第二章 爬牆 巧合 獨尊 軍令 狩獵 野史 離營
關燈
小
中
大
在目,而這一次似乎是曆史的重蹈,必然要在關鍵處考量代善的抉擇。
濟爾哈朗長長的呼出了一口氣:&ldquo看來怎麼也誤導不了你呵。
阿步,你的洞察力相當敏銳,好像對朝政之上的每個人都了若執掌。
沒錯,今兒這事沒鬧成僵局,全虧了代善&mdash&mdash&lsquo我等奉大汗居大位,卻又與大汗并列而坐,此舉本非合乎情理。
自今以後,大汗南面居中而坐,以昭至尊之體,我與莽古爾泰侍坐于側,如此方妥!&rsquo他講完這句話,主動從汗位旁走下台階,莽古爾泰見此情景,自然不好再有異議,隻得離座跟行&hellip&hellip&rdquo 呼吸稍稍一窒,雖然明知以代善的性情和當初的允諾,會有今日之舉早在預料之中,然而當真從濟爾哈朗口中聽到這個消息,卻仍是止不住為他感到愧疚和心疼。
從那位置上走下來,等同于再次放棄了自己的權力。
代善&hellip&hellip這一生,我負你太多、太多&hellip&hellip &ldquo等過了年,正月起便會正式由大汗一人坐主位,南面獨尊!阿步,若是明年戰事起,你可當真願跟随我同赴蒙古?&rdquo &ldquo是。
&rdquo我小聲的回答,底氣有些發虛,這倒并非是我在害怕打仗,而是我的動機不純。
我并不是為了做一個效忠主子的義仆,而自告奮勇随他上陣殺敵,我隻是想借出征的機會伺機接近那個我想見的人罷了。
畢竟在茫茫的蒙古大草原,遠要比進入重樓深鎖的皇宮,更容易見到一國之君。
天聰六年正月,大金國廢除三大貝勒并坐制,大汗皇太極南面獨坐。
三月二十,皇太極終于決意第三次親征察哈爾,遣使命蒙古喀喇沁、土默特、伊蘇特、紮噜特、翁牛特、喀喇齊哩克、巴林、科爾沁、阿噜科爾沁等部,十日後出兵随征,相約在昭烏達會師。
雖然決定來得突然,可滿朝文武卻少有驚愕之色,皇太極對林丹汗的恨意深惡痛絕,稍能揣摩聖意之人皆是一清二楚。
當日濟爾哈朗回朝告知全家,此次西征他将随汗出征,沈陽則由貝勒阿巴泰及杜度等人留守。
烏塔娜雖然性情婉約柔順,可骨子裡卻透着葉赫族人特有的剛毅,隻是默默吩咐下人替丈夫備下從軍行囊。
倒是那三位側福晉,不是咋咋呼呼,大驚小怪,便是哭哭啼啼,沒完沒了。
别說濟爾哈朗嫌煩,就連我見了,也是一個頭比兩個大,恨不得大軍當晚便開拔出征,掃卻耳邊嘈擾。
&ldquo阿步,軍令已下,明日我當整頓鑲藍旗将士,宣讀大汗汗谕。
你&hellip&hellip&rdquo 我領悟其意,當即學男子禮儀甩袖跪下:&ldquo鑲藍旗小卒阿步接聽軍令!&rdquo 濟爾哈朗從箭袖内取了一卷黃帛出來,緩緩展開:&ldquo宣大金國汗谕&mdash&mdash以察哈爾汗不道,故親率大軍征讨,必先紀律嚴明,方能克敵制勝。
八旗固山額真、梅勒額真、甲喇額真、牛錄額真、以次相統,當嚴行曉谕所屬軍士,一出國界,悉凜遵軍法、整肅而行。
若有喧嘩者,除本人即予責懲外,該管将領,仍照例治罪。
大軍啟行之時,若有擅離大纛,一二人私行者,許執送本旗固山額真,罰私行人銀三兩,給與執送之人。
駐營時,采薪取水,務結隊偕行。
有失火者,論死。
凡軍器,自馬絆以上,俱書各人字号,馬須印烙,并緊系字牌。
若有盜取馬絆、馬絡等物者,俱照舊例處分。
有馳逐雉兔者,有力人罰銀十兩,無力人鞭責。
啟行之日,不得飲酒。
