第二章 爬牆 巧合 獨尊 軍令 狩獵 野史 離營
關燈
小
中
大
的插入土中。
而那隻羊,卻被另一枝箭射個正着。
一片轟然喝彩聲中,我不禁動了怒氣。
放眼那麼多的羊,為何獨獨要跟我搶功? 倏然轉頭瞪去,直把心中無比的厭惡和傷痛之情,一并發作在這淩厲的一眼怒視中。
目光在身側那人臉上一睃,我的心突然狂顫抽搐,因為太過震駭,竟是吓得左手一滑,木弓失手落地。
他就騎馬立在我左後側不足五米遠的地方,大汗淋漓的光着膀子,手裡張着弓弦,箭镞筆直的對準了我的眉心。
嘴角勾起一道柔軟的弧度,沉寂陰鸷的帶出一抹笑意,微微眯起的眼眸中森冷的透出一股迫人寒氣,我背脊上陣陣發寒,腦袋仿佛轟地聲被炸裂開。
我最不想,最不願,也是最最害怕見到的人,竟然就這麼突如其來的出現在我眼前! 心跳如雷,我張了張嘴,感覺太陽穴上突突跳了兩下,也不知是驚吓過度,還是被烈日曝曬過頭,眼前竟然猛地一陣發黑,整個人軟軟的從馬鞍上滑了下來。
左肩重重的砸在草地上,我悶哼一聲,恍惚間有人用力抱起了我,然後臉部兩頰被人用手指使勁捏住,撬開緊閉的牙關。
略帶溫熱暑氣的清水被強行灌進我的嘴裡,濺得我滿臉都是。
我來不及吞咽,水因此而嗆進氣管,嗆得我連連咳嗽。
我微微睜眼,視線所及,多爾衮臉部的輪廓模糊不清,似有雙重疊影交錯在一起,不停的在我眼前晃動。
我胸口憋悶,長長的吐了口氣,感覺心髒跳動得太過厲害,手足乏力。
周遭人聲鼎沸,想來圍了不少瞧熱鬧的人,我緊張的撐起身子,正待說些什麼,忽然身子騰空離地,竟是被多爾衮攔腰抱起,徑自放到了馬背上。
他随後上馬,坐到我的身後,一手牽缰,一手扶住我的腰。
&ldquo嗬!&rdquo策馬疾馳。
我能感受到迎面吹來的那股熱辣辣的風,背靠在多爾衮的胸口,能清晰的聽到他強勁有力的心跳聲。
我沒來由的一陣發慌,但随即又寬慰自己,這不過我多慮而已,我現在已被毒日曬得中暑脫力,會心悸發慌乃屬正常現象,不足為奇。
雖然抱着如此想法,我卻仍是惴惴不安的挪動開僵硬的身子,試圖脫離他的懷抱。
才稍稍一動,腰上突然一緊,多爾衮霸道的将我重新拉回懷裡,緊貼在自己胸前。
他胸前的肌膚,滾燙得炙人。
&ldquo很好!&rdquo他突然沒頭沒腦的冒出一句,&ldquo你很好&hellip&hellip當真好得緊哪!&rdquo 此時馬兒已負着我倆遠離人群,越馳越遠。
我聽多爾衮話中有話,心底發怵,猛地推開他,叫道:&ldquo放開我!&rdquo 這次他沒再拉我,慣性使然,我竟一個趔趄栽下馬去。
我尖叫着摔落草叢,在地上連打了兩個滾後才勉強穩住身形。
仰面朝上,正覺摔得七葷八素,頭昏腦脹,忽然頭頂光線一黯,一團黑影淩空罩下。
我瞪大眼,驚惶的看清多爾衮正飛身躍下,直接撲向我。
我尖叫一聲,側過頭揮手打他:&ldquo走開!&rdquo 兩隻手蓦地被他一一抓牢,他強悍的跨騎在我的腰上,左手将我雙腕勒住,高舉頭頂壓在地上,右手扳住我的下颌,逼迫我擡高頭顱正視他。
他的膚色被陽光曬得黝黑,臉上更是泛着紅光,似是一團熊熊燃燒的烈火,頃刻間便可将我吞沒幹淨。
而他眼眸中射出的懾人眼神,卻又像極了一柄鋒利的刀刃,正在一刀刀的淩遲活剮了我。
我登時被他的兇狠暴戾之氣吓破了膽。
印象中的十四阿哥,一直都是個嬉皮笑臉,沒心沒肺,稍帶有點色,又有點痞的人,即便曆史早就他注定将來會成為叱詫風雲的攝政王,我也從沒打心底裡真正懼怕過他。
但是,現在&hellip&hellip &ldquo你在害怕什麼?&rdquo他譏诮的冷哼,&ldquo像你這種膽大包天的女人,我還以為你永遠不知死字怎麼寫!&rdquo 他右手拇指上套着一枚翡翠扳指,堅硬的玉制硌在我的颌骨上,錐心刺骨的疼。
