第十二章 長老閣
關燈
小
中
大
,而且罕有的節日之外,任何一個女人,甚至包括姐妹在内,都不可以進入聖堂?”
“我聽說了。
” “你可知道不論任何時候,女人都不準以任何理由穿着男性服裝?在麥曲生邊界之内,它非但适用于姐妹,也同樣适用于外族女子。
” “這點我沒聽說過,但我并不驚訝。
” “很好,我要你了解這一切前提。
現在告訴我,你為何想要看這個機仆?” 謝頓聳了聳肩,說道:“出于好奇。
我從沒見過機仆,甚至不知道有這種東西存在。
” “那你怎麼會知道它的确存在,非但如此,還知道它在這裡?” 謝頓沉默了一會兒,然後說:“我不願意回答這個問題。
” “這就是外族男子夫銘把你們帶到麥曲生的原因?前來調查機仆?” “不,外族男子夫銘帶我們到這裡來,隻是希望确保我們的安全。
然而,我們是學者,凡納比裡博士和我都是。
知識是我們的疆場,求取知識是我們的目标。
麥曲生的一切鮮為外界了解,我們希望多知道些你們的風土民情和思考方式。
這是一個自然的渴望,而且在我們看來,它不僅無害,還值得贊賞。
” “哼,我們卻不希望外旅和其他世界了解我們,那是我們自然的渴望。
至于什麼對我們無害,什麼對我們有害,要由我們自己判斷。
所以我再問你一遍,外族男子,你怎麼知道麥曲生境内有個機仆,而且藏在這個房間裡?” “道聽途說。
”謝頓終于回答。
“你堅持這個答案嗎?” “道聽途說,我堅持這個答案。
” 日主十四銳利的藍眼睛似乎變得更為尖銳,但他并未提高音量。
“外族男子謝頓,我們和外族男子夫銘有長久的合作關系。
就外族人而言,他似乎是高尚而值得信賴的一位——僅就一個外族人而言!當他帶你們兩位前來,囑托我們保護你們的時候,我們答應了這件事。
但不論外族男子夫銘有多少美德,他仍舊是個外族人,我們還是放心不下。
當初,我們完全無法确定你們的——或是他的——真正目的是什麼。
” “我們的目的是知識,”謝頓說,“學術性的知識。
外族女子凡納比裡是曆史學家,我自己也喜歡曆史。
我們為何不該對麥曲生的曆史有興趣?” “原因之一,是因為我們不希望你們如此。
總之,我們派了兩個信得過的姐妹到你們身邊。
她們奉命跟你們合作,試圖查出你們究竟想要什麼,還有——你們外族人是怎麼說的?跟你們假戲真做。
然而,卻不讓你們察覺她們真正的意圖。
”日主十四露出微笑,但那是一個獰笑。
“雨點四五,”日主十四繼續說,“陪同外族女子凡納比裡逛街購物。
但在幾次行程中,似乎都沒有什麼不尋常的事發生——當然,我們接獲了完整的報告。
雨點四三則帶領你,外族男子謝頓,去參觀我們的微生農場。
本來,你可能懷疑她為何願意單獨陪你前往,這對我們而言是絕不可能的事。
但你卻自作聰明地推論,認為适用于兄弟的規矩并不适用于外族男子;你自以為是地相信,這麼薄弱的理由就能解除她的心理防線。
她順應了你的心願,雖然這對她内心的甯靜造成莫大傷害。
最後,你開口要那本典籍。
如果過于輕易交給你,有可能引起你的疑心,所以她假裝有一種違常的欲望,隻有你才能滿足。
我們絕不會忘記她的自我犧牲。
我認為,外族男子,你仍擁有那本典籍,而且我猜你正帶在身上。
我能要回來嗎?” 謝頓痛苦、沉默地呆坐着。
日主十四布滿皺紋的手堅定地伸出來。
他說:“這比從你手中強行奪走好多了吧?” 于是謝頓将書遞給他。
日主十四随便翻了翻,仿佛要确定它并未受損。
他輕輕歎了一聲.又說:“必須以認可的方式将它謹慎地銷毀,可悲啊!不過,既然讓你拿到這本典籍,你們會啟程前往聖堂,我們一點也不驚訝。
你們随時随地都受到監視。
你不會認為有任何兄弟或姐妹,隻要不是心無旁骜,會無法一眼就認出你們是外族人吧。
我們看到人皮帽時,立刻就能分辨出來,而在整個麥曲生,發出去的人皮帽還不到七十頂——幾乎全部屬于前來談公事的外族男子,他們在此地停留期間,自始至終都留在世俗的政府建築内。