若有離纛後行,為守城門及守關門人所執者,貫耳以徇!&rdquo 軍令如山,果然嚴不可欺! 濟爾哈朗在宣讀汗谕時語氣淩厲,莊嚴肅穆,我悚容正色,不敢輕忽玩笑。
待他念完後,我伏地磕頭,三呼萬歲。
&ldquo起身吧。
&rdquo他恭恭敬敬的收了軍令,臉色稍緩,慢慢恢複笑容,&ldquo你可不是一般小卒,你是我濟爾哈朗近身侍衛&hellip&hellip切記不可随意離隊,時刻随在我左右便是。
&rdquo 我聞言非但不喜,反而大失所望。
不讓我随意離隊,那我還怎麼去找皇太極? &ldquo爺,你要的東西我都命人打點下了。
&rdquo烏塔娜袅袅從梅樹後走出,一身雪白的衣裳襯得她空靈如仙。
隻是臉色太過慘淡,白如蠟紙,面頰削瘦,襯得那雙黑眸越發大得出奇。
她缥缈的站在雪地裡,恹恹一笑,好似一朵過了花期的白梅,轉眼變将凋謝。
我陡然生出一縷不祥的念頭,但随即按下,不敢再讓自己胡思亂想。
&ldquo外頭冷&hellip&hellip&rdquo濟爾哈朗接下自己的鬥篷,密密的将妻子裹了進來,寵溺的責怪道,&ldquo你總忘了添加衣裳,哈雅那丫頭服侍得也不上心&hellip&hellip&rdquo &ldquo爺&hellip&hellip不礙事。
這幾個月阿步陪我說笑解悶,我倒覺得身子爽利了許多。
阿步是個細心妥貼的人,有她跟在你身邊,我也安心&hellip&hellip&rdquo 濟爾哈朗微微一笑,随手從梅枝上折下一朵梅花,濃情密意的替烏塔娜簪在鬓旁。
他堂堂七尺男兒,做這種親昵之事,原該透着别扭,可偏偏他們夫妻二人一個英俊潇灑,一個婀娜嬌豔,站在一起猶如一道亮麗的風景色,無論做什麼都分外養眼,夫妻之間的言行舉止更是透着缱绻情意,叫人見之倍受感動。
許是覺得老是圍繞戰事問題講多了郁悶,濟爾哈朗突然哈哈一笑,故意扯遠話題:&ldquo烏塔娜,宮裡這兩天會有喜事哦。
&rdquo &ldquo哦?&rdquo她眨了眨眼,嬌笑,&ldquo什麼人娶親?&rdquo歪着頭,想了想,&ldquo難不成科爾沁又給大汗送女人來了?&rdquo &ldquo不是科爾沁&hellip&hellip這回是大汗主動求的親事。
&rdquo 我手指一顫,兩條腿忽然像被灌了鉛一般,再難挪動分毫,隻得僵硬的挺着脊梁骨傻站在原地,空洞的望着他們夫妻。
&ldquo大汗聽聞紮魯特部貝勒戴青之女甚為貌美賢惠,正月裡便托人去提親。
今兒個有消息傳來,紮魯特部的送親隊伍已經離沈陽僅餘五十裡,明後兩天必可抵達。
&rdquo頓了頓,濟爾哈朗的語氣忽然凝重起來,&ldquo大汗今日下達軍令的同時,亦下了道後宮的封妃令。
大妃博爾濟吉特氏哲哲高居中宮那是毋庸置疑的,可是你卻怎麼也想不到。
大汗隻是讓側妃博爾濟吉特氏布木布泰入主西宮,卻下旨封還未過門的戴青之女為東宮妃,地位猶高于側妃之上。