烈日當空,他額頭滿是汗水,順着清峻瘦削的臉廓,滴滴答答的濺落到我臉上。
&ldquo嗒&rdquo數滴過後,終有一滴濺入我眼内,我眼睫急眨,正覺眼球火辣刺痛,忽然唇上灼灼劇痛,竟是被他牙齒狠狠咬住。
我痛呼吸氣,眼裡痛得淌下淚水,頭高高仰起,掙紮着試圖避開他的攻擊。
無奈這一切都隻是徒勞,他的力氣遠勝我數倍,任我踢騰雙腿,卻逃不開半分禁锢。
我咬緊牙關,感覺唇上一抹血腥入口,于是索性放棄掙紮,閉上眼默默忍受,隻是因為太過害怕憤怒,身子卻是不受控制的狂顫。
唇齒間溫潤的感受到他舌尖濕濡的舔舐,瘋狂啃噬終告停止,他細細的舔着我的唇角、臉頰&hellip&hellip我忽然産生出一種異樣感覺,這哪裡是親吻,分明就似一隻搖尾乞憐的哈巴狗兒在胡亂舔人。
&ldquo噗!&rdquo明知在這個時候,這種氛圍下絕不該發笑,可我卻終是沒能忍住。
等到這一聲笑出,我才又後怕不已,更加緊張的閉緊雙目,不敢睜眼瞧他暴怒的神情。
&ldquo你還笑?&rdquo聽不出他是惱羞還是氣憤,我隻覺得身上一緊,他竟然伸手開始扒我的軍服。
&ldquo不要!&rdquo我吓出一身冷汗,彈目開眼,驚恐無狀的看向他。
甫睜眼,入目的是多爾衮的右肩,晃眼間,削瘦的肩胛上有塊齒痕狀似疤非疤的粉紅色印子,蓦然跳入我的眼簾。
那印子在我眼中遽然放大,我瞪大了眼,突然覺得所有的氣力全部被抽空。
&ldquo看!這是&hellip&hellip我給你的信物!來生&hellip&hellip你來找我&hellip&hellip記得&hellip&hellip&rdquo 這是&hellip&hellip信物&hellip&hellip來生&hellip&hellip找我&hellip&hellip 我哆嗦着說不出話來,全身顫栗不止。
多爾衮的臉近在咫尺,目光炯炯,□暗湧。
在那一刻,透過這張酷似努爾哈赤的臉,我隻看到一雙霸道跋扈的眼&hellip&hellip 褚英!我許了來生的褚英&hellip&hellip 我啞然尖叫,:&ldquo不要!不要!不要&mdash&mdash不要再傷害我&hellip&hellip&rdquo 因内心無比恐懼,聲音顫若秋葉,我害怕的淚流滿面。
多爾衮停了手,滾燙的掌心按在我的腹部,肌膚相觸,全然沒有半分旖旎,唯有緊張和難堪。
他的眼神漸漸平複清澈明淨,然而我卻不敢掉以輕心,那裡頭層層疊疊,隐晦如海,深不可測,無法猜出他此刻在想些什麼。
終于,在煎熬中捱過漫長的等待後,他緩緩撒開了手,手指輕撫上我的面頰,将我鬓角的碎發一一撥開:&ldquo我不逼你。
隻是記着&hellip&hellip你欠我的,必然要還我!你休想逃得掉!&rdquo 你欠我的,必然要還我&hellip&hellip休想逃得掉&hellip&hellip 我如遭電亟!我欠他的,我欠他的&hellip&hellip褚英&hellip&hellip我欠下的&hellip&hellip 多爾衮沉着臉站起身,我眨眼,忍着全身酸痛,狼狽的攏住衣襟,翻身從草叢裡爬了起來。
不!一切都隻是幻覺罷了,他不是褚英!他是多爾衮!他隻是多爾衮! 稍稍穩定心神,那頭多爾衮冷眼睥睨:&ldquo鑲藍旗&hellip&hellip你混得不賴啊,居然跑到鑲藍旗去了。
能女扮男裝這麼久,必然有人在背後包庇縱容&hellip&hellip&rdquo 我唬了一跳,忙道:&ldquo沒有!你别亂講!我隻是出發前敲昏了一名小兵,頂了他的名額罷了&hellip&hellip&rdquo 多爾衮冷冷一笑,我知道他斷然不會輕信。