所以你們不隻被人看見,而且總是被正确無誤地指認,一次又一次。
“那位和你們不期而遇的年長弟兄,沒有忘記告訴你們有關圖書館和聖堂的一切,但他也不忘告訴你們什麼事是不能做的,因為我們不希望誘你們落入陷阱。
天紋二也警告過你們——以強而有力的方式。
然而,你們并未因此打消念頭。
“你們購買白色裰服和兩條肩帶的那家商店,在第一時間就向我們通報,而根據這個情報,我們對你們的企圖了如指掌。
圖書館故意被撤空,館員事先接到警告,要他對你們不聞不問,聖堂則保持低度使用的狀态。
那位一時不察而和你攀談的兄弟,險些讓我們的計謀曝光,但在了解到面對的是什麼人之後,他便立刻匆匆離去。
然後,你們就來到這裡。
“所以你看,來到這裡是你們的本意,我們根本沒有引誘你們。
是你們自己的行動、自己的渴望把你們帶來的。
而我要再問你們一遍的是:為什麼?” 這回輪到铎絲回答,她的語氣堅定、目光嚴厲。
“那我們就再一次告訴你,麥曲生人。
我們是學者,我們認為知識是神聖的,而我們尋找的也隻是知識。
你未曾引誘我們來到此地,可是你也沒有阻止我們——早在我們接近這座建築之前,你就能這麼做了。
反之,你替我們開路,讓我們通行無阻,即使這樣也可視為一種引誘。
而我們造成了什麼損害嗎?我們完全沒有侵擾這座建築物,或足這間房間,或是你這個人,或是那玩意。
” 她指着那個機器人:“你藏在這裡的是一堆破銅爛鐵,現在我們知道它是死的,我們尋求的知識也僅止于此。
我們本來以為它十分重要,但我們失望了。
現在我們知道它不過如此,我們馬上就走。
你若希望的話,我們還會碼上離開麥曲生。
” 日主十四聆聽這番話的時候,臉上沒有絲毫表情,但是當她說完後,他卻對謝頓說:“你所見到的這個機仆是個象征,象征着我們失落的一切、我們不再擁有的一切,也象征着數千年來我們未曾遺忘、總有一天将要收複的一切。
如今我們身邊隻有它是一件既具體又可信的遺物,因此在我們眼中珍貴異常。
可是對你的女人而言,它卻隻是‘一堆破銅爛鐵’。
你認同這個評價嗎,外族男子謝頓?” 謝頓說:“我們兩人所屬的社會,并未将自己和數千年前的過去捆在一起,也不會去理會存在過去和我們之間的一切。
我們生活在現在,我們将它視為所有過去的總和,而并非僅源自我們所擁有的某個年代久遠的時刻。
我們了解——理智上了解——這個機仆對你們可能具有的意義,我們願意讓它繼續對你們有這樣的意義。
但我們隻能用自己的眼光看它,正如你隻能用你的眼光看它一樣。
對我們而言,它就是一堆破銅爛鐵。
” “現在,”铎絲說,“我們要走了。
” “你們不能走。
”日主十四說,“你們來到這裡,就已經犯了罪。
它是隻存在于我們眼中的罪行——我知道你會趕緊指出這一點。
”他的嘴角彎出一個冷冰冰的笑容.“然而這裡是我們的領土,在這個範圍内,一切由我們下定義。
而在我們的定義中,這是一項應當處死的重罪。
” “你準備将我們射殺嗎?”铎絲以倨傲的口氣說。
日主十四露出輕蔑的表情,繼續隻對謝頓一個人說話:“你以為我們是什麼人,外旅男子謝頓?我們的文化和你們的同樣古老,也同樣繁複、同樣文明、同樣人道。
我沒有攜帶武器。
你們将接受審判,由于你們罪證确鑿,注定将被依法處決,既利落又沒痛苦。
假如現在你們試圖離開這裡,我不會阻止你們,但是下面等着很多兄弟,比你們進平堂時見到的多得多。
你們的行為令他們咬牙切齒,他們也許會對你們動粗,下手絕不留情。
在我們的曆史上,甚至有外族人死在這種情況之下。
那并非一種愉快的死法,而且絕不是毫無痛苦。
” “我們聽過這種警告,”铎絲說,“天紋二說的。
好一個繁複、文明又人道的文化!” “不論民衆在冷靜的時候具有何種人道情懷,外族男子謝頓,”日主十四冷靜地說,“在情緒激動的時候,他們全能被煽動成暴力分子。
這在各個文化中都一樣,你的女人據說是個曆史學家,她一定知道這點。