&rdquo 烏塔娜噫呼一聲,訝然道:&ldquo這是何道理?難道紮魯特部竟然比科爾沁更重要?不對啊&hellip&hellip完全說不通啊,戴青之女尚未過門,而側妃博爾濟吉特氏布木布泰不是已經替大汗誕下兩位格格了嗎?怎麼看都應該是側妃為尊吧?&rdquo她連連搖頭,一臉的不可思議,&ldquo即使不封布木布泰,若論母以子貴,也該先封側妃葉赫那拉氏才對,怎麼算也輪不上一個未過門的女子啊!&rdquo &ldquo平日我怎麼跟你說來着,你難道都忘了?&rdquo濟爾哈朗小聲低語,&ldquo大汗的心思&hellip&hellip東宮妃,隻能由紮魯特博爾濟吉特氏來做!其他人,想都不要想&hellip&hellip&rdquo &ldquo啊!&rdquo烏塔娜恍然大悟,一字一頓的念道,&ldquo紮魯特博爾濟吉特氏&mdash&mdash&rdquo 我的心仿佛一下子被人掏空了,冷風嗖嗖的往裡倒灌,卻始終無法填滿我的空,止住我的痛。
眼淚簌簌墜落,我低着頭,看着淚珠濺濕繡花鞋面。
我抽噎,胸口難受得像是要炸開般,一個響亮的聲音不斷在我耳邊盤旋:&ldquo悠然&hellip&hellip步悠然!紮魯特博爾濟吉特氏&hellip&hellip我愛新覺羅皇太極獨一無二的&hellip&hellip&rdquo &ldquo阿步!&rdquo &ldquo阿步!&rdquo 我擡起頭,淚眼婆娑。
濟爾哈朗夫婦詫異的望着我。
&ldquo你怎麼了?&rdquo烏塔娜關切的詢問。
我用手背抹去淚水,強顔歡笑:&ldquo不,沒什麼。
隻是&hellip&hellip見貝勒爺夫妻恩愛。
我&hellip&hellip我想我丈夫了!&rdquo語音哽咽,眼淚忍不住滾落,我蹲下身子,悲聲哭泣,放任自己宣洩心底無盡相思,&ldquo我想他&hellip&hellip我好想他!我好想回到他的身邊&hellip&hellip好想再見到他&hellip&hellip&rdquo 四月初一,征讨察哈爾的大軍正式起行,由沈陽出發向西挺進。
第二日抵達遼河,時值遼河河水泛漲,除八旗親貴貝勒乘船渡河外,其餘将士皆靠凫水而過。
因人馬衆多,竟是耗時兩天兩夜才全數安然渡得河去。
之後沿途經都爾鼻、喀喇和碩、都爾白爾濟、西拉木輪河等地,大軍于四月十二抵達昭烏達,途中不斷有蒙古諸部貝勒率兵前來會師集合。
這其中包括喀喇沁、土默特部諸貝勒、喀喇車裡克部的阿爾納諾木車、伊蘇忒部的噶爾馬伊爾登巴圖魯、紮魯特部的内齊、敖漢部的班第額驸昂阿塔布囊、奈曼部的衮出斯巴圖魯、阿祿部的薩揚、巴林部的塞特爾、科爾沁的奧巴等。
會師後的金兵與蒙古兵總數合計已超過十萬餘衆,任我随征大小戰役見識無數,這等規模聲勢浩大的征剿,還是頭一遭領略。
由此亦可見皇太極這一次是當真鐵了心,卯足勁要把察哈爾一網打盡,将林丹汗趕盡殺絕,置之死地而後快。
四月廿二,大軍過興安嶺,二十二天的行程已達一千二百多裡。
當夜駐紮都埒河時,鑲黃旗中有兩名蒙古人偷馬逃走,這之後再往西行進入察哈爾領地,竟是一個人影也瞧不見,想來問題必然出在那兩名逃走的蒙古人身上。
數日後這種猜想變成現實,據報林丹汗得知大軍壓境的消息,怆惶間率領部屬十萬餘衆,輕裝棄辎西奔庫赫德爾蘇,逃往歸化城去了。
皇太極當即下令全力追擊。
五月初七至布龍圖布喇克,四天後又追至枯橐,這一路大多是荒無人煙之地,路線拉得過長,軍中糧食的供應便跟不上,隻能靠沿途不斷打獵捕食獸肉充饑。
這日到了西喇珠爾格,但見遍野黃羊,數不勝數,當真好比天賜恩澤。
濟爾哈朗告訴我,大汗下令在此暫停一日,命大軍分兩翼圍獵,盡可能的捕殺黃羊,為今後的糧食作儲備。
我一聽立馬來了勁,這一個多月來除了睡覺就是趕路,就連吃飯填肚大多數時也都是在馬上将就湊合。
