第一章
關燈
小
中
大
色,背部有一條條棕色的花紋。
它的前腿很細,長着小小的爪子,在空中不斷地擺動。
當它凝視蒂娜時,頭部還歪向一邊。
蒂娜覺得這蜥蜴很可愛,有點像神話中的火怪。
她也舉起手來朝它揮動。
蜥蜴并沒有被吓到,還用兩條後腿向她走來。
它不比一隻雞更大些,而且像雞一樣,走路的時候頭部往前點着。
蒂娜覺得它可以被養成很好的寵物。
蒂娜發現,這蜥蜴留下的三趾足迹看起來和小鳥的足迹一模一樣。
它向蒂娜靠近,她還是一動不動地待在那裡,不想驚吓這隻小動物。
它竟會靠得這麼近,實在令她驚愕不已,但她想起來這裡是國家公園。
公園裡所有的動物都知道,他們的生命是受到保護的。
這隻蜥蜴也許很溫順,它是希望蒂娜給它一些食物吧。
很遺憾,她一點食物也沒帶。
蒂娜慢慢地伸出手來,掌心攤開,讓它看清并沒有食物。
蜥蜴停了下來,歪着頭,發出叫聲。
“抱歉,”蒂娜說道。
“我确實什麼也沒有。
” 就在這時候,蜥蜴沒有發出任何警告,便跳起來撲向那隻伸出的手。
她可以感覺它的小爪子在抓她掌上的皮膚,那動物的重量出奇地沈重,把她的手臂壓了下來。
接着,蜥蜴順着她的手臂向臉部爬去。
“我真想現在就看到她,”愛倫。
鮑曼說道,她在陽光下眯起雙眼。
“沒事,隻想看看她。
” “我相信她沒事,”邁克回答道,一邊在旅館準備的餐盒中挑來挑去。
盒子裡淨是令人倒胃口的烤小雞,還有一種包了肉餡的糕點。
這種食品愛倫根本不會嘗一口。
“你認為她不會離開海灘嗎?”愛倫問道。
“不會,親愛的。
我認為不會。
” “我覺得這裡真是荒涼。
”愛倫說道。
“我還以為你就是喜歡這種地方呢。
”邁克。
鮑曼回答說。
“我的确喜歡。
”愛倫說道。
“唔,那麼,還有什麼問題呢?” “我隻是希望看到女兒,沒别的事。
”愛倫說道。
這時,随着從海灘上吹來的風,他們聽到了女兒的聲音。
她正發出尖叫。
旁塔雷納斯 “我認為她現在已十分舒适。
”克魯茲大夫說道。
蒂娜正在氧氣帳内熟睡,大夫放下了帳門。
邁克。
鮑曼坐在床邊,緊靠着女兒。
他想,克魯茲大夫或許相當能幹;他的英語說得很流利,那是他在倫敦和巴爾的摩醫學中心接受訓練的結果。
克魯茲大夫才華洋溢,而且聖馬利亞醫院||旁塔雷納斯的這家現代化醫院||極其幹淨,效率很高。
但是,盡避如此,邁克。
鮑曼仍然緊張不安。
他們無法回避一個事實,那就是他們的獨生女兒身受重傷,而且現在又遠離家鄉。
當邁克到達蒂娜身邊時,她正歇斯底裡地尖叫。
她的整個左手臂上鮮血淋漓,布滿了細小的咬傷,每個傷口約有拇指指紋那麼大。
手臂上淌着一團團膠黏的泡沫,就像唾液一樣。
他把她抱到沙灘上。
她的手臂幾乎立即紅腫起來。
邁克久久也不能忘卻他是如何瘋狂地把車駛回文明世界,那輛四輪越野車不停地打滑,費勁地順着泥濘的道路爬進山中,而他的女兒由于痛楚和恐懼一直尖叫着,手臂也越來越紅腫。
早在他們到達國家公園的邊緣地區之前,紅腫的部位已擴展到頸部,随後蒂娜開始呼吸困難…… “她會康複嗎?”愛倫問道,她的雙眼直愣愣地望着氧氣帳内。