他和濟爾哈朗同受皇太極恩寵重用,然而兩人卻時有政見不合,竟像是兩冤家對頭一般,逮到機會便要彈劾打擊對方的氣勢。
倒黴我一個不要緊,若是因此連累了濟爾哈朗,那可就真的過意不去了。
我舔了舔唇,口幹舌燥。
下唇被他咬破了皮,血絲鹹鹹的,略帶了點腥味。
&ldquo過來!&rdquo他走到坐騎旁邊,命令我。
我心不甘情不願的磨蹭過去,他背着身在馬鞍旁一陣摸索後,突然轉身朝我丢過來一件東西。
我環臂抱住,卻是一隻牛皮水囊。
天氣幹燥炎熱,時下供水艱難,尤比糧食短缺現象更為嚴重。
自打進入察哈爾境内以來,因缺水中暑之人數不勝數,夜裡趕路時,常常有人昏倒路邊而不被人知曉,直等天亮各旗清點人數才會察覺。
我歎了口氣,拔下塞子,仰頭灌了兩口。
正喝得暢快,忽然腰上一緊,多爾衮摟住了我,輕聲說:&ldquo真不明白你搞什麼名堂,幹巴巴的混在西征隊伍裡,把好好的皮膚曬得都脫了皮&hellip&hellip自古女子皆愛美,無論老幼,都極為珍視自己的容貌,為何偏偏你就愛特立獨行?&rdquo 我嘿嘿一笑,腰肢扭了下,掙脫開他的狼爪:&ldquo貝勒爺說笑了。
&rdquo &ldquo我不說笑!&rdquo他猛地拽住我的胳膊,&ldquo我隻認認真真的問你一句,你到底是誰?你究竟所為何來?又想從中得到些什麼?&rdquo 他一連串的問題脫口問出,我不禁愣住,茫然無語。
我是誰?我所為何來?我想得到些什麼? 答案清楚明白,但是面對他,我卻無從答起,也無力回答。
隻得虛弱的笑說:&ldquo貝勒爺想什麼便是什麼吧。
我什麼都不想,隻想混口飯吃&hellip&hellip&rdquo 他一皺眉:&ldquo那好!混飯吃是吧?那你把這身鑲藍旗的褂子脫了!&rdquo 我心裡猛地一抽,驚問:&ldquo你想做什麼?&rdquo 他盯着我看了兩三秒鐘,突然爆出一聲長笑,攬臂牢牢抱緊了我,也不管天熱汗濕得膩味:&ldquo以後這口飯,爺賞你吃就是了!&rdquo 我這才聽明白,他的意思是讓我棄鑲藍旗,改入鑲白旗,而我卻完全想歪了。
耳根子不由火辣辣的燒了起來,尴尬的回道:&ldquo謝爺賞飯!&rdquo 看來濟爾哈朗那裡一時半會是回不去了,若還想安安穩穩的跟着大部隊前進,隻怕以後真的就得跟着多爾衮混了。
其實隻要多爾衮不去一味刨根問底,追究我的身份來曆,無論是跟濟爾哈朗混,還是跟他混,我都無所謂。
不過&hellip&hellip我若是突然之間失蹤不見,濟爾哈朗會否替我這個交情還算菲淺的奴才擔心,會否以為我中暑掉隊,而派人四處找尋? 唉,無奈的歎口氣。
管不了那許多了,為今之計,隻得走一步算一步。
總之,無論在那個旗混,找尋一切機會接近皇太極才是正經。
多爾衮似乎對我疑慮難消,在一天二十四小時嚴密監控下,我時有錯覺,他暗地裡偷偷打量我的眼神,更像是把我當成林丹汗安插在西征隊伍裡的間諜,又或者他甚至疑心是我給林丹汗通風報信,弄得現在一個察哈爾子民都看不到。
真是頭痛啊,這個誤會如果落實的話,我十之八九會死無葬身之地。
&ldquo阿步&hellip&hellip&rdquo 夜裡氣溫略降,暑氣稍解,然而躺在密不透風的帳篷裡,仍是覺得悶熱難當。
多爾衮就睡在離我不足三米的地氈上,他的低聲呼喚我聽得一清二楚,卻因為暫時估摸不透他的用意,而不敢輕動,隻是背向着他蜷縮身子假寐。
&ldquo阿步&hellip&hellip睡着沒?&rdquo耳聽悉悉窣窣聲不斷,他似乎騰身站起。