這種日以繼夜、枯燥單調的軍旅生活,别說是接近皇太極,我就連正黃旗的營地邊角都靠不到。
&ldquo我也去!&rdquo 濟爾哈朗似乎早料到我的反應,嘴角彎起一道弧線:&ldquo弓能拉滿麼?&rdquo 我知道他在嘲笑我,不過我的心思早撲到圍獵上去了,哪裡還在乎他說些什麼。
隻是興緻勃勃的取了弓箭,作勢拉弓,架勢十足的說:&ldquo保證沒問題!&rdquo 他嘴角抽動,似乎又想揶揄我,可最終話到嘴邊卻改了口:&ldquo到時射殺不到獵物,别沮喪得哭鼻子就成!&rdquo 我嘻嘻一笑,完全沒把他的戲言放在心上。
時值盛夏,驕陽似火,在這等空曠無邊、毫無遮攔的大草原上,日曬更加勝于往夕。
大多數的将士為了抵擋酷熱,僅穿了一件單薄馬褂背心,更有甚者索性赤膊上陣。
大草原上一片熱鬧場面,我騎在馬上興奮難耐。
濟爾哈朗在邊上不時拿眼偷倪我,我猜想他一定好奇我見着那些不修邊幅的男人竟能泰然處之,大大咧咧的視若未見,沒有半分女兒家的害羞扭捏。
換作尋常古代女子,本着男女授受不親的原則,不是當場吓暈過去,也會閉上眼怆惶失色,調頭逃跑。
想到這裡,我倏地扭頭,沖濟爾哈朗頑皮的眨眨眼。
他正擺出一副看好戲的興味之色,見此情景,頓時大大一愣。
我哈哈一笑,趁他愣神當口,一夾馬腹,當先揚鞭沖了出去。
&ldquo阿步!不可亂跑&hellip&hellip&rdquo 我哪裡還會理會他在後頭的叫嚷,這時偌大個草原上,各色旗幡飄動,八旗子弟混雜在一起,不分彼此。
如此良機,不好好把握抓緊,更待何時? 要在人山人海裡找到皇太極的銮駕所在并不困難,難的是如何接近他。
雖說隻是圍獵,然而身為一國之君,皇太極身邊除了龐大的侍衛軍隊外,還有一大批的親貴大臣如影随形。
&ldquo歐&mdash&mdash&rdquo瘋狂的歡呼聲從人海中響亮傳出。
&ldquo一矢成雙!&rdquo我身前有人大叫一聲。
沒等我明白過來,周邊的歡呼已是一浪高過一浪,如暴風席卷般彙成一股排山倒海的驚人聲勢。
&ldquo大汗萬歲!萬歲!萬萬歲&mdash&mdash&rdquo黑壓壓的人頭忽地一矮,所有人跪下身去,就連騎在馬上的人也不約而同的跳下馬背,跪倒在地。
混亂中我不知被誰猛地一拉胳膊,竟從鞍上斜斜滑下,踉踉跄跄的踩到草地上。
茫然&hellip&hellip 隔了十多丈的距離,我清楚的看到一道熟悉的身影在一匹高頭駿馬上騰挪翻轉,随着他幹淨利落的搭弓射箭,每發一箭,奔騰的羊群中必有一隻應聲放倒。
箭無虛發。
駿馬是大白,人影卻是皇太極&hellip&hellip真真切切,非是虛幻夢境! 眼眶一熱,我身子微微顫慄,隻覺得全身發燙,似乎有團烈火在我體内燃燒,讓我腦袋裡嗡嗡作響,渾然忘卻身在何處。
&ldquo五十六&mdash&mdash五十七&mdash&mdash&rdquo随着數字不斷的累加,皇太極箭法如神,我看着他身影矯捷,縱馬在大草原上奔騰疾馳,當真說不出的英姿飒爽。
&ldquo五十八!&rdquo遠處一頭黃羊應聲屈膝跪倒,皇太極收了弓箭,勒馬回轉。
我下意識的往前踏了一步,卻在下一刻被密密麻麻的人牆給擋了回來。
十萬兵卒中,我不過是個渺小的一粒細砂,在擁擠浩瀚的人群裡如何才能吸引他的關注? 手指握拳,我翻身上馬,勒馬在外圍一溜小跑。
我尋思着今兒圍獵,最後自然少不得要論功行賞,我若能在狩獵中脫穎而出,不愁無法引得高層注目。