“我相信她一定會的,”克魯茲大夫回答道。
“我又給了她一劑類固醇,她的呼吸平順多了。
而且你也看到,手臂上的紅腫已大大消退。
” 邁克。
鮑曼說道:“那些咬傷……” “我們還沒有鑒定出來,”大夫說道。
“我從來沒見過這種咬傷。
但是你會發現,它們正在消失。
現在已經很難辨認出來了。
幸虧我已拍下照片存檔。
我還清洗了她的手臂,取下那種黏沫的标本||一份在這裡作分析,另一份則送往聖荷西的化驗室,第三份我們将冷凍保存起來,以備不時之需。
你有她畫的圖嗎?” “有。
”邁克。
鮑曼說道。
他遞上蒂娜畫的圖。
“這就是咬它的動物?”克魯茲大夫看着圖畫問道。
“是的,”邁克。
鮑曼說道。
“她說那是一條綠色的蜥蜴,大小像一隻雞,或是像烏鴉那麼大。
” “我不知道有這種蜥蜴。
”大夫說道。
“她畫的這條蜥蜴用後腿站着……” “一點也沒錯,”邁克。
鮑曼說道。
“她說,他用兩條後腿行走。
” 克魯茲大夫皺起眉頭。
他又把圖畫仔細看了一會兒。
“我不是專家。
我已經邀請蓋提雷茲博士來我們這裡。
他是海灣對面的卡拉拉生态保護區的高級研究員。
或許他能幫助我們鑒定這種動物。
” “這裡沒有從卡沃布蘭科來的人嗎?”鮑曼問道。
“她是在那裡被咬傷的。
” “很遺憾,沒有。
”克魯茲說道。
“卡沃布蘭科沒有常駐的工作人員,也沒有哪位研究人員在那裡工作過一段時間。
在最近幾個月裡,你們也許是第一批在海灘上行走的遊客。
不過我相信,你們會發現蓋提雷茲博士是個學識淵博的專家。
” 扒提雷茲博士留着一臉落腮胡,身穿卡其布襯衫和短褲。
令人驚訝的是,他竟是美國人。
當他被介紹給鮑曼夫婦時,他用柔和的南部口音說道:“鮑曼先生,鮑曼太太,你們好,很高興見到你們。
”然後他解釋說,他是耶魯大學的野外生物學家,在哥斯大黎加已經工作五年了。
馬蒂。
蓋提雷茲對蒂娜作了徹底的檢查,他輕輕地擡起她的手臂,打開手電筒仔細地觀察每一個傷口,随後又用一把袖珍尺量傷口的大小。
過了一會兒,蓋提雷茲從傷患身邊走開,若有所思地點點頭,彷佛明白了什麼。
接着他查看了偏振片(編者按:POlaroid,是一種經過特殊化學處理的透明塑膠片,能使光偏振),就那種黏液問了幾個問題。
克魯茲告訴他,黏液采樣正在化驗室裡作檢驗。
最後他轉過身來面對着緊張地等在一旁的邁克。
鮑曼和他的妻子。
“我認為,蒂娜正在好轉。
我隻是想将幾個細節弄清楚。
”他說道,且一絲不苟地做着筆記。
“你們的女兒說,她被一條綠色的蜥蜴咬了,那蜥蜴大約一英尺高,從長滿紅杉樹的沼澤地直立着走到海灘上,對嗎?” “一點也沒錯。
” “而且那隻蜥蜴還發出一種叫聲?” “蒂娜說,像鳥鳴聲或老鼠的叫聲。
” “你是說,像老鼠的叫聲?” “是的。
” “唔,那麼,”蓋提雷茲說道,“我知道這種蜥蜴。
”他解釋說,世界上有六萬種蜥蜴,其中隻有不到十二種能直立行走。
在這十二種裡,拉丁美洲隻發現四種。
從顔色來判斷,這隻蜥蜴很可能是這四種之一。
