第一章

關燈
這隻蜥蜴是皇冠鬣蜥,一種帶條紋的蜥蜴,是在哥斯大黎加被發現的,在宏都拉斯也有。

    他們用後腿站立時,有時可高達一英尺。

    ” “他們有毒嗎?” “沒有毒,鮑曼太太。

    毫無毒性。

    ”蓋提雷茲解釋說,蒂娜手臂上的紅腫是過敏反應。

    “據文獻記載,百分之十四的人對爬蟲類嚴重過敏,”他說道。

    “看來你女兒就是其中之一。

    ” “她當時高聲尖叫,她說很疼。

    ” “也許是這樣,”蓋提雷茲說道。

    “爬蟲類的唾液中含有血清促進素,能引起劇烈疼痛。

    ”他轉身面對克魯茲。

    “用了抗組織胺劑(編者按:antihiStamine,是一種傷風抗素)後她的血壓下降了嗎?” “是的,”克魯茲回答說。

    “下降很迅速。

    ” “血清促進素,”蓋提雷茲說道。

    “一定是的。

    ” 愛倫。

    鮑曼仍然覺得不放心。

    “那麼,為什麼蜥蜴會先咬她呢?” “蜥蜴咬人是常事,”蓋提雷茲說道。

    “動物園的管理員老是被咬傷。

    有一次我就曾聽說,在安馬洛亞的一隻蜥蜴咬了睡在兒童小床上的嬰兒,那裡離你們來的地方大約有六十英裡遠。

    動物咬人是經常發生的。

    不過我不明白,你女兒身上怎會有那麼多傷口。

    當時她在幹什麼?” “什麼也沒做啊。

    她說她隻是靜靜地坐着,因為她不想把它吓跑。

    ” “靜靜地坐着,”蓋提雷茲皺着眉說道。

    他搖搖頭。

    “唔,我認為我們還無法确定這到底是怎麼回事。

    野生動物的行為是無法預料的。

    ” “她手臂上那些泡沫狀的唾液又是怎麼回事?”愛倫問道。

    “我老是想到狂犬病……” “不,不,”蓋提雷茲博士說道。

    “爬蟲類不可能造成狂犬病,鮑曼太太。

    你女兒的病況是皇冠鬣蜥引起的過敏反應。

    不會有什麼更嚴重的病情。

    ” 邁克。

    鮑曼接着給蓋提雷茲看蒂娜畫的圖。

    蓋提雷茲點點頭。

    “我相信這的确是一張皇冠鬣蜥的圖畫,”他說道。

    “當然喽,有幾個細節錯了。

    它的頸部畫得太長,她把它的後腿畫成了三趾而不是五趾。

    這條尾巴也太粗,翹得太高了。

    不過,除了這些之外,這就是一條我們正在談論的有參考價值的蜥蜴了。

    ” “可是蒂娜特别提到它的頸子很長,”愛倫。

    鮑曼堅持說道。

    “她還說腳上确實隻有三個趾。

    ” “蒂娜觀察事物很敏銳的。

    ”邁克。

    鮑曼說道。

     “我相信她觀察很敏銳,”蓋提雷茲笑着回答說。

    “不過我仍然認為你女兒是被一條普通的皇冠鬣蜥所咬傷,而且産生嚴重的爬蟲過敏反應。

    藥療的正常時間是十二小時。

    明天早上她應該就可以完全康複了。

    ” 在聖馬利亞醫院地下室現代化的化驗室裡,人們得到消息說,蓋提雷茲博士鑒定咬傷美國兒童的動物是一條無毒的皇冠鬣蜥。

    因此對唾液的分析立即停了下來,盡避起先進行的分餾已顯示出幾種未知生物狀态的高分子蛋白質。

    但是夜班化驗師忙碌不堪,他把唾液标本放到冰箱内的架子上。

     第二天早上,日班工作人員拿着出院病人的名單來核對盛物架。

    她看到克麗絲蒂娜。

    L。

    鮑曼已被安排在今天上午出院,便把唾液标本摔到一邊。