當下主意打定,凝目掃視,在遍野怆惶逃竄的羊群中搜索目标。
身後響起陣陣籲呼聲,我回眸一瞥,見皇太極的禦駕已移往汗帳,明黃色的華蓋寶傘、正黃旗的蟠龍旌旗,在熱辣辣的陽光下分外刺痛人的雙眼。
五十八!皇太極今日獵殺的數目乃是五十八隻,我若是能超過這個數字,必然得禦前賞賜。
雖然内心不免對這個龐大的數字陣陣發怵,但是圍獵黃羊,比起上陣殺敵,以砍殺敵首數目之巨引起皇太極的注意而言,實在要簡單容易的多了。
想到這裡,我已渾然抛開一切,不管這個任務有多難完成,機會有多渺茫,我都要抱着一線希望去試上一試。
銀牙交錯,我僵硬的迫使自己扭過頭來。
右手手指從箭壺中緩緩抽出一枝羽箭,搭弓拉弦,雙眼微眯,咻地聲竹箭脫手射出。
箭镞不偏不倚的射中一頭黃羊的頸部,我心頭大喜,耳聽圍觀的人群中有好些人連連叫好,不禁愈發精神大振。
策馬緩緩奔行,我在颠簸的馬背上再次搭箭拉弓。
&ldquo嗖&mdash&mdash&rdquo箭再次射了出去。
去勢強勁,準度适當,我有自信這一箭定能一擊而中。
正要舉弓歡呼,誰知那箭枝在半道啪地被不知何處竄出的另一枝羽箭撞了一下,失去準頭的落偏一旁,最後隻斜斜
濟爾哈朗長長的呼出了一口氣:&ldquo看來怎麼也誤導不了你呵。
阿步,你的洞察力相當敏銳,好像對朝政之上的每個人都了若執掌。
沒錯,今兒這事沒鬧成僵局,全虧了代善&mdash&mdash&lsquo我等奉大汗居大位,卻又與大汗并列而坐,此舉本非合乎情理。
自今以後,大汗南面居中而坐,以昭至尊之體,我與莽古爾泰侍坐于側,如此方妥!&rsquo他講完這句話,主動從汗位旁走下台階,莽古爾泰見此情景,自然不好再有異議,隻得離座跟行&hellip&hellip&rdquo 呼吸稍稍一窒,雖然明知以代善的性情和當初的允諾,會有今日之舉早在預料之中,然而當真從濟爾哈朗口中聽到這個消息,卻仍是止不住為他感到愧疚和心疼。
從那位置上走下來,等同于再次放棄了自己的權力。
代善&hellip&hellip這一生,我負你太多、太多&hellip&hellip &ldquo等過了年,正月起便會正式由大汗一人坐主位,南面獨尊!阿步,若是明年戰事起,你可當真願跟随我同赴蒙古?&rdquo &ldquo是。
&rdquo我小聲的回答,底氣有些發虛,這倒并非是我在害怕打仗,而是我的動機不純。
我并不是為了做一個效忠主子的義仆,而自告奮勇随他上陣殺敵,我隻是想借出征的機會伺機接近那個我想見的人罷了。
畢竟在茫茫的蒙古大草原,遠要比進入重樓深鎖的皇宮,更容易見到一國之君。
天聰六年正月,大金國廢除三大貝勒并坐制,大汗皇太極南面獨坐。
三月二十,皇太極終于決意第三次親征察哈爾,遣使命蒙古喀喇沁、土默特、伊蘇特、紮噜特、翁牛特、喀喇齊哩克、巴林、科爾沁、阿噜科爾沁等部,十日後出兵随征,相約在昭烏達會師。
雖然決定來得突然,可滿朝文武卻少有驚愕之色,皇太極對林丹汗的恨意深惡痛絕,稍能揣摩聖意之人皆是一清二楚。
當日濟爾哈朗回朝告知全家,此次西征他将随汗出征,沈陽則由貝勒阿巴泰及杜度等人留守。
烏塔娜雖然性情婉約柔順,可骨子裡卻透着葉赫族人特有的剛毅,隻是默默吩咐下人替丈夫備下從軍行囊。
倒是那三位側福晉,不是咋咋呼呼,大驚小怪,便是哭哭啼啼,沒完沒了。
别說濟爾哈朗嫌煩,就連我見了,也是一個頭比兩個大,恨不得大軍當晚便開拔出征,掃卻耳邊嘈擾。
