八
關燈
小
中
大
神照顧?&rdquo
&ldquo那就到克倫巴家請愛嘉莎來,她會幫忙看家。
&rdquo &ldquo她已經讨飯去了。
我們半路蔔找個人。
好吧,西蒙和安德魯,來吧,不過要先換上頭巾外套。
你們豈能穿邋遢的家常服出門?你們若喝醉了&hellip&hellip有你好看!母牛還沒照料,你們還得搗馬鈴薯給豬吃&mdash&mdash留心這件事。
&rdquo 他們都應道:&ldquo我們會的,媽,我們會的!&rdquo雖然他們已經是大塊頭的小夥子,身高比得上田邊種的小桃樹,卻吓得發抖。
于是他們立刻到酒店。
夜色黑得像柏油,秋雨期間通常如此。
風在頭頂呼嘯,搖動着樹梢,枝葉差一點兒就打到附近的樹籬。
他們到達酒店,店裡顯得陰森森的。
有一塊窗玻璃打破了,狂風灌進屋裡,吧台上空用繩子懸挂的小燈盞像一朵金花搖來搖去。
波瑞納沖過去歡迎他們,擁抱他們,知道雅歌娜已經等于他的妻子了。
安布羅斯咩咩叫道:&ldquo天主說:&lsquo你這隻蟲,娶個妻子吧,可憐的你才不會寂寞!&rsquo&rdquo他已經喝了一個多鐘頭,無論走路或說話都不太靈光。
猶太店主立刻在他們面前擺出甜酒、甜伏特加酒和&ldquo香精&rdquo,以及鹹青魚、番紅花調味的蛋糕和另外一些加罂粟子做成的高級點心。
安布羅斯毅然邀請客人說:&ldquo你們吃吧,你們喝吧,親愛的弟兄,真正的基督徒!我曾經娶過太太&mdash&mdash但是根本記不清是在哪兒&mdash&mdash我想是法國吧&mdash&mdash不,在意大利!不,不是在那邊但是現在我孤零零一個人&hellip&hellip告訴你,我們的祖先曾叫道:&lsquo立正!&rsquo&rdquo 波瑞納打斷他的話。
&ldquo喝個痛快,朋友們!彼德,你作榜樣!&rdquo他買了一茲洛蒂的焦糖給雅歌娜吃,放在她手裡。
&ldquo喏,雅歌娜,很甜哩,喏!&rdquo 她作勢不想要。
&ldquo價錢這麼貴。
&rdquo她說。
&ldquo别怕,我買得起&hellip&hellip你以後就知道。
噢,如果鈔票能買到鴿子奶,我都會買給你吃,心肝!噢,你跟我在一起,不知多麼幸福!&rdquo他摟着她的纖腰,硬要她分享那邊的一切。
她照辦了:什麼都接受,卻冷靜又漠然,仿佛今天是别人訂婚的日子。
她隻暗想:&ldquo老頭子婚前肯不肯将市集上提起的那串珊瑚項鍊送給我?&rdquo 現在他們認真喝起來&mdash&mdash甜酒和甜伏特加酒輪流喝,大家同時說話。
連多明尼克大媽都醉得厲害,她嘁嘁喳喳議論很多事情,社區長對她表現的智慧深深歎服。
她的兒子也喝得醉醺醺的,因為安布羅斯和社區長不時勸他們再喝一點。
&ldquo一口喝幹,小夥子,這是雅歌娜的訂婚日。
&rdquo 他們說:&ldquo好,好,我們知道!&rdquo恨不得去吻教堂老職員的手。
這時候多明尼克大媽把波瑞納拉到一邊,直接和他談判。
&ldquo雅歌娜是你的人了&mdash&mdash是的,你的人,馬西亞斯!&rdquo &ldquo媽,多謝你把她交給我。
&rdquo他伸手摟着她的脖子,熱情擁抱她。
&ldquo我聽說你答應為她立一張婚後遺産合約。
&rdquo &ldquo何必立呢?我的一切都屬于她。