我心中警鈴大作,忙&ldquo嗯&rdquo了聲,翻轉身子,故作睡意懵懂的回答:&ldquo睡着了。
&rdquo &ldquo哧!&rdquo他輕笑,果然踢踢踏踏的走了過來,我躍身坐起,右手悄悄摸到枕邊的腰刀:&ldquo貝勒爺有何吩咐?&rdquo 說話間他已挨近我,借着從用以透氣的小窗口灑進的點點月光,我清楚的看到他臉上似笑非笑的詭異神情。
大口吞了下唾沫,我手指在刀柄上用力握緊。
多爾衮似有所覺,眼睑淡淡的垂下,在我手側不着痕迹的掠過:&ldquo天熱睡不着,不如陪我聊會吧。
&rdquo 我驚訝之餘,仍不敢大意松手,隻是借着調整姿勢,把刀調了一個更順手的方向&mdash&mdash非是我要以小人之心度他&ldquo君子&rdquo之腹,實在是十四爺在男女問題上劣迹斑斑,不容我小觑。
想到男女問題,我心中一動,好奇心不禁猶然升起:&ldquo好啊。
聊天是吧?那說好了,隻是聊天而已,如果我說了一些你不愛聽的,或者無心戳到了你的痛處,那也隻當我胡扯,你不許動怒。
&rdquo 多爾衮撇嘴一笑,單手撐地,挨着我緩緩坐下。
我往後挪開少許。
他掀眉瞪我:&ldquo做什麼躲我,我是老虎,還吃了你不成?&rdquo 我暗想,是不是老虎還說不準,但是色狼倒真是不假&hellip&hellip不得不防! &ldquo你身子燙得好比一個燒着的大蒸籠,我怕熱。
&rdquo我假意用左手扇風,眼光斜斜的望向窗外。
月色皎潔,蟲鳴啾啾,确實是個悶熱難耐的夏夜。
&ldquo阿步&hellip&hellip&rdquo 我擔心他又來追問我的身份,趕緊搶在他之前,沒頭沒腦的問了句:&ldquo你和大玉兒之間到底怎麼回事?&rdquo 這話一出,我頓時後悔不疊。
我原打算循序漸進的誘導他透露些内幕出來,可誰曾想最後卻盡數毀在我這張快嘴上。
他飛快的睃了我一眼,目色深沉,長長的眼睫在他挺括的鼻翼旁落下一片陰影。
我的一顆心随着他死寂般的沉默而越跳越快,怦怦怦怦,我腦袋震得發暈,終于抑制不住緊張,手心茫然的按上心口。
&ldquo西宮側妃&hellip&hellip&rdquo也不知過了多久,也許隻是幾秒鐘,也許已過數十分鐘,多爾衮忽地嗤笑,&ldquo好端端的突然提她做什麼?她不是你的親侄女麼?&rdquo 我臉上一紅,假裝沒聽到他後半句的調侃,隻是甕聲甕氣的說:&ldquo不能提麼&hellip&hellip&rdquo底下的話在舌尖上滾了三四遍,卻猶豫着不知該如何問出口,最後隻得長歎一氣,&ldquo算了,隻當我什麼都沒問!&rdquo &ldquo既是問了,又如何能再當作什麼都沒問呢?&rdquo 我微微抽氣。
他曲起膝蓋,雙臂抱膝,下巴擱在膝頭。
月光下,□的上身削瘦卻并不顯得過于單薄,臉上帶着一種慵懶而又略帶散漫,隐約間可以看出他的情緒竟是出乎尋常的平靜:&ldquo宮闱之事不是你我該過問的,我覺得你對汗妃們過于關切了。
難不成&hellip&hellip你竟是對大汗存了什麼不可告人的心思?&rdquo &ldquo你&hellip&hellip你胡說什麼?&rdquo我被他一腳踩到痛處,又羞又急,當場從席上蹦了起來。
多爾衮果然不愧為多爾衮,我不曾想到他的洞察力竟是如此敏銳,難道我的感情當真表露得如此明顯,居然讓他一眼洞穿? 不!我沒法解釋清楚自己的身份來曆,又如何向他解釋東哥與我的前世今生?那三十五年的南柯一夢,說出來隻會令他把我當成妖人看待! &ldquo你!&rdquo情急之餘,我倏地伸手指向他,惱羞的叱道,&ldquo關我什麼事了?明明是你和大玉兒之間不清不楚,暧昧&hellip&hellip&rdquo 一句話未喊完,我