&ldquo阿步,軍令已下,明日我當整頓鑲藍旗将士,宣讀大汗汗谕。
你&hellip&hellip&rdquo 我領悟其意,當即學男子禮儀甩袖跪下:&ldquo鑲藍旗小卒阿步接聽軍令!&rdquo 濟爾哈朗從箭袖内取了一卷黃帛出來,緩緩展開:&ldquo宣大金國汗谕&mdash&mdash以察哈爾汗不道,故親率大軍征讨,必先紀律嚴明,方能克敵制勝。
八旗固山額真、梅勒額真、甲喇額真、牛錄額真、以次相統,當嚴行曉谕所屬軍士,一出國界,悉凜遵軍法、整肅而行。
若有喧嘩者,除本人即予責懲外,該管将領,仍照例治罪。
大軍啟行之時,若有擅離大纛,一二人私行者,許執送本旗固山額真,罰私行人銀三兩,給與執送之人。
駐營時,采薪取水,務結隊偕行。
有失火者,論死。
凡軍器,自馬絆以上,俱書各人字号,馬須印烙,并緊系字牌。
若有盜取馬絆、馬絡等物者,俱照舊例處分。
有馳逐雉兔者,有力人罰銀十兩,無力人鞭責。
啟行之日,不得飲酒。
若有離纛後行,為守城門及守關門人所執者,貫耳以徇!&rdquo 軍令如山,果然嚴不可欺! 濟爾哈朗在宣讀汗谕時語氣淩厲,莊嚴肅穆,我悚容正色,不敢輕忽玩笑。
待他念完後,我伏地磕頭,三呼萬歲。
&ldquo起身吧。
&rdquo他恭恭敬敬的收了軍令,臉色稍緩,慢慢恢複笑容,&ldquo你可不是一般小卒,你是我濟爾哈朗近身侍衛&hellip&hellip切記不可随意離隊,時刻随在我左右便是。
&rdquo 我聞言非但不喜,反而大失所望。
不讓我随意離隊,那我還怎麼去找皇太極? &ldquo爺,你要的東西我都命人打點下了。
&rdquo烏塔娜袅袅從梅樹後走出,一身雪白的衣裳襯得她空靈如仙。
隻是臉色太過慘淡,白如蠟紙,面頰削瘦,襯得那雙黑眸越發大得出奇。
她缥缈的站在雪地裡,恹恹一笑,好似一朵過了花期的白梅,轉眼變将凋謝。
我陡然生出一縷不祥的念頭,但随即按下,不敢再讓自己胡思亂想。
&ldquo外頭冷&hellip&hellip&rdquo濟爾哈朗接下自己的鬥篷,密密的将妻子裹了進來,寵溺的責怪道,&ldquo你總忘了添加衣裳,哈雅那丫頭服侍得也不上心&hellip&hellip&rdquo &ldquo爺&hellip&hellip不礙事。
這幾個月阿步陪我說笑解悶,我倒覺得身子爽利了許多。
阿步是個細心妥貼的人,有她跟在你身邊,我也安心&hellip&hellip&rdquo 濟爾哈朗微微一笑,随手從梅枝上折下一朵梅花,濃情密意的替烏塔娜簪在鬓旁。
他堂堂七尺男兒,做這種親昵之事,原該透着别扭,可偏偏他們夫妻二人一個英俊潇灑,一個婀娜嬌豔,站在一起猶如一道亮麗的風景色,無論做什麼都分外養眼,夫妻之間的言行舉止更是透着缱绻情意,叫人見之倍受感動。
許是覺得老是圍繞戰事問題講多了郁悶,濟爾哈朗突然哈哈一笑,故意扯遠話題:&ldquo烏塔娜,宮裡這兩天會有喜事哦。
&rdquo &ldquo哦?&rdquo她眨了眨眼,嬌笑,&ldquo什麼人娶親?&rdquo歪着頭,想了想,&ldquo難不成科爾沁又給大汗送女人來了?&rdquo &ldquo不是科爾沁&hellip&hellip這回是大汗主動求的親事。
&rdquo 我手指一顫,兩條腿忽然像被灌了鉛一般,再難挪動分毫,隻得僵硬的挺着脊梁骨傻站在原地,空洞的望着他們夫妻。
