第15章 煙洞
關燈
小
中
大
惱。
“沒事,我說沒事,安靜點兒,比爾,讓我們聽上帝的指示,我們想說我們聽到了(世界)上帝的指示。
” 地下俱樂部變得非常大,鋪着光滑的地闆,到處彌漫着煙霧。
地闆!天啊!就像表演荒誕音樂劇的舞台那麼大。
麥克像迷失在濃霧中的影子,在對面看着他。
你來了,麥克? 就在你身邊,理奇。
你還是要說沒問題? 是的……但是抓住我的手……夠得到嗎? 我想能。
理奇伸出手,雖然麥克站在那個大屋子的另一邊,他還是感覺到了那堅強的手握住了自己的手腕。
太好了,他微微地向後仰着頭,看着煙洞,透明、渺小。
越來越高遠。
幾英裡高。
金星上的天光。
開始了。
他飄浮在空中,迅速地穿透煙霧。
6 他們不在裡面了。
他們兩個人肩并肩站在班倫腹地。
已經是黃昏時分了。
這裡是班倫,他知道,但是一切都不一樣了。
植物更加茂密,散發着濃郁的香味。
有好多他們從沒見過的植被。
有流水聲,卻出奇地響亮——不像是肯塔斯基河緩緩的流水,聽起來倒像穿越大峽谷的科羅拉多河的咆哮。
這裡特别熱。
他這一輩子還從來沒有體驗過這樣酷熱粘濕的感覺。
濃霧在山谷中絡繞,在兩個孩子的膝邊盤旋。
散發着綠樹燃燒時釋放出的淡淡的刺鼻的味道。
他和麥克默不作聲,穿過那些奇特的植被,向流水聲傳來的方向走去。
繩索一般的藤蔓在大樹中間纏繞不清;理奇還聽到樹叢裡有什麼東西倒下去,聽聲音好像比鹿還大。
他停下來看了好一會兒,轉了一圈,看着遠處的地平線。
那裡本來應該有白色粗大的水塔,但是卻沒有。
也看不到通向内伯特大街盡頭貨運場的那道鐵路高架橋,也看不到開普老區的房屋——隻有茂密、巨大的蔬草和松林下的懸崖、紅色砂岩和岩石。
頭頂傳來撲啦拉的聲響。
兩個孩子趕忙低頭,躲過一群巨大的編幅。
這片土地上的寂靜和陌生令人感到可怕,但是這種似曾相識的感覺更令人不寒而栗。
不用怕,他鼓勵自己。
記住這隻是一個夢,或者一個幻想。
我和麥克其實正在俱樂部。
被煙霧弄糊塗了。
聽不到我們的回答,比爾和班恩很快就會下來,把我們拽出去。
這一切都是假的。
但是映着朦胧的目光,他看到蝙蝠的參差不齊的翅膀。
他們從一棵巨大的蕨草下經過的時候,他看到一條肥胖的黃色毛蟲從一棵寬大的羊齒蕨上爬過。
他們踩着繞膝的濃霧,朝水聲走過去。
理奇不知道自己的雙腳是否踏在土地上。
他們來到一塊沒有雲霧,也沒有土地的地方。
理奇不敢相信眼前的一切。
這不是肯塔斯基河——然而又确實是。
河水在狹窄的河道裡歡騰跳躍,穿過松脆的岩石。
你無法踩着石頭涉過河水;你需要一個索橋,而你一失足就會被湍急的河水卷得無影無蹤。
正當理奇目瞪口呆地看着眼前的景象時,一條粉紅色、金光閃閃的魚騰出水面,捕食空中飛過的昆蟲。
鳥兒尖叫着從空中飛過。
不是一群、兩群,而是鋪天蓋地,遮住了陽光。
又有什麼動物在樹叢下奔跑,接着更多的動物疾馳而過。
理奇突然轉過身,心劇烈地跳動。
他看見一隻羚羊似的動物向東南方驚慌逃竄。
要出事了。