而那隻羊,卻被另一枝箭射個正着。
一片轟然喝彩聲中,我不禁動了怒氣。
放眼那麼多的羊,為何獨獨要跟我搶功? 倏然轉頭瞪去,直把心中無比的厭惡和傷痛之情,一并發作在這淩厲的一眼怒視中。
目光在身側那人臉上一睃,我的心突然狂顫抽搐,因為太過震駭,竟是吓得左手一滑,木弓失手落地。
他就騎馬立在我左後側不足五米遠的地方,大汗淋漓的光着膀子,手裡張着弓弦,箭镞筆直的對準了我的眉心。
嘴角勾起一道柔軟的弧度,沉寂陰鸷的帶出一抹笑意,微微眯起的眼眸中森冷的透出一股迫人寒氣,我背脊上陣陣發寒,腦袋仿佛轟地聲被炸裂開。
我最不想,最不願,也是最最害怕見到的人,竟然就這麼突如其來的出現在我眼前! 心跳如雷,我張了張嘴,感覺太陽穴上突突跳了兩下,也不知是驚吓過度,還是被烈日曝曬過頭,眼前竟然猛地一陣發黑,整個人軟軟的從馬鞍上滑了下來。
左肩重重的砸在草地上,我悶哼一聲,恍惚間有人用力抱起了我,然後臉部兩頰被人用手指使勁捏住,撬開緊閉的牙關。
略帶溫熱暑氣的清水被強行灌進我的嘴裡,濺得我滿臉都是。
我來不及吞咽,水因此而嗆進氣管,嗆得我連連咳嗽。
我微微睜眼,視線所及,多爾衮臉部的輪廓模糊不清,似有雙重疊影交錯在一起,不停的在我眼前晃動。
我胸口憋悶,長長的吐了口氣,感覺心髒跳動得太過厲害,手足乏力。
周遭人聲鼎沸,想來圍了不少瞧熱鬧的人,我緊張的撐起身子,正待說些什麼,忽然身子騰空離地,竟是被多爾衮攔腰抱起,徑自放到了馬背上。
他随後上馬,坐到我的身後,一手牽缰,一手扶住我的腰。
&ldquo嗬!&rdquo策馬疾馳。
我能感受到迎面吹來的那股熱辣辣的風,背靠在多爾衮的胸口,能清晰的聽到他強勁有力的心跳聲。
我沒來由的一陣發慌,但随即又寬慰自己,這不過我多慮而已,我現在已被毒日曬得中暑脫力,會心悸發慌乃屬正常現象,不足為奇。
雖然抱着如此想法,我卻仍是惴惴不安的挪動開僵硬的身子,試圖脫離他的懷抱。
才稍稍一動,腰上突然一緊,多爾衮霸道的将我重新拉回懷裡,緊貼在自己胸前。
他胸前的肌膚,滾燙得炙人。
&ldquo很好!&rdquo他突然沒頭沒腦的冒出一句,&ldquo你很好&hellip&hellip當真好得緊哪!&rdquo 此時馬兒已負着我倆遠離人群,越馳越遠。
我聽多爾衮話中有話,心底發怵,猛地推開他,叫道:&ldquo放開我!&rdquo 這次他沒再拉我,慣性使然,我竟一個趔趄栽下馬去。
我尖叫着摔落草叢,在地上連打了兩個滾後才勉強穩住身形。
仰面朝上,正覺摔得七葷八素,頭昏腦脹,忽然頭頂光線一黯,一團黑影淩空罩下。
我瞪大眼,驚惶的看清多爾衮正飛身躍下,直接撲向我。
我尖叫一聲,側過頭揮手打他:&ldquo走開!&rdquo 兩隻手蓦地被他一一抓牢,他強悍的跨騎在我的腰上,左手将我雙腕勒住,高舉頭頂壓在地上,右手扳住我的下颌,逼迫我擡高頭顱正視他。
他的膚色被陽光曬得黝黑,臉上更是泛着紅光,似是一團熊熊燃燒的烈火,頃刻間便可将我吞沒幹淨。
而他眼眸中射出的懾人眼神,卻又像極了一柄鋒利的刀刃,正在一刀刀的淩遲活剮了我。
我登時被他的兇狠暴戾之氣吓破了膽。
印象中的十四阿哥,一直都是個嬉皮笑臉,沒心沒肺,稍帶有點色,又有點痞的人,即便曆史早就他注定将來會成為叱詫風雲的攝政王,我也從沒打心底裡真正懼怕過他。
但是,現在&hellip&hellip &ldquo你在害怕什麼?&rdquo他譏诮的冷哼,&ldquo像你這種膽大包天的女人,我還以為你永遠不知死字怎麼寫!&rdquo 他右手拇指上套着一枚翡翠扳指,堅硬的玉制硌在我的颌骨上,錐心刺骨的疼。
