後主紀
關燈
小
中
大
十五日,太保、琅笽王俨矯诏誅殺錄尚書事和士開于南台。
當天又殺領軍大将軍厍狄伏連、書侍禦史王子宣等,尚書右仆射馮子琮被賜死殿中。
八月二十四日,行幸晉陽。
九月初六,以太師、任城王氵皆為太宰,馮翊王潤為太師。
十四日,左丞相、平原王段韶死。
二十三日,依等降免并州境中死罪以下犯人徒刑。
二十五日,殺太保、琅笽王俨。
二十七日,陳人來朝聘問。
冬十月,罷撤京畿府入領軍府。
二十五日,車駕自晉陽返回。
十一月初六,诏侍中赫連子悅出使周朝。
二十二日,以徐州行台、廣甯王孝珩錄尚書事。
二十六日,以錄尚書事、廣甯王孝珩為司徒。
二十九日,以右丞相斛律光為左丞相。
三年春正月二十六日,祀南郊。
二十八日,追贈故琅笽王俨為楚帝。
二月七日,以衛菩薩為太尉。
九日,以并省吏部尚書高元海為尚書右仆射。
十八日,以左仆射唐邕為尚書令,侍中祖王廷為左仆射。
是月,诏撰《玄洲苑禦覽》,後易名為《聖壽堂禦覽》。
三月十九日,诏文武官五品以上各薦舉一人。
是月,周處死冢宰宇文護。
夏四月,周派使者聘問。
秋七月二十八日,誅左丞相、鹹陽王斛律光及其弟幽州行台、荊山公豐樂。
八月二十一日,廢皇後斛律氏為庶人。
以太宰、任城王氵皆為右丞相,太師、馮翊王潤為太尉,蘭陵王長恭為大司馬,廣甯王孝珩為大将軍,安德王延宗為司徒。
使領軍封輔相赴周聘問。
二十二日,以司州牧、北平王仁堅為尚書令。
二十四日,行幸晉陽。
是月,《聖壽堂禦覽》修成,敕付史館,後易名為《修文殿禦覽》。
九月,陳人來朝聘問。
冬十月,降免死罪以下犯人徒刑。
二十六日,拜弘德夫人穆氏為左皇後,大赦天下。
十二月二十一日,廢皇後胡氏為庶人。
這一年,新羅、百濟、勿吉、突厥各遣使朝貢。
本歲為周建德元年。
四年春正月十一日,以并省尚書令高阿那肱為錄尚書事。
十三日,诏兼散騎常侍崔象出使陳朝。
是月,邺都、并州均出現狐精,喜歡割斷人的頭發。
二月九日,拜左皇後穆氏為皇後。
初十,置文林館。
十九日,以尚書令、北平王仁堅為錄尚書事。
二十一日,行幸晉陽。
這一月,周人遣使聘問。
三月五日,盜賊跑入信州,殺死刺史和士休,南兖州刺史鮮于世甯剿滅了盜賊。
十四日,車駕抵達晉陽。
夏四月二十三日,以大司馬、蘭陵王長恭為太保,大将軍、定州刺史、南陽王綽為大司馬,太尉衛菩薩為大将軍,司徒、安德王延宗為太尉,司空、武興王普為司徒,開府儀同三司、宜陽王趙彥深為司空。
二十八日,祈皇祠壇的圍牆之内突然出現了車輪的軌迹,經檢查卻沒有人來過,不知車是從哪裡來的。
二十日,诏因大慶,頒布告昭示天下。
二十四日,周人遣使聘問。
五月十一日,诏史官再修《魏書》。
二十八日,以領軍穆提婆為尚書左仆射,以侍中、中書監段孝言為右仆射。
當月,開府儀同三司尉破胡、長孫洪略等與陳将吳明徹在呂梁南側交戰,大敗,破胡逃走,才幸免于死,洪略戰死,這樣,秦、泾二州失陷。
明徹乘勝攻下了和、合二州。
當月,處死太保、蘭陵王長恭。
六月,明徹率軍向前推進,圍困壽陽。
十八日,幸南苑,從官中暑而死的六十多人。
以錄尚書事高阿那肱為司徒。
二十二日,诏開府王師羅出使周朝。
九月,于邺東校獵。
冬十月,陳将吳明徹攻克壽陽。
初九,殺侍中崔季舒、張周彡虎,散騎常侍劉逖、封孝琰,黃門侍郎裴澤、郭遵。
十一日,行幸晉陽。
十二月十一日,以司徒高阿那肱為右丞相。
是歲,高麗、....分别派遣使者朝貢,突厥遣使求婚。
五年春正月初四,置左右娥英各一人。
二月初五,車駕從晉陽回來。
朔州行台、南安王思好反叛。
十一日,行幸晉陽。
尚書令唐邕等大破思好,思好投水自殺。
兵士剝其皮焚其屍,并株連其妻李氏。
十七日,車駕從晉陽返歸。
二十四日,以尚書令唐邕為錄尚書事。
夏五月,大旱,在晉陽發現了一旱魃的屍體,長二尺,臉的最上部一邊一對眼睛。
帝聽報後,讓用木頭雕刻成魃的形象送來朝廷。
十一日,大赦。
二十八日,陳人寇掠淮北。
秋八月十五日,行幸晉陽。
十六日,以高劢為尚書右仆射。
這一年,誅殺南陽王綽。