鳥飛過去,好像全部落在南方的某個地方。
又一隻動物從他們身邊蹿過……又一隻。
接着,除了肯塔斯基河水的聲音,天地一片沉靜。
好像在寂靜中等待、醞釀。
理奇不喜歡這種氣氛,感到頭發都豎立起來。
他緊緊地握住麥克的手。
你知道我們在哪裡嗎?他對着麥克大聲喊道。
你聽到上帝的指示了嗎? 上帝啊,聽到了!麥克高聲回答。
我聽到了!這是過去,理奇!過去! 理奇點點頭。
過去,很久很久以前,所有的生物都住在森林裡。
住在幾千年前的班倫。
他們置身于比冰期還久遠的遠古時代,那時新英格蘭還像今天的南美洲一樣屬于熱帶地區……他緊張地看看四周,想着一定能看見雷龍伸長長的脖子,嘴裡塞滿泥土和連根拔起的植的,低頭看着他們;或者一隻劍齒虎從樹叢裡鑽了出來。
7 5分鐘、10分鐘過去了,周圍仍是一片寂靜。
突然一陣雷鳴般的巨響劃破了天空,紫色的雲團越積越高,閃耀着奇怪的紫黃色的光芒。
風住了。
空氣中彌漫着一股濃郁的火藥味。
我們身在遠古,也許是100萬年前,也許是1000萬年前,也許是8000萬年前,但是我們來到這裡,巨變即将發生。
我不知道是什麼,總之,一切即将發生。
我很害怕,我希望這一切結束,比爾,比爾,請把我們拉回去吧。
好像我們掉進了一幅圖畫,請,請救救——麥克的手緊緊地拉住他,他意識到這寂靜已經被打破。
地面在震動,壓迫着他的耳鼓,傳遍身體的每一根骨頭。
聲音越來越響。
沒有音調;隻是——(開頭的一個字是世界) 一個刺耳、沒有靈魂的聲音。
他扶住附近一棵樹,當他的手觸摸到樹幹的一霎時,便感覺到那種來自内部的震顫。
他的腳下也在顫抖,從腳踝傳到小腿、膝蓋,全身的筋位都變成了嘩嘩作響的餐叉。
越來越響。
越來越響。
那巨響來自天際,理奇不由得擡起頭。
太陽像一枚熔化的硬币,在低垂的天幕上燃燒成一個火圈,環繞着一圈夢幻般的水蒸氣。
郁郁蔥蔥的班倫一片寂靜。
理奇明白了那個幻覺是什麼:目睹它的到來。
震顫帶着一種聲音——轟隆隆的巨響震耳欲聾。
他緊緊地捂住耳朵,尖叫着,卻聽不到自己的叫聲。
身邊的麥克也跟他一樣。
理奇看到麥克的鼻子流血了。
西天的雲彩被一片火光照得通亮,那種不祥的顔色向他們這邊輻射過來。
接着,一個燃燒的物體墜落下來,穿透雲層,攜着飓風。
炎熱、灼燙、濃煙滾滾、令人室息。
天空中那個燃燒着的龐然大物發出刺眼的光芒。
一時間雷電交加。
飛船!理奇尖叫着,捂着雙眼,跪倒在地上。
哦,天啊,是一艘宇宙飛船!但是他相信那根本不是飛船,盡管那東西穿過太空,來到這裡。
很久以前的某一天墜落下來的那個物體來自一個比另外一顆恒星或者另外一個銀河還要遙遠的地方。
接着是一陣爆炸——一聲巨響,伴随着一股強烈的沖擊波,把他們兩個都摔倒在地。
這一次是麥克先來抓他的手。
又是一陣爆炸。
理奇睜開眼睛,看見伴随着熊熊的火光,一團煙雲升入空中。
它!他高聲對麥克說,聲音裡夾着恐懼和驚喜。
它!它!它! 麥克拉起他,他們沿着年輕的肯塔斯基河岸飛奔,顧不得随時都有掉進河裡的危險。