&ldquo大汗聽聞紮魯特部貝勒戴青之女甚為貌美賢惠,正月裡便托人去提親。
今兒個有消息傳來,紮魯特部的送親隊伍已經離沈陽僅餘五十裡,明後兩天必可抵達。
&rdquo頓了頓,濟爾哈朗的語氣忽然凝重起來,&ldquo大汗今日下達軍令的同時,亦下了道後宮的封妃令。
大妃博爾濟吉特氏哲哲高居中宮那是毋庸置疑的,可是你卻怎麼也想不到。
大汗隻是讓側妃博爾濟吉特氏布木布泰入主西宮,卻下旨封還未過門的戴青之女為東宮妃,地位猶高于側妃之上。
&rdquo 烏塔娜噫呼一聲,訝然道:&ldquo這是何道理?難道紮魯特部竟然比科爾沁更重要?不對啊&hellip&hellip完全說不通啊,戴青之女尚未過門,而側妃博爾濟吉特氏布木布泰不是已經替大汗誕下兩位格格了嗎?怎麼看都應該是側妃為尊吧?&rdquo她連連搖頭,一臉的不可思議,&ldquo即使不封布木布泰,若論母以子貴,也該先封側妃葉赫那拉氏才對,怎麼算也輪不上一個未過門的女子啊!&rdquo &ldquo平日我怎麼跟你說來着,你難道都忘了?&rdquo濟爾哈朗小聲低語,&ldquo大汗的心思&hellip&hellip東宮妃,隻能由紮魯特博爾濟吉特氏來做!其他人,想都不要想&hellip&hellip&rdquo &ldquo啊!&rdquo烏塔娜恍然大悟,一字一頓的念道,&ldquo紮魯特博爾濟吉特氏&mdash&mdash&rdquo 我的心仿佛一下子被人掏空了,冷風嗖嗖的往裡倒灌,卻始終無法填滿我的空,止住我的痛。
眼淚簌簌墜落,我低着頭,看着淚珠濺濕繡花鞋面。
我抽噎,胸口難受得像是要炸開般,一個響亮的聲音不斷在我耳邊盤旋:&ldquo悠然&hellip&hellip步悠然!紮魯特博爾濟吉特氏&hellip&hellip我愛新覺羅皇太極獨一無二的&hellip&hellip&rdquo &ldquo阿步!&rdquo &ldquo阿步!&rdquo 我擡起頭,淚眼婆娑。
濟爾哈朗夫婦詫異的望着我。
&ldquo你怎麼了?&rdquo烏塔娜關切的詢問。
我用手背抹去淚水,強顔歡笑:&ldquo不,沒什麼。
隻是&hellip&hellip見貝勒爺夫妻恩愛。
我&hellip&hellip我想我丈夫了!&rdquo語音哽咽,眼淚忍不住滾落,我蹲下身子,悲聲哭泣,放任自己宣洩心底無盡相思,&ldquo我想他&hellip&hellip我好想他!我好想回到他的身邊&hellip&hellip好想再見到他&hellip&hellip&rdquo 四月初一,征讨察哈爾的大軍正式起行,由沈陽出發向西挺進。
第二日抵達遼河,時值遼河河水泛漲,除八旗親貴貝勒乘船渡河外,其餘将士皆靠凫水而過。
因人馬衆多,竟是耗時兩天兩夜才全數安然渡得河去。
之後沿途經都爾鼻、喀喇和碩、都爾白爾濟、西拉木輪河等地,大軍于四月十二抵達昭烏達,途中不斷有蒙古諸部貝勒率兵前來會師集合。
這其中包括喀喇沁、土默特部諸貝勒、喀喇車裡克部的阿爾納諾木車、伊蘇忒部的噶爾馬伊爾登巴圖魯、紮魯特部的内齊、敖漢部的班第額驸昂阿塔布囊、奈曼部的衮出斯巴圖魯、阿祿部的薩揚、巴林部的塞特爾、科爾沁的奧巴等。
會師後的金兵與蒙古兵總數合計已超過十萬餘衆,任我随征大小戰役見識無數,這等規模聲勢浩大的征剿,還是頭一遭領略。