六年春三月二十一日,車駕從晉陽返
當天又殺領軍大将軍厍狄伏連、書侍禦史王子宣等,尚書右仆射馮子琮被賜死殿中。
八月二十四日,行幸晉陽。
九月初六,以太師、任城王氵皆為太宰,馮翊王潤為太師。
十四日,左丞相、平原王段韶死。
二十三日,依等降免并州境中死罪以下犯人徒刑。
二十五日,殺太保、琅笽王俨。
二十七日,陳人來朝聘問。
冬十月,罷撤京畿府入領軍府。
二十五日,車駕自晉陽返回。
十一月初六,诏侍中赫連子悅出使周朝。
二十二日,以徐州行台、廣甯王孝珩錄尚書事。
二十六日,以錄尚書事、廣甯王孝珩為司徒。
二十九日,以右丞相斛律光為左丞相。
三年春正月二十六日,祀南郊。
二十八日,追贈故琅笽王俨為楚帝。
二月七日,以衛菩薩為太尉。
九日,以并省吏部尚書高元海為尚書右仆射。
十八日,以左仆射唐邕為尚書令,侍中祖王廷為左仆射。
是月,诏撰《玄洲苑禦覽》,後易名為《聖壽堂禦覽》。
三月十九日,诏文武官五品以上各薦舉一人。
是月,周處死冢宰宇文護。
夏四月,周派使者聘問。
秋七月二十八日,誅左丞相、鹹陽王斛律光及其弟幽州行台、荊山公豐樂。
八月二十一日,廢皇後斛律氏為庶人。
以太宰、任城王氵皆為右丞相,太師、馮翊王潤為太尉,蘭陵王長恭為大司馬,廣甯王孝珩為大将軍,安德王延宗為司徒。
使領軍封輔相赴周聘問。
二十二日,以司州牧、北平王仁堅為尚書令。
二十四日,行幸晉陽。
是月,《聖壽堂禦覽》修成,敕付史館,後易名為《修文殿禦覽》。
九月,陳人來朝聘問。
冬十月,降免死罪以下犯人徒刑。
二十六日,拜弘德夫人穆氏為左皇後,大赦天下。
十二月二十一日,廢皇後胡氏為庶人。
這一年,新羅、百濟、勿吉、突厥各遣使朝貢。
本歲為周建德元年。
四年春正月十一日,以并省尚書令高阿那肱為錄尚書事。
十三日,诏兼散騎常侍崔象出使陳朝。
是月,邺都、并州均出現狐精,喜歡割斷人的頭發。
二月九日,拜左皇後穆氏為皇後。
初十,置文林館。
十九日,以尚書令、北平王仁堅為錄尚書事。
二十一日,行幸晉陽。
這一月,周人遣使聘問。
三月五日,盜賊跑入信州,殺死刺史和士休,南兖州刺史鮮于世甯剿滅了盜賊。
十四日,車駕抵達晉陽。
夏四月二十三日,以大司馬、蘭陵王長恭為太保,大将軍、定州刺史、南陽王綽為大司馬,太尉衛菩薩為大将軍,司徒、安德王延宗為太尉,司空、武興王普為司徒,開府儀同三司、宜陽王趙彥深為司空。
二十八日,祈皇祠壇的圍牆之内突然出現了車輪的軌迹,經檢查卻沒有人來過,不知車是從哪裡來的。
二十日,诏因大慶,頒布告昭示天下。
二十四日,周人遣使聘問。
五月十一日,诏史官再修《魏書》。
二十八日,以領軍穆提婆為尚書左仆射,以侍中、中書監段孝言為右仆射。
當月,開府儀同三司尉破胡、長孫洪略等與陳将吳明徹在呂梁南側交戰,大敗,破胡逃走,才幸免于死,洪略戰死,這樣,秦、泾二州失陷。
明徹乘勝攻下了和、合二州。
當月,處死太保、蘭陵王長恭。
六月,明徹率軍向前推進,圍困壽陽。
十八日,幸南苑,從官中暑而死的六十多人。
以錄尚書事高阿那肱為司徒。
二十二日,诏開府王師羅出使周朝。
九月,于邺東校獵。
冬十月,陳将吳明徹攻克壽陽。
初九,殺侍中崔季舒、張周彡虎,散騎常侍劉逖、封孝琰,黃門侍郎裴澤、郭遵。
十一日,行幸晉陽。
十二月十一日,以司徒高阿那肱為右丞相。
是歲,高麗、....分别派遣使者朝貢,突厥遣使求婚。
五年春正月初四,置左右娥英各一人。
二月初五,車駕從晉陽回來。
朔州行台、南安王思好反叛。
十一日,行幸晉陽。
尚書令唐邕等大破思好,思好投水自殺。
兵士剝其皮焚其屍,并株連其妻李氏。
十七日,車駕從晉陽返歸。
二十四日,以尚書令唐邕為錄尚書事。
夏五月,大旱,在晉陽發現了一旱魃的屍體,長二尺,臉的最上部一邊一對眼睛。
帝聽報後,讓用木頭雕刻成魃的形象送來朝廷。
十一日,大赦。
二十八日,陳人寇掠淮北。
秋八月十五日,行幸晉陽。
十六日,以高劢為尚書右仆射。
這一年,誅殺南陽王綽。
六年春三月二十一日,車駕從晉陽返