烈日當空,他額頭滿是汗水,順着清峻瘦削的臉廓,滴滴答答的濺落到我臉上。
&ldquo嗒&rdquo數滴過後,終有一滴濺入我眼内,我眼睫急眨,正覺眼球火辣刺痛,忽然唇上灼灼劇痛,竟是被他牙齒狠狠咬住。
我痛呼吸氣,眼裡痛得淌下淚水,頭高高仰起,掙紮着試圖避開他的攻擊。
無奈這一切都隻是徒勞,他的力氣遠勝我數倍,任我踢騰雙腿,卻逃不開半分禁锢。
我咬緊牙關,感覺唇上一抹血腥入口,于是索性放棄掙紮,閉上眼默默忍受,隻是因為太過害怕憤怒,身子卻是不受控制的狂顫。
唇齒間溫潤的感受到他舌尖濕濡的舔舐,瘋狂啃噬終告停止,他細細的舔着我的唇角、臉頰&hellip&hellip我忽然産生出一種異樣感覺,這哪裡是親吻,分明就似一隻搖尾乞憐的哈巴狗兒在胡亂舔人。
&ldquo噗!&rdquo明知在這個時候,這種氛圍下絕不該發笑,可我卻終是沒能忍住。
等到這一聲笑出,我才又後怕不已,更加緊張的閉緊雙目,不敢睜眼瞧他暴怒的神情。
&ldquo你還笑?&rdquo聽不出他是惱羞還是氣憤,我隻覺得身上一緊,他竟然伸手開始扒我的軍服。
&ldquo不要!&rdquo我吓出一身冷汗,彈目開眼,驚恐無狀的看向他。
甫睜眼,入目的是多爾衮的右肩,晃眼間,削瘦的肩胛上有塊齒痕狀似疤非疤的粉紅色印子,蓦然跳入我的眼簾。
那印子在我眼中遽然放大,我瞪大了眼,突然覺得所有的氣力全部被抽空。
&ldquo看!這是&hellip&hellip我給你的信物!來生&hellip&hellip你來找我&hellip&hellip記得&hellip&hellip&rdquo 這是&hellip&hellip信物&hellip&hellip來生&hellip&hellip找我&hellip&hellip 我哆嗦着說不出話來,全身顫栗不止。
多爾衮的臉近在咫尺,目光炯炯,□暗湧。
在那一刻,透過這張酷似努爾哈赤的臉,我隻看到一雙霸道跋扈的眼&hellip&hellip 褚英!我許了來生的褚英&hellip&hellip 我啞然尖叫,:&ldquo不要!不要!不要&mdash&mdash不要再傷害我&hellip&hellip&rdquo 因内心無比恐懼,聲音顫若秋葉,我害怕的淚流滿面。
多爾衮停了手,滾燙的掌心按在我的腹部,肌膚相觸,全然沒有半分旖旎,唯有緊張和難堪。
他的眼神漸漸平複清澈明淨,然而我卻不敢掉以輕心,那裡頭層層疊疊,隐晦如海,深不可測,無法猜出他此刻在想些什麼。
終于,在煎熬中捱過漫長的等待後,他緩緩撒開了手,手指輕撫上我的面頰,将我鬓角的碎發一一撥開:&ldquo我不逼你。
隻是記着&hellip&hellip你欠我的,必然要還我!你休想逃得掉!&rdquo 你欠我的,必然要還我&hellip&hellip休想逃得掉&hellip&hellip 我如遭電亟!我欠他的,我欠他的&hellip&hellip褚英&hellip&hellip我欠下的&hellip&hellip 多爾衮沉着臉站起身,我眨眼,忍着全身酸痛,狼狽的攏住衣襟,翻身從草叢裡爬了起來。
不!一切都隻是幻覺罷了,他不是褚英!他是多爾衮!他隻是多爾衮! 稍稍穩定心神,那頭多爾衮冷眼睥睨:&ldquo鑲藍旗&hellip&hellip你混得不賴啊,居然跑到鑲藍旗去了。
能女扮男裝這麼久,必然有人在背後包庇縱容&hellip&hellip&rdquo 我唬了一跳,忙道:&ldquo沒有!你别亂講!我隻是出發前敲昏了一名小兵,頂了他的名額罷了&hellip&hellip&rdquo 多爾衮冷冷一笑,我知道他斷然不會輕信。
