,有不少人在那兒走來走去。
它悄悄跟在他們背後,現在它願意做
接着短笛吹出最甜美的曲調,小夥子用細棍敲地闆,叫聲抑揚頓挫,牽熊人則模仿很多野獸的聲音,&ldquo大熊&rdquo四肢着地跳跳蹦蹦,耳朵抽搐,舌頭伸進伸出,追逐女孩子。
牽熊的人作勢拉它回來,用鞭子抽每一個他打得着的人,叫道: &ldquo姑娘,你還沒找到丈夫?讓你挨鞭,姑娘!&rdquo 屋裡又是吵鬧,又是追打,又是尖叫,噪音愈來愈大,嬉鬧達到高潮,大熊開始胡鬧,在地闆上打滾、吼叫、跳着玩兒,用長長的木臂抓女孩子,要她們随麥克吹出的短笛曲跳舞,這時候兩位牽熊的人和作陪的小夥子大聲笑鬧,舊房子差一點被噪音和鬧劇給哄垮。
接着克倫巴太太慷慨招待演出者,他們就告辭而去,路面老遠傳來衆人大嚷和群狗亂吠的聲音。
場面靜下來之後,梭哈大媽問道,&ldquo大熊是誰扮演的?&rdquo &ldquo你看不出來?咦,是&lsquo颠三倒四&rsquo亞斯葉克嘛。
&rdquo &ldquo他披了一頭蓬松的軟毛,我怎麼認得出來?&rdquo 柯伯斯大媽說,&ldquo親親,玩這種遊戲,這呆瓜的腦筋還應付得來。
&rdquo 娜絲特卡袒護說:&ldquo亞斯葉克不像外表看來那麼傻!&rdquo沒有人反駁她,但是很多張面孔偷偷泛出意味深長的微笑。
他們又坐下來聊天。
以幼姿卡為首的小姑娘最不害羞,圍在羅赫坐的火爐旁,哄他逗他,要他說些秋天在老波瑞納家講過的那一類故事。
&ldquo好,幼姿卡,你記不記得我當時說的故事?&rdquo &ldquo當然,說的是主耶稣和它的忠狗布瑞克。
&rdquo &ldquo你若愛聽,今天晚上我來談談我們古代的國工。
&rdquo 他們在燈下為他擺一張小凳子,在他身旁圍成一個圓圈,他坐在那兒,宛如開墾地的霜白老橡樹,四周圍着許多灌木叢,他說話從容不迫,語氣十分安詳。
全場一片肅靜,隻有紡錘嗚嗚轉,爐上的木塊不時劈啪地響聲。
羅赫對他們說了不少神奇的故事:談古代的國君和血腥的戰争,談深山有一群中邪的戰士睡在那兒,等号角一響,就要起來反抗敵人,淨化邪惡的土地;談某些大古堡的皇宮有中邪的白衣公主等人解救,在月夜哀哭;談某些地方晚上空房間會傳出音樂,衆人聚集跳舞,雞啼就消失,回墳墓去了。
他們注意聽,手下的紡錘不再轉動,他們的心思飄入奇迹的世界,眼睛發光,眼眶流出喜悅的淚水,心胸幾乎為渴望和訝異而進裂。
最後羅赫說起一位被貴族匿稱為&ldquo農夫國王&rdquo的君主,他仁慈、公正,對各種人都很好,又談起可怕的戰争,談起他喬裝農民流浪,在全國巡遊,跟人民生活在一起,親如兄弟,所以他知道人間的惡事,能平反冤情;巡遊後他跟農民更是一條心,娶了克拉科附近一位農夫的女兒,名叫蘇菲亞,他帶她到該城的堡壘,治國許多年,是百姓之父,也是全國最好的農夫。
他們聽這些故事聽得入迷,一個字都不放過,甚至屏住呼吸,惟恐打斷奔湧的流泉。
至于雅歌娜,她根本沒法紡紗,雙手垂在兩側,低着頭,一邊的臉頰頂着卷線杆上方,玉藍的眸子盯着羅赫的面孔。
她覺得他真像畫框裡走出來的聖徒;外表好神聖,頭發花白,白胡子長長的,淺色的眼睛仿佛盯着遠處的某一樣東西,她用心聽&mdash&mdash付出整個容易感動的心靈&mdash&mdash認真吸收他所講的一切,激動得差一點喘不過氣來。
他的話使一切情景平鋪在她眼前,他帶路,她的靈魂全力追随。