“我相信,
它的前腿很細,長着小小的爪子,在空中不斷地擺動。
當它凝視蒂娜時,頭部還歪向一邊。
蒂娜覺得這蜥蜴很可愛,有點像神話中的火怪。
她也舉起手來朝它揮動。
蜥蜴并沒有被吓到,還用兩條後腿向她走來。
它不比一隻雞更大些,而且像雞一樣,走路的時候頭部往前點着。
蒂娜覺得它可以被養成很好的寵物。
蒂娜發現,這蜥蜴留下的三趾足迹看起來和小鳥的足迹一模一樣。
它向蒂娜靠近,她還是一動不動地待在那裡,不想驚吓這隻小動物。
它竟會靠得這麼近,實在令她驚愕不已,但她想起來這裡是國家公園。
公園裡所有的動物都知道,他們的生命是受到保護的。
這隻蜥蜴也許很溫順,它是希望蒂娜給它一些食物吧。
很遺憾,她一點食物也沒帶。
蒂娜慢慢地伸出手來,掌心攤開,讓它看清并沒有食物。
蜥蜴停了下來,歪着頭,發出叫聲。
“抱歉,”蒂娜說道。
“我确實什麼也沒有。
” 就在這時候,蜥蜴沒有發出任何警告,便跳起來撲向那隻伸出的手。
她可以感覺它的小爪子在抓她掌上的皮膚,那動物的重量出奇地沈重,把她的手臂壓了下來。
接着,蜥蜴順着她的手臂向臉部爬去。
“我真想現在就看到她,”愛倫。
鮑曼說道,她在陽光下眯起雙眼。
“沒事,隻想看看她。
” “我相信她沒事,”邁克回答道,一邊在旅館準備的餐盒中挑來挑去。
盒子裡淨是令人倒胃口的烤小雞,還有一種包了肉餡的糕點。
這種食品愛倫根本不會嘗一口。
“你認為她不會離開海灘嗎?”愛倫問道。
“不會,親愛的。
我認為不會。
” “我覺得這裡真是荒涼。
”愛倫說道。
“我還以為你就是喜歡這種地方呢。
”邁克。
鮑曼回答說。
“我的确喜歡。
”愛倫說道。
“唔,那麼,還有什麼問題呢?” “我隻是希望看到女兒,沒别的事。
”愛倫說道。
這時,随着從海灘上吹來的風,他們聽到了女兒的聲音。
她正發出尖叫。
旁塔雷納斯 “我認為她現在已十分舒适。
”克魯茲大夫說道。
蒂娜正在氧氣帳内熟睡,大夫放下了帳門。
邁克。
鮑曼坐在床邊,緊靠着女兒。
他想,克魯茲大夫或許相當能幹;他的英語說得很流利,那是他在倫敦和巴爾的摩醫學中心接受訓練的結果。
克魯茲大夫才華洋溢,而且聖馬利亞醫院||旁塔雷納斯的這家現代化醫院||極其幹淨,效率很高。
但是,盡避如此,邁克。
鮑曼仍然緊張不安。
他們無法回避一個事實,那就是他們的獨生女兒身受重傷,而且現在又遠離家鄉。
當邁克到達蒂娜身邊時,她正歇斯底裡地尖叫。
她的整個左手臂上鮮血淋漓,布滿了細小的咬傷,每個傷口約有拇指指紋那麼大。
手臂上淌着一團團膠黏的泡沫,就像唾液一樣。
他把她抱到沙灘上。
她的手臂幾乎立即紅腫起來。
邁克久久也不能忘卻他是如何瘋狂地把車駛回文明世界,那輛四輪越野車不停地打滑,費勁地順着泥濘的道路爬進山中,而他的女兒由于痛楚和恐懼一直尖叫着,手臂也越來越紅腫。
早在他們到達國家公園的邊緣地區之前,紅腫的部位已擴展到頸部,随後蒂娜開始呼吸困難…… “她會康複嗎?”愛倫問道,她的雙眼直愣愣地望着氧氣帳内。