他和濟爾哈朗同受皇太極恩寵重用,然而兩人卻時有政見不合,竟像是兩冤家對頭一般,逮到機會便要彈劾打擊對方的氣勢。
倒黴我一個不要緊,若是因此連累了濟爾哈朗,那可就真的過意不去了。
我舔了舔唇,口幹舌燥。
下唇被他咬破了皮,血絲鹹鹹的,略帶了點腥味。
&ldquo過來!&rdquo他走到坐騎旁邊,命令我。
我心不甘情不願的磨蹭過去,他背着身在馬鞍旁一陣摸索後,突然轉身朝我丢過來一件東西。
我環臂抱住,卻是一隻牛皮水囊。
天氣幹燥炎熱,時下供水艱難,尤比糧食短缺現象更為嚴重。
自打進入察哈爾境内以來,因缺水中暑之人數不勝數,夜裡趕路時,常常有人昏倒路邊而不被人知曉,直等天亮各旗清點人數才會察覺。
我歎了口氣,拔下塞子,仰頭灌了兩口。
正喝得暢快,忽然腰上一緊,多爾衮摟住了我,輕聲說:&ldquo真不明白你搞什麼名堂,幹巴巴的混在西征隊伍裡,把好好的皮膚曬得都脫了皮&hellip&hellip自古女子皆愛美,無論老幼,都極為珍視自己的容貌,為何偏偏你就愛特立獨行?&rdquo 我嘿嘿一笑,腰肢扭了下,掙脫開他的狼爪:&ldquo貝勒爺說笑了。
&rdquo &ldquo我不說笑!&rdquo他猛地拽住我的胳膊,&ldquo我隻認認真真的問你一句,你到底是誰?你究竟所為何來?又想從中得到些什麼?&rdquo 他一連串的問題脫口問出,我不禁愣住,茫然無語。
我是誰?我所為何來?我想得到些什麼? 答案清楚明白,但是面對他,我卻無從答起,也無力回答。
隻得虛弱的笑說:&ldquo貝勒爺想什麼便是什麼吧。
我什麼都不想,隻想混口飯吃&hellip&hellip&rdquo 他一皺眉:&ldquo那好!混飯吃是吧?那你把這身鑲藍旗的褂子脫了!&rdquo 我心裡猛地一抽,驚問:&ldquo你想做什麼?&rdquo 他盯着我看了兩三秒鐘,突然爆出一聲長笑,攬臂牢牢抱緊了我,也不管天熱汗濕得膩味:&ldquo以後這口飯,爺賞你吃就是了!&rdquo 我這才聽明白,他的意思是讓我棄鑲藍旗,改入鑲白旗,而我卻完全想歪了。
耳根子不由火辣辣的燒了起來,尴尬的回道:&ldquo謝爺賞飯!&rdquo 看來濟爾哈朗那裡一時半會是回不去了,若還想安安穩穩的跟着大部隊前進,隻怕以後真的就得跟着多爾衮混了。
其實隻要多爾衮不去一味刨根問底,追究我的身份來曆,無論是跟濟爾哈朗混,還是跟他混,我都無所謂。
不過&hellip&hellip我若是突然之間失蹤不見,濟爾哈朗會否替我這個交情還算菲淺的奴才擔心,會否以為我中暑掉隊,而派人四處找尋? 唉,無奈的歎口氣。
管不了那許多了,為今之計,隻得走一步算一步。
總之,無論在那個旗混,找尋一切機會接近皇太極才是正經。
多爾衮似乎對我疑慮難消,在一天二十四小時嚴密監控下,我時有錯覺,他暗地裡偷偷打量我的眼神,更像是把我當成林丹汗安插在西征隊伍裡的間諜,又或者他甚至疑心是我給林丹汗通風報信,弄得現在一個察哈爾子民都看不到。
真是頭痛啊,這個誤會如果落實的話,我十之八九會死無葬身之地。
&ldquo阿步&hellip&hellip&rdquo 夜裡氣溫略降,暑氣稍解,然而躺在密不透風的帳篷裡,仍是覺得悶熱難當。
多爾衮就睡在離我不足三米的地氈上,他的低聲呼喚我聽得一清二楚,卻因為暫時估摸不透他的用意,而不敢輕動,隻是背向着他蜷縮身子假寐。
&ldquo阿步&hellip&hellip睡着沒?&rdquo耳聽悉悉窣窣聲不斷,他似乎騰身站起。
我心中警鈴大作,忙&ldquo嗯&rdquo了聲,翻轉身子,故作睡意懵懂的回答:&ldquo睡着了。