她最感動的是國王和農民皇後的故事,噢,她覺得太美了! 沉默了好半天之後,克倫巴問道:&ldquo國王真的這麼生活&mdash&mdash跟農民為伍?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo 娜絲特卡低聲說:&ldquo主啊!若有國王跟我說話,我會吓死!&rdquo 雅歌娜激動地說:&ldquo我要追随他跑遍世界,隻求聽他說一句話&hellip&hellip一句話&hellip&hellip&rdquo 于是他們紛紛向羅赫提出問題。
那些古堡在什麼地方?那支軍隊呢?還有那些大寶藏和美麗的東西?那些偉大的國王&mdash&mdash在什麼地方? 他一一答複,用悲哀卻明智的态度指出許多深刻的事實和神聖的格言,大家紛紛歎氣,開始沉思上帝在世間的行徑。
克倫巴說:&ldquo是的,今天屬于我們,明天屬于天主!&rdquo 但是羅赫累了,需要休息。
大家對剛才說的神秘故事都很感興趣,于是每個人說出他們聽過的奇譚,起先低聲耳語,然後愈來愈大聲。
某人說了一個故事,另外一個人說了第二個,這一來第三個人想起别的奇事&hellip&hellip每一則都掀起新的興緻。
于是故事像紡好的線一直在外滑,柔得像月光,照亮了秘密森林的幽暗死水。
他們談到一個淹死的女人被嬰兒的哭聲吸引,回來喂他吃奶,棺中吸血鬼的心髒必須用白楊柱子貫穿,才不會出來吸人血;又說田間小巷有白晝幽靈潛伏着,會勒死小孩。
他們大談會說話的樹,可怕的午夜暗鬼、吊死鬼,女巫、來世間忏悔的不自由靈魂&mdash&mdash還有許多可怕的怪事,叫人毛骨悚然,心髒因害怕而委頓,聽者吓得打寒噤,血液凍結。
然後他們靜坐着,恐怖兮兮你看我,我看你,注意聆聽。
他們幻想有人在天花闆上的閣樓走動,或躲在窗外,怒目由窗口瞪着他們,或者有暗影躲在角落和暗處,不止一個人在胸前畫十字,牙齒喀哒發顫,口誦祈禱文。
但是這種心境很快就過去了,像浮雲掠過陽光下,大家已忘了它的存在。
接着大家又開始聊天,紡長長的紗線,羅赫用心聽,最後他加入談話,講了一個跟馬有關的寓言故事。
&ldquo很久很久以前,一個有五英畝地的窮農大養了一匹馬,它生性懶散又邪門。
他善待馬兒,根本沒有用,他好好喂養它,它從來不滿足。
它一點活兒都不幹,把馬具扯碎,用力甩尾巴,沒有人能走近它&hellip&hellip最後主人看好心沒有效果,非常生氣,将犁田機套在馬兒脖子上,要它犁一塊很久沒耕的田,想累倒它,叫它乖乖聽話。
它不肯拉犁,于是主人用力鞭打它,想叫它馴服和做工。
但是它覺得自己受了虐待,想起來就不滿,渴望找個恰當的時機報仇。
有一天農夫彎腰替它解後腿的機具,它蹄子一伸,當場把主人給踢死了,它自由自在出門去遊蕩。
&rdquo &ldquo整個夏天,一切都相當順利。
它躺在樹陰下,或者在陌生人的田地吃谷子。
但是冬天來了,下雪了,沒什麼東西吃,它冷得發抖。
于是它愈走愈遠,出去找食物。
它得日夜狂奔,狼群跟在它後面,常深深咬進它的肋骨。
&rdquo &ldquo它跑呀、跑呀、跑呀,甚至跑到冬天的邊界&mdash&mdash到一處天氣比較暖的草地,草深及膝,小溪在陽光下閃爍,岸邊的涼陰移來移去,頭頂吹着愉快的和風。
它餓得半死,過去吃那片草皮,但是,每次想嘗一口,咬到的總是一口硬石頭,青草不見了。
于是它想喝點水,清水消失,換成臭泥潭!它找樹陰安歇;涼陰飄走了,它被太陽烤得好難受。
這時候它想回森林,森林也不見了!可憐的馬兒哀聲長嘶,别的馬兒紛紛應和,它循聲一直走,終于過了草地,來到一個大農舍。
整棟房屋好像銀子做的,窗闆則由寶石構成,房頂像滿天星鬥的天空,有不少人在那兒走來走去。
它悄悄跟在他們背後,現在它願意做