” 謝頓說:“讓我們保持理智,日主十四
” “你可知道不論任何時候,女人都不準以任何理由穿着男性服裝?在麥曲生邊界之内,它非但适用于姐妹,也同樣适用于外族女子。
” “這點我沒聽說過,但我并不驚訝。
” “很好,我要你了解這一切前提。
現在告訴我,你為何想要看這個機仆?” 謝頓聳了聳肩,說道:“出于好奇。
我從沒見過機仆,甚至不知道有這種東西存在。
” “那你怎麼會知道它的确存在,非但如此,還知道它在這裡?” 謝頓沉默了一會兒,然後說:“我不願意回答這個問題。
” “這就是外族男子夫銘把你們帶到麥曲生的原因?前來調查機仆?” “不,外族男子夫銘帶我們到這裡來,隻是希望确保我們的安全。
然而,我們是學者,凡納比裡博士和我都是。
知識是我們的疆場,求取知識是我們的目标。
麥曲生的一切鮮為外界了解,我們希望多知道些你們的風土民情和思考方式。
這是一個自然的渴望,而且在我們看來,它不僅無害,還值得贊賞。
” “哼,我們卻不希望外旅和其他世界了解我們,那是我們自然的渴望。
至于什麼對我們無害,什麼對我們有害,要由我們自己判斷。
所以我再問你一遍,外族男子,你怎麼知道麥曲生境内有個機仆,而且藏在這個房間裡?” “道聽途說。
”謝頓終于回答。
“你堅持這個答案嗎?” “道聽途說,我堅持這個答案。
” 日主十四銳利的藍眼睛似乎變得更為尖銳,但他并未提高音量。
“外族男子謝頓,我們和外族男子夫銘有長久的合作關系。
就外族人而言,他似乎是高尚而值得信賴的一位——僅就一個外族人而言!當他帶你們兩位前來,囑托我們保護你們的時候,我們答應了這件事。
但不論外族男子夫銘有多少美德,他仍舊是個外族人,我們還是放心不下。
當初,我們完全無法确定你們的——或是他的——真正目的是什麼。
” “我們的目的是知識,”謝頓說,“學術性的知識。
外族女子凡納比裡是曆史學家,我自己也喜歡曆史。
我們為何不該對麥曲生的曆史有興趣?” “原因之一,是因為我們不希望你們如此。
總之,我們派了兩個信得過的姐妹到你們身邊。
她們奉命跟你們合作,試圖查出你們究竟想要什麼,還有——你們外族人是怎麼說的?跟你們假戲真做。
然而,卻不讓你們察覺她們真正的意圖。
”日主十四露出微笑,但那是一個獰笑。
“雨點四五,”日主十四繼續說,“陪同外族女子凡納比裡逛街購物。
但在幾次行程中,似乎都沒有什麼不尋常的事發生——當然,我們接獲了完整的報告。
雨點四三則帶領你,外族男子謝頓,去參觀我們的微生農場。
本來,你可能懷疑她為何願意單獨陪你前往,這對我們而言是絕不可能的事。
但你卻自作聰明地推論,認為适用于兄弟的規矩并不适用于外族男子;你自以為是地相信,這麼薄弱的理由就能解除她的心理防線。
她順應了你的心願,雖然這對她内心的甯靜造成莫大傷害。
最後,你開口要那本典籍。
如果過于輕易交給你,有可能引起你的疑心,所以她假裝有一種違常的欲望,隻有你才能滿足。
我們絕不會忘記她的自我犧牲。
我認為,外族男子,你仍擁有那本典籍,而且我猜你正帶在身上。
我能要回來嗎?” 謝頓痛苦、沉默地呆坐着。
日主十四布滿皺紋的手堅定地伸出來。
他說:“這比從你手中強行奪走好多了吧?” 于是謝頓将書遞給他。
日主十四随便翻了翻,仿佛要确定它并未受損。
他輕輕歎了一聲.又說:“必須以認可的方式将它謹慎地銷毀,可悲啊!不過,既然讓你拿到這本典籍,你們會啟程前往聖堂,我們一點也不驚訝。
你們随時随地都受到監視。
你不會認為有任何兄弟或姐妹,隻要不是心無旁骜,會無法一眼就認出你們是外族人吧。
我們看到人皮帽時,立刻就能分辨出來,而在整個麥曲生,發出去的人皮帽還不到七十頂——幾乎全部屬于前來談公事的外族男子,他們在此地停留期間,自始至終都留在世俗的政府建築内。
所以你們不隻被人看見,而且總是被正确無誤地指認,一次又一次。