由此亦可見皇太極這一次是當真鐵了心,卯足勁要把察哈爾一網打盡,将林丹汗趕盡殺絕,置之死地而後快。
四月廿二,大軍過興安嶺,二十二天的行程已達一千二百多裡。
當夜駐紮都埒河時,鑲黃旗中有兩名蒙古人偷馬逃走,這之後再往西行進入察哈爾領地,竟是一個人影也瞧不見,想來問題必然出在那兩名逃走的蒙古人身上。
數日後這種猜想變成現實,據報林丹汗得知大軍壓境的消息,怆惶間率領部屬十萬餘衆,輕裝棄辎西奔庫赫德爾蘇,逃往歸化城去了。
皇太極當即下令全力追擊。
五月初七至布龍圖布喇克,四天後又追至枯橐,這一路大多是荒無人煙之地,路線拉得過長,軍中糧食的供應便跟不上,隻能靠沿途不斷打獵捕食獸肉充饑。
這日到了西喇珠爾格,但見遍野黃羊,數不勝數,當真好比天賜恩澤。
濟爾哈朗告訴我,大汗下令在此暫停一日,命大軍分兩翼圍獵,盡可能的捕殺黃羊,為今後的糧食作儲備。
我一聽立馬來了勁,這一個多月來除了睡覺就是趕路,就連吃飯填肚大多數時也都是在馬上将就湊合。
這種日以繼夜、枯燥單調的軍旅生活,别說是接近皇太極,我就連正黃旗的營地邊角都靠不到。
&ldquo我也去!&rdquo 濟爾哈朗似乎早料到我的反應,嘴角彎起一道弧線:&ldquo弓能拉滿麼?&rdquo 我知道他在嘲笑我,不過我的心思早撲到圍獵上去了,哪裡還在乎他說些什麼。
隻是興緻勃勃的取了弓箭,作勢拉弓,架勢十足的說:&ldquo保證沒問題!&rdquo 他嘴角抽動,似乎又想揶揄我,可最終話到嘴邊卻改了口:&ldquo到時射殺不到獵物,别沮喪得哭鼻子就成!&rdquo 我嘻嘻一笑,完全沒把他的戲言放在心上。
時值盛夏,驕陽似火,在這等空曠無邊、毫無遮攔的大草原上,日曬更加勝于往夕。
大多數的将士為了抵擋酷熱,僅穿了一件單薄馬褂背心,更有甚者索性赤膊上陣。
大草原上一片熱鬧場面,我騎在馬上興奮難耐。
濟爾哈朗在邊上不時拿眼偷倪我,我猜想他一定好奇我見着那些不修邊幅的男人竟能泰然處之,大大咧咧的視若未見,沒有半分女兒家的害羞扭捏。
換作尋常古代女子,本着男女授受不親的原則,不是當場吓暈過去,也會閉上眼怆惶失色,調頭逃跑。
想到這裡,我倏地扭頭,沖濟爾哈朗頑皮的眨眨眼。
他正擺出一副看好戲的興味之色,見此情景,頓時大大一愣。
我哈哈一笑,趁他愣神當口,一夾馬腹,當先揚鞭沖了出去。
&ldquo阿步!不可亂跑&hellip&hellip&rdquo 我哪裡還會理會他在後頭的叫嚷,這時偌大個草原上,各色旗幡飄動,八旗子弟混雜在一起,不分彼此。
如此良機,不好好把握抓緊,更待何時? 要在人山人海裡找到皇太極的銮駕所在并不困難,難的是如何接近他。
雖說隻是圍獵,然而身為一國之君,皇太極身邊除了龐大的侍衛軍隊外,還有一大批的親貴大臣如影随形。
&ldquo歐&mdash&mdash&rdquo瘋狂的歡呼聲從人海中響亮傳出。
&ldquo一矢成雙!&rdquo我身前有人大叫一聲。
沒等我明白過來,周邊的歡呼已是一浪高過一浪,如暴風席卷般彙成一股排山倒海的驚人聲勢。
&ldquo大汗萬歲!萬歲!萬萬歲&mdash&mdash&rdquo黑壓壓的人頭忽地一矮,所有人跪下身去,就連騎在馬上的人也不約而同的跳下馬背,跪倒在地。
混亂中我不知被誰猛地一拉胳膊,竟從鞍上斜斜滑下,踉踉跄跄的踩到草地上。
茫然&hellip&hellip 隔了十多丈的距