    最後,他發現标本上有紅色标簽,也就是說,這份标本得送往聖荷西的大學化驗室,因此他又從廢物簍裡将試管拾回,把它寄出去了。

     “去,向克魯茲大夫說聲謝謝。

    ”愛倫。

    鮑曼說着,同時把蒂娜推上前去。

     “謝謝你,克魯茲大夫,”蒂娜說道。

    她走過去和大夫握手。

    然後她說道:“你換了件襯衫。

    ” 克魯茲大夫突然覺得迷惑不解;随後他笑了。

    “沒錯,蒂娜。

    我每次在醫院值夜班,隔天早上就換襯衫。

    ” “不換領帶嗎?” “不換,隻換襯衫。

    ” 愛倫。

    鮑曼說道:“邁克告訴過你,她的觀察力十分敏銳的。

    ” “确實如此。

    ”克魯茲大夫笑着說道,一本正經地握着小女孩的手。

    “祝你在哥斯大黎加剩下的假日裡玩得高興,蒂娜。

    ” “我會好好玩的。

    ” 鮑曼一家人剛準備離去,克魯茲大夫突然又問道:“哦,蒂娜,你還記得那隻咬你的蜥蜴嗎?” “記得。

    ” “他有足趾嗎?” “有。

    ” “有幾個足趾?” “三個。

    ”她回答說。

     “你怎麼知道的?” “因為我特地看了一下,”她回答說。

    “而且,所有的小鳥在沙灘上都是留下三趾的痕迹,就像這樣。

    ”她舉起手來,把中間三個手指分得很開。

    “那隻蜥蜴在沙中也是留下那種痕迹。

    ” “蜥蜴的足迹像小鳥的一樣?” “嗯,是的,”蒂娜回答說。

    “它走路的姿态也像小鳥。

    它就像這樣點頭,一上一下的。

    ”她走了幾步,一邊點着自己的頭。

     鮑曼一家人離去後,克魯茲決定把這番談話向蓋提雷茲博士報告。

     “我得承認,那女孩的一番話使我迷惑不解,”蓋提雷茲說道。

    “我自己也一直在進行查證。

    現在我已經不再肯定它是被皇冠鬣蜥所咬。

    一點也沒辦法再肯定。

    ” “邪麼,那可能是什麼呢?” “唔,”蓋提雷茲說道,“我們不要太早地進行推測。

    順便問問,你是否聽說醫院裡還有其他被蜥蜴咬傷的病例?” “沒有,幹麼?” “我的朋友,如果你聽到的話,一定得讓我知道。

    ” 海灘 馬蒂。

    蓋提雷茲坐在海灘上,看着下午的太陽縷緩落下,最後,太陽在海面上散放着耀眼的金光,那光芒從棕榈樹下穿過,一直穿射到卡沃布蘭科海灘,以及他所在的紅杉樹叢中。

    他所坐的地方就在兩天前那個美國小女孩待過的地方附近,這是他能想出的最好辦法。

     他曾告訴鮑曼夫婦,蜥蜴咬人是常有的事;盡避他說的都是千真萬确,但他還沒聽說過皇冠鬣蜥會咬傷人。

    他也從來沒聽說過有任何人因為被蜥蜴咬而需要住院的。

    況且,倘若她真的是被皇冠鬣蜥所咬,那傷口似乎也稍微大了一些。

    他回到卡拉拉生态保護區後,就在那裡的小型科研實驗室裡查閱資料,結果發現沒有任何關于皇冠鬣蜥咬人的記載。

    接着他又查詢美國的一家國際生物科學服務中心,但還是沒有找到有關皇冠鬣蜥咬人,或是被蜥蜴所咬而住院的資料。

     随後他打了一通電話給安馬洛亞的醫官,那官員證實,一名出生才九天的嬰兒在搖籃裡睡覺時,腿部被動物咬傷,他的祖母||惟一的目擊者||聲稱這動物是一隻蜥蜴。

    結果這條腿腫了起來,嬰兒幾乎一命歸天。

    他的祖母在描述蜥蜴時說,它的皮膚呈綠色,上面有棕色條紋。

    在吓跑它之前,它已在嬰兒的小腿上咬了數下。

     “直是怪事。

    ”蓋提雷茲說道。

     “沒