“我相信她一定會的,”克魯茲大夫回答道。
“我又給了她一劑類固醇,她的呼吸平順多了。
而且你也看到,手臂上的紅腫已大大消退。
” 邁克。
鮑曼說道:“那些咬傷……” “我們還沒有鑒定出來,”大夫說道。
“我從來沒見過這種咬傷。
但是你會發現,它們正在消失。
現在已經很難辨認出來了。
幸虧我已拍下照片存檔。
我還清洗了她的手臂,取下那種黏沫的标本||一份在這裡作分析,另一份則送往聖荷西的化驗室,第三份我們将冷凍保存起來,以備不時之需。
你有她畫的圖嗎?” “有。
”邁克。
鮑曼說道。
他遞上蒂娜畫的圖。
“這就是咬它的動物?”克魯茲大夫看着圖畫問道。
“是的,”邁克。
鮑曼說道。
“她說那是一條綠色的蜥蜴,大小像一隻雞,或是像烏鴉那麼大。
” “我不知道有這種蜥蜴。
”大夫說道。
“她畫的這條蜥蜴用後腿站着……” “一點也沒錯,”邁克。
鮑曼說道。
“她說,他用兩條後腿行走。
” 克魯茲大夫皺起眉頭。
他又把圖畫仔細看了一會兒。
“我不是專家。
我已經邀請蓋提雷茲博士來我們這裡。
他是海灣對面的卡拉拉生态保護區的高級研究員。
或許他能幫助我們鑒定這種動物。
” “這裡沒有從卡沃布蘭科來的人嗎?”鮑曼問道。
“她是在那裡被咬傷的。
” “很遺憾,沒有。
”克魯茲說道。
“卡沃布蘭科沒有常駐的工作人員,也沒有哪位研究人員在那裡工作過一段時間。
在最近幾個月裡,你們也許是第一批在海灘上行走的遊客。
不過我相信,你們會發現蓋提雷茲博士是個學識淵博的專家。
” 扒提雷茲博士留着一臉落腮胡,身穿卡其布襯衫和短褲。
令人驚訝的是,他竟是美國人。
當他被介紹給鮑曼夫婦時,他用柔和的南部口音說道:“鮑曼先生,鮑曼太太,你們好,很高興見到你們。
”然後他解釋說,他是耶魯大學的野外生物學家,在哥斯大黎加已經工作五年了。
馬蒂。
蓋提雷茲對蒂娜作了徹底的檢查,他輕輕地擡起她的手臂,打開手電筒仔細地觀察每一個傷口,随後又用一把袖珍尺量傷口的大小。
過了一會兒,蓋提雷茲從傷患身邊走開,若有所思地點點頭,彷佛明白了什麼。
接着他查看了偏振片(編者按:POlaroid,是一種經過特殊化學處理的透明塑膠片,能使光偏振),就那種黏液問了幾個問題。
克魯茲告訴他,黏液采樣正在化驗室裡作檢驗。
最後他轉過身來面對着緊張地等在一旁的邁克。
鮑曼和他的妻子。
“我認為,蒂娜正在好轉。
我隻是想将幾個細節弄清楚。
”他說道,且一絲不苟地做着筆記。
“你們的女兒說,她被一條綠色的蜥蜴咬了,那蜥蜴大約一英尺高,從長滿紅杉樹的沼澤地直立着走到海灘上,對嗎?” “一點也沒錯。
” “而且那隻蜥蜴還發出一種叫聲?” “蒂娜說,像鳥鳴聲或老鼠的叫聲。
” “你是說,像老鼠的叫聲?” “是的。
” “唔,那麼,”蓋提雷茲說道,“我知道這種蜥蜴。
”他解釋說,世界上有六萬種蜥蜴,其中隻有不到十二種能直立行走。
在這十二種裡,拉丁美洲隻發現四種。
從顔色來判斷,這隻蜥蜴很可能是這四種之一。
“我相信,