第三十六章 論蓋世英雄

關燈
如果有人要我選擇我心目中的英雄人物,我覺得有三位駕淩于其他人之上。

     一位是荷馬。

    這并不是說亞裡士多德或瓦羅(舉例而已)可能不及他那麼博學多才,也不是說維吉爾在詩情上跟他無法相比&mdash&mdash這點我讓熟悉這兩位詩人的行家去評論了。

    而我隻了解其中一位[1],按照我的水平來議論,即使缪斯我也不相信會超過這位羅馬人: 他彈起抑揚有緻的裡拉琴,唱出美麗的詩篇,不亞于阿波羅生動的歌聲[2]。

     &mdash&mdash普羅普蒂厄斯 然而,作出這樣的評論時,還是不應該忘記,維吉爾的才情主要還是得到了荷馬的啟發,荷馬是他的引路人和導師,《伊利亞特》中的一個章節為這部博大神聖的《伊尼伊德》提供了主題和素材。

    這不是我要說的話;我要衡量許多其他因素,這些因素使我看來荷馬出類拔萃,幾乎超出人的極限。

     事實上,我經常奇怪,他以自己的權威給世界創造了那麼多受人崇敬的神,自己卻沒有得到神的地位。

    他是個貧窮的盲人,在各門學科還沒有一定的規則和看法時,他卻門門精通,以緻後來制訂法規的,從事戰争的,創導宗教的,研究不論什麼學派的哲學的,提倡藝術的,都把他看作是無事不知、無物不精的祖師爺,把他的書也看作是包羅萬象的知識寶庫, 至于什麼是誠實,什麼是恥辱,什麼是有益,什麼是無用,他比克裡西波斯和克朗道爾還說得清楚[3]。

     &mdash&mdash賀拉斯 像另一個人說的, 詩人讀了他的著作,就像嘴上嘗到了永不枯竭的甘泉[4]。

     &mdash&mdash奧維德 還有一位說, 在缪斯的伴侶中,唯有荷馬可與日月共輝[5]。

     &mdash&mdash柳克裡希厄斯 還有一位說, 豐富的源泉,後世人從中為他們的作品汲取靈感;一位詩人的天才形成的大江,可分流成幾千條小河[6]。

     &mdash&mdash馬尼裡厄斯 荷馬創造出這類空前絕後的傑作,簡直違反了自然規律,因為事物初生時總是不完美的,随後才茁壯成長;詩歌,如同其他許多學科,還處于童年時代,他卻會使它成熟,完美,臻于大成。

    出于這個原因,根據他的傳世佳作,可以把荷馬稱為詩人中第一人和最後一人;在他以前他無人可以摹仿,在他以後也無人可以摹仿他。

    據亞裡士多德的說法,荷馬的語言是唯一有動感和情節的語言;都是言之有物的詞句。

    亞曆山大大帝在大流士的遺物中發現一隻富麗堂皇的寶箱,他下令這隻箱子給他留着,存放他的荷馬的書籍,并說這是他在行軍中最優秀、最忠誠的顧問。

    阿納克桑德裡德斯的兒子克利奧米尼茲,出于同樣的原因說荷馬是斯巴達人的詩人,因為他是軍事學的好教官。

    此外還有這種奇怪的論調,那是普魯塔克對他的贊揚,說他是天下唯一的作家,從不使人陶醉,也不使人厭煩,對讀者總是常見常新,永葆青春。

    這位淘氣鬼阿爾西拜厄迪茲,向一位從事文藝的人要一本荷馬的書,那人沒有,就掴了他一記耳光,好像發現我們的教士沒有經文似的。

    有一天,色諾芬尼向錫臘庫斯暴君海厄奧訴苦,說他很窮,無法養活兩個仆人。

    暴君回答:&ldquo什麼,荷馬要比你窮得多,他盡管死了,還是可以養活成千上萬的人。

    &rdquo當珀尼西厄斯稱柏拉圖是哲學上的荷馬,還有什麼可說的呢? 除此以外,什麼樣的榮耀可以與他的榮耀相提并論?沒有東西像他的名字和作品那樣得到千古傳誦;也沒有東西像特洛依、海侖和她的戰争那樣家喻戶曉&mdash&mdash雖然這些戰争可能從來沒有發生過。

    我們的孩子還是取他在三千多年前創造的名字。

    誰不知道赫克托耳和阿喀琉斯。

    不但那些有關的民族,就是大多數國家,都要在他創造的作品中去推本溯源。

    土耳其皇帝穆罕默德二世寫信給