&rdquo &ldquo哧!&rdquo他輕笑,果然踢踢踏踏的走了過來,我躍身坐起,右手悄悄摸到枕邊的腰刀:&ldquo貝勒爺有何吩咐?&rdquo 說話間他已挨近我,借着從用以透氣的小窗口灑進的點點月光,我清楚的看到他臉上似笑非笑的詭異神情。
大口吞了下唾沫,我手指在刀柄上用力握緊。
多爾衮似有所覺,眼睑淡淡的垂下,在我手側不着痕迹的掠過:&ldquo天熱睡不着,不如陪我聊會吧。
&rdquo 我驚訝之餘,仍不敢大意松手,隻是借着調整姿勢,把刀調了一個更順手的方向&mdash&mdash非是我要以小人之心度他&ldquo君子&rdquo之腹,實在是十四爺在男女問題上劣迹斑斑,不容我小觑。
想到男女問題,我心中一動,好奇心不禁猶然升起:&ldquo好啊。
聊天是吧?那說好了,隻是聊天而已,如果我說了一些你不愛聽的,或者無心戳到了你的痛處,那也隻當我胡扯,你不許動怒。
&rdquo 多爾衮撇嘴一笑,單手撐地,挨着我緩緩坐下。
我往後挪開少許。
他掀眉瞪我:&ldquo做什麼躲我,我是老虎,還吃了你不成?&rdquo 我暗想,是不是老虎還說不準,但是色狼倒真是不假&hellip&hellip不得不防! &ldquo你身子燙得好比一個燒着的大蒸籠,我怕熱。
&rdquo我假意用左手扇風,眼光斜斜的望向窗外。
月色皎潔,蟲鳴啾啾,确實是個悶熱難耐的夏夜。
&ldquo阿步&hellip&hellip&rdquo 我擔心他又來追問我的身份,趕緊搶在他之前,沒頭沒腦的問了句:&ldquo你和大玉兒之間到底怎麼回事?&rdquo 這話一出,我頓時後悔不疊。
我原打算循序漸進的誘導他透露些内幕出來,可誰曾想最後卻盡數毀在我這張快嘴上。
他飛快的睃了我一眼,目色深沉,長長的眼睫在他挺括的鼻翼旁落下一片陰影。
我的一顆心随着他死寂般的沉默而越跳越快,怦怦怦怦,我腦袋震得發暈,終于抑制不住緊張,手心茫然的按上心口。
&ldquo西宮側妃&hellip&hellip&rdquo也不知過了多久,也許隻是幾秒鐘,也許已過數十分鐘,多爾衮忽地嗤笑,&ldquo好端端的突然提她做什麼?她不是你的親侄女麼?&rdquo 我臉上一紅,假裝沒聽到他後半句的調侃,隻是甕聲甕氣的說:&ldquo不能提麼&hellip&hellip&rdquo底下的話在舌尖上滾了三四遍,卻猶豫着不知該如何問出口,最後隻得長歎一氣,&ldquo算了,隻當我什麼都沒問!&rdquo &ldquo既是問了,又如何能再當作什麼都沒問呢?&rdquo 我微微抽氣。
他曲起膝蓋,雙臂抱膝,下巴擱在膝頭。
月光下,□的上身削瘦卻并不顯得過于單薄,臉上帶着一種慵懶而又略帶散漫,隐約間可以看出他的情緒竟是出乎尋常的平靜:&ldquo宮闱之事不是你我該過問的,我覺得你對汗妃們過于關切了。
難不成&hellip&hellip你竟是對大汗存了什麼不可告人的心思?&rdquo &ldquo你&hellip&hellip你胡說什麼?&rdquo我被他一腳踩到痛處,又羞又急,當場從席上蹦了起來。
多爾衮果然不愧為多爾衮,我不曾想到他的洞察力竟是如此敏銳,難道我的感情當真表露得如此明顯,居然讓他一眼洞穿? 不!我沒法解釋清楚自己的身份來曆,又如何向他解釋東哥與我的前世今生?那三十五年的南柯一夢,說出來隻會令他把我當成妖人看待! &ldquo你!&rdquo情急之餘,我倏地伸手指向他,惱羞的叱道,&ldquo關我什麼事了?明明是你和大玉兒之間不清不楚,暧昧&hellip&hellip&rdquo 一句話未喊完,我