&rdquo &ldquo為了讓她能正面看前妻的兒女,對他們的咒罵報以嘲笑。
&rdquo &ldquo他們若插手管這件事,他們會大禍臨頭!一切都是我的,一切都是雅歌娜的。
&rdquo &ldquo說得好。
隻是要記住:你年紀有點大了。
何況我們都會死。
你知道: &lsquo死神誰也擋不了, 他什麼都要, 又抓羊來又抓人, 不肯細細挑!&rsquo&rdquo &ldquo噢,但是我很健壯&mdash&mdash還能活二十年。
你别擔心!&rdquo &ldquo&lsquo從來不怕的人硬是被野狼吃掉。
&rsquo&rdquo &ldquo好吧,很高興你說出來!你是不是要我把路克那塊田隔壁的三英畝地分給她?&rdquo &ldquo俗語說:&lsquo餓犬連蒼蠅都肯抓&rsquo,但我們不是餓犬。
雅歌西亞(即雅歌娜的正名)将繼承她爹的五英畝田和一英畝林地。
你立合約送六英畝給她&mdash&mdash你們去年種馬鈴薯的六英畝&mdash&mdash路邊的那塊。
&rdquo &ldquo那是我最好的田!&rdquo &ldquo雅歌娜也是全村頂尖的。
&rdquo &ldquo的确是,所以我才派人到你們家提親。
不過,發發慈悲吧!六英畝!簡直是整個農場!&rdquo他很為難,直抓腦袋,一想到要交出這麼多最好的田,他覺得心痛。
&ldquo好朋友,你是聰明人,你想一想,這份合約隻是給小女的一種保障。
隻要你活着,沒有人能搶走你的田地,而雅歌娜從她父親手上繼承的一切也同時屬于你。
春天一到,我會請土地測量員來,到時候你就可以播種了。
你明白這種安排對你沒有害處,你會樂于把那六英畝田簽約送給她。
&rdquo &ldquo好吧,我會的。
&rdquo
&rdquo &ldquo她已經讨飯去了。
我們半路蔔找個人。
好吧,西蒙和安德魯,來吧,不過要先換上頭巾外套。
你們豈能穿邋遢的家常服出門?你們若喝醉了&hellip&hellip有你好看!母牛還沒照料,你們還得搗馬鈴薯給豬吃&mdash&mdash留心這件事。
&rdquo 他們都應道:&ldquo我們會的,媽,我們會的!&rdquo雖然他們已經是大塊頭的小夥子,身高比得上田邊種的小桃樹,卻吓得發抖。
于是他們立刻到酒店。
夜色黑得像柏油,秋雨期間通常如此。
風在頭頂呼嘯,搖動着樹梢,枝葉差一點兒就打到附近的樹籬。
他們到達酒店,店裡顯得陰森森的。
有一塊窗玻璃打破了,狂風灌進屋裡,吧台上空用繩子懸挂的小燈盞像一朵金花搖來搖去。
波瑞納沖過去歡迎他們,擁抱他們,知道雅歌娜已經等于他的妻子了。
安布羅斯咩咩叫道:&ldquo天主說:&lsquo你這隻蟲,娶個妻子吧,可憐的你才不會寂寞!&rsquo&rdquo他已經喝了一個多鐘頭,無論走路或說話都不太靈光。
猶太店主立刻在他們面前擺出甜酒、甜伏特加酒和&ldquo香精&rdquo,以及鹹青魚、番紅花調味的蛋糕和另外一些加罂粟子做成的高級點心。
安布羅斯毅然邀請客人說:&ldquo你們吃吧,你們喝吧,親愛的弟兄,真正的基督徒!我曾經娶過太太&mdash&mdash但是根本記不清是在哪兒&mdash&mdash我想是法國吧&mdash&mdash不,在意大利!不,不是在那邊但是現在我孤零零一個人&hellip&hellip告訴你,我們的祖先曾叫道:&lsquo立正!&rsquo&rdquo 波瑞納打斷他的話。