“那位和你們不期而遇的年長弟兄,沒有忘記告訴你們有關圖書館和聖堂的一切,但他也不忘告訴你們什麼事是不能做的,因為我們不希望誘你們落入陷阱。
天紋二也警告過你們——以強而有力的方式。
然而,你們并未因此打消念頭。
“你們購買白色裰服和兩條肩帶的那家商店,在第一時間就向我們通報,而根據這個情報,我們對你們的企圖了如指掌。
圖書館故意被撤空,館員事先接到警告,要他對你們不聞不問,聖堂則保持低度使用的狀态。
那位一時不察而和你攀談的兄弟,險些讓我們的計謀曝光,但在了解到面對的是什麼人之後,他便立刻匆匆離去。
然後,你們就來到這裡。
“所以你看,來到這裡是你們的本意,我們根本沒有引誘你們。
是你們自己的行動、自己的渴望把你們帶來的。
而我要再問你們一遍的是:為什麼?” 這回輪到铎絲回答,她的語氣堅定、目光嚴厲。
“那我們就再一次告訴你,麥曲生人。
我們是學者,我們認為知識是神聖的,而我們尋找的也隻是知識。
你未曾引誘我們來到此地,可是你也沒有阻止我們——早在我們接近這座建築之前,你就能這麼做了。
反之,你替我們開路,讓我們通行無阻,即使這樣也可視為一種引誘。
而我們造成了什麼損害嗎?我們完全沒有侵擾這座建築物,或足這間房間,或是你這個人,或是那玩意。
” 她指着那個機器人:“你藏在這裡的是一堆破銅爛鐵,現在我們知道它是死的,我們尋求的知識也僅止于此。
我們本來以為它十分重要,但我們失望了。
現在我們知道它不過如此,我們馬上就走。
你若希望的話,我們還會碼上離開麥曲生。
” 日主十四聆聽這番話的時候,臉上沒有絲毫表情,但是當她說完後,他卻對謝頓說:“你所見到的這個機仆是個象征,象征着我們失落的一切、我們不再擁有的一切,也象征着數千年來我們未曾遺忘、總有一天将要收複的一切。
如今我們身邊隻有它是一件既具體又可信的遺物,因此在我們眼中珍貴異常。
可是對你的女人而言,它卻隻是‘一堆破銅爛鐵’。
你認同這個評價嗎,外族男子謝頓?” 謝頓說:“我們兩人所屬的社會,并未将自己和數千年前的過去捆在一起,也不會去理會存在過去和我們之間的一切。
我們生活在現在,我們将它視為所有過去的總和,而并非僅源自我們所擁有的某個年代久遠的時刻。
我們了解——理智上了解——這個機仆對你們可能具有的意義,我們願意讓它繼續對你們有這樣的意義。
但我們隻能用自己的眼光看它,正如你隻能用你的眼光看它一樣。
對我們而言,它就是一堆破銅爛鐵。
” “現在,”铎絲說,“我們要走了。
” “你們不能走。
”日主十四說,“你們來到這裡,就已經犯了罪。
它是隻存在于我們眼中的罪行——我知道你會趕緊指出這一點。
”他的嘴角彎出一個冷冰冰的笑容.“然而這裡是我們的領土,在這個範圍内,一切由我們下定義。
而在我們的定義中,這是一項應當處死的重罪。
” “你準備将我們射殺嗎?”铎絲以倨傲的口氣說。
日主十四露出輕蔑的表情,繼續隻對謝頓一個人說話:“你以為我們是什麼人,外旅男子謝頓?我們的文化和你們的同樣古老,也同樣繁複、同樣文明、同樣人道。
我沒有攜帶武器。
你們将接受審判,由于你們罪證确鑿,注定将被依法處決,既利落又沒痛苦。
假如現在你們試圖離開這裡,我不會阻止你們,但是下面等着很多兄弟,比你們進平堂時見到的多得多。
你們的行為令他們咬牙切齒,他們也許會對你們動粗,下手絕不留情。
在我們的曆史上,甚至有外族人死在這種情況之下。
那并非一種愉快的死法,而且絕不是毫無痛苦。
” “我們聽過這種警告,”铎絲說,“天紋二說的。
好一個繁複、文明又人道的文化!” “不論民衆在冷靜的時候具有何種人道情懷,外族男子謝頓,”日主十四冷靜地說,“在情緒激動的時候,他們全能被煽動成暴力分子。
這在各個文化中都一樣,你的女人據說是個曆史學家,她一定知道這點。
” 謝頓說:“讓我們保持理智,日主十四