麥克摔倒了,跪在那裡滑
“沒事,我說沒事,安靜點兒,比爾,讓我們聽上帝的指示,我們想說我們聽到了(世界)上帝的指示。
” 地下俱樂部變得非常大,鋪着光滑的地闆,到處彌漫着煙霧。
地闆!天啊!就像表演荒誕音樂劇的舞台那麼大。
麥克像迷失在濃霧中的影子,在對面看着他。
你來了,麥克? 就在你身邊,理奇。
你還是要說沒問題? 是的……但是抓住我的手……夠得到嗎? 我想能。
理奇伸出手,雖然麥克站在那個大屋子的另一邊,他還是感覺到了那堅強的手握住了自己的手腕。
太好了,他微微地向後仰着頭,看着煙洞,透明、渺小。
越來越高遠。
幾英裡高。
金星上的天光。
開始了。
他飄浮在空中,迅速地穿透煙霧。
6 他們不在裡面了。
他們兩個人肩并肩站在班倫腹地。
已經是黃昏時分了。
這裡是班倫,他知道,但是一切都不一樣了。
植物更加茂密,散發着濃郁的香味。
有好多他們從沒見過的植被。
有流水聲,卻出奇地響亮——不像是肯塔斯基河緩緩的流水,聽起來倒像穿越大峽谷的科羅拉多河的咆哮。
這裡特别熱。
他這一輩子還從來沒有體驗過這樣酷熱粘濕的感覺。
濃霧在山谷中絡繞,在兩個孩子的膝邊盤旋。
散發着綠樹燃燒時釋放出的淡淡的刺鼻的味道。
他和麥克默不作聲,穿過那些奇特的植被,向流水聲傳來的方向走去。
繩索一般的藤蔓在大樹中間纏繞不清;理奇還聽到樹叢裡有什麼東西倒下去,聽聲音好像比鹿還大。
他停下來看了好一會兒,轉了一圈,看着遠處的地平線。
那裡本來應該有白色粗大的水塔,但是卻沒有。
也看不到通向内伯特大街盡頭貨運場的那道鐵路高架橋,也看不到開普老區的房屋——隻有茂密、巨大的蔬草和松林下的懸崖、紅色砂岩和岩石。
頭頂傳來撲啦拉的聲響。
兩個孩子趕忙低頭,躲過一群巨大的編幅。
這片土地上的寂靜和陌生令人感到可怕,但是這種似曾相識的感覺更令人不寒而栗。
不用怕,他鼓勵自己。
記住這隻是一個夢,或者一個幻想。
我和麥克其實正在俱樂部。
被煙霧弄糊塗了。
聽不到我們的回答,比爾和班恩很快就會下來,把我們拽出去。
這一切都是假的。
但是映着朦胧的目光,他看到蝙蝠的參差不齊的翅膀。
他們從一棵巨大的蕨草下經過的時候,他看到一條肥胖的黃色毛蟲從一棵寬大的羊齒蕨上爬過。
他們踩着繞膝的濃霧,朝水聲走過去。
理奇不知道自己的雙腳是否踏在土地上。
他們來到一塊沒有雲霧,也沒有土地的地方。
理奇不敢相信眼前的一切。
這不是肯塔斯基河——然而又确實是。
河水在狹窄的河道裡歡騰跳躍,穿過松脆的岩石。
你無法踩着石頭涉過河水;你需要一個索橋,而你一失足就會被湍急的河水卷得無影無蹤。
正當理奇目瞪口呆地看着眼前的景象時,一條粉紅色、金光閃閃的魚騰出水面,捕食空中飛過的昆蟲。
鳥兒尖叫着從空中飛過。
不是一群、兩群,而是鋪天蓋地,遮住了陽光。
又有什麼動物在樹叢下奔跑,接着更多的動物疾馳而過。
理奇突然轉過身,心劇烈地跳動。
他看見一隻羚羊似的動物向東南方驚慌逃竄。
要出事了。
鳥飛過去,好像全部落在南方的某個地方。