&ldquo喝個痛快,朋友們!彼德,你作榜樣!&rdquo他買了一茲洛蒂的焦糖給雅歌娜吃,放在她手裡。
&ldquo喏,雅歌娜,很甜哩,喏!&rdquo 她作勢不想要。
&ldquo價錢這麼貴。
&rdquo她說。
&ldquo别怕,我買得起&hellip&hellip你以後就知道。
噢,如果鈔票能買到鴿子奶,我都會買給你吃,心肝!噢,你跟我在一起,不知多麼幸福!&rdquo他摟着她的纖腰,硬要她分享那邊的一切。
她照辦了:什麼都接受,卻冷靜又漠然,仿佛今天是别人訂婚的日子。
她隻暗想:&ldquo老頭子婚前肯不肯将市集上提起的那串珊瑚項鍊送給我?&rdquo 現在他們認真喝起來&mdash&mdash甜酒和甜伏特加酒輪流喝,大家同時說話。
連多明尼克大媽都醉得厲害,她嘁嘁喳喳議論很多事情,社區長對她表現的智慧深深歎服。
她的兒子也喝得醉醺醺的,因為安布羅斯和社區長不時勸他們再喝一點。
&ldquo一口喝幹,小夥子,這是雅歌娜的訂婚日。
&rdquo 他們說:&ldquo好,好,我們知道!&rdquo恨不得去吻教堂老職員的手。
這時候多明尼克大媽把波瑞納拉到一邊,直接和他談判。
&ldquo雅歌娜是你的人了&mdash&mdash是的,你的人,馬西亞斯!&rdquo &ldquo媽,多謝你把她交給我。
&rdquo他伸手摟着她的脖子,熱情擁抱她。
&ldquo我聽說你答應為她立一張婚後遺産合約。
&rdquo &ldquo何必立呢?我的一切都屬于她。
&rdquo &ldquo為了讓她能正面看前妻的兒女,對他們的咒罵報以嘲笑。
&rdquo &ldquo他們若插手管這件事,他們會大禍臨頭!一切都是我的,一切都是雅歌娜的。
&rdquo &ldquo說得好。
隻是要記住:你年紀有點大了。
何況我們都會死。
你知道: &lsquo死神誰也擋不了, 他什麼都要, 又抓羊來又抓人, 不肯細細挑!&rsquo&rdquo &ldquo噢,但是我很健壯&mdash&mdash還能活二十年。
你别擔心!&rdquo &ldquo&lsquo從來不怕的人硬是被野狼吃掉。
&rsquo&rdquo &ldquo好吧,很高興你說出來!你是不是要我把路克那塊田隔壁的三英畝地分給她?&rdquo &ldquo俗語說:&lsquo餓犬連蒼蠅都肯抓&rsquo,但我們不是餓犬。
雅歌西亞(即雅歌娜的正名)将繼承她爹的五英畝田和一英畝林地。
你立合約送六英畝給她&mdash&mdash你們去年種馬鈴薯的六英畝&mdash&mdash路邊的那塊。
&rdquo &ldquo那是我最好的田!&rdquo &ldquo雅歌娜也是全村頂尖的。
&rdquo &ldquo的确是,所以我才派人到你們家提親。
不過,發發慈悲吧!六英畝!簡直是整個農場!&rdquo他很為難,直抓腦袋,一想到要交出這麼多最好的田,他覺得心痛。
&ldquo好朋友,你是聰明人,你想一想,這份合約隻是給小女的一種保障。
隻要你活着,沒有人能搶走你的田地,而雅歌娜從她父親手上繼承的一切也同時屬于你。
春天一到,我會請土地測量員來,到時候你就可以播種了。
你明白這種安排對你沒有害處,你會樂于把那六英畝田簽約送給她。
&rdquo &ldquo好吧,我會的。
&rdquo