又一隻動物從他們身邊蹿過……又一隻。
接着,除了肯塔斯基河水的聲音,天地一片沉靜。
好像在寂靜中等待、醞釀。
理奇不喜歡這種氣氛,感到頭發都豎立起來。
他緊緊地握住麥克的手。
你知道我們在哪裡嗎?他對着麥克大聲喊道。
你聽到上帝的指示了嗎? 上帝啊,聽到了!麥克高聲回答。
我聽到了!這是過去,理奇!過去! 理奇點點頭。
過去,很久很久以前,所有的生物都住在森林裡。
住在幾千年前的班倫。
他們置身于比冰期還久遠的遠古時代,那時新英格蘭還像今天的南美洲一樣屬于熱帶地區……他緊張地看看四周,想着一定能看見雷龍伸長長的脖子,嘴裡塞滿泥土和連根拔起的植的,低頭看着他們;或者一隻劍齒虎從樹叢裡鑽了出來。
7 5分鐘、10分鐘過去了,周圍仍是一片寂靜。
突然一陣雷鳴般的巨響劃破了天空,紫色的雲團越積越高,閃耀着奇怪的紫黃色的光芒。
風住了。
空氣中彌漫着一股濃郁的火藥味。
我們身在遠古,也許是100萬年前,也許是1000萬年前,也許是8000萬年前,但是我們來到這裡,巨變即将發生。
我不知道是什麼,總之,一切即将發生。
我很害怕,我希望這一切結束,比爾,比爾,請把我們拉回去吧。
好像我們掉進了一幅圖畫,請,請救救——麥克的手緊緊地拉住他,他意識到這寂靜已經被打破。
地面在震動,壓迫着他的耳鼓,傳遍身體的每一根骨頭。
聲音越來越響。
沒有音調;隻是——(開頭的一個字是世界) 一個刺耳、沒有靈魂的聲音。
他扶住附近一棵樹,當他的手觸摸到樹幹的一霎時,便感覺到那種來自内部的震顫。
他的腳下也在顫抖,從腳踝傳到小腿、膝蓋,全身的筋位都變成了嘩嘩作響的餐叉。
越來越響。
越來越響。
那巨響來自天際,理奇不由得擡起頭。
太陽像一枚熔化的硬币,在低垂的天幕上燃燒成一個火圈,環繞着一圈夢幻般的水蒸氣。
郁郁蔥蔥的班倫一片寂靜。
理奇明白了那個幻覺是什麼:目睹它的到來。
震顫帶着一種聲音——轟隆隆的巨響震耳欲聾。
他緊緊地捂住耳朵,尖叫着,卻聽不到自己的叫聲。
身邊的麥克也跟他一樣。
理奇看到麥克的鼻子流血了。
西天的雲彩被一片火光照得通亮,那種不祥的顔色向他們這邊輻射過來。
接着,一個燃燒的物體墜落下來,穿透雲層,攜着飓風。
炎熱、灼燙、濃煙滾滾、令人室息。
天空中那個燃燒着的龐然大物發出刺眼的光芒。
一時間雷電交加。
飛船!理奇尖叫着,捂着雙眼,跪倒在地上。
哦,天啊,是一艘宇宙飛船!但是他相信那根本不是飛船,盡管那東西穿過太空,來到這裡。
很久以前的某一天墜落下來的那個物體來自一個比另外一顆恒星或者另外一個銀河還要遙遠的地方。
接着是一陣爆炸——一聲巨響,伴随着一股強烈的沖擊波,把他們兩個都摔倒在地。
這一次是麥克先來抓他的手。
又是一陣爆炸。
理奇睜開眼睛,看見伴随着熊熊的火光,一團煙雲升入空中。
它!他高聲對麥克說,聲音裡夾着恐懼和驚喜。
它!它!它! 麥克拉起他,他們沿着年輕的肯塔斯基河岸飛奔,顧不得随時都有掉進河裡的危險。
麥克摔倒了,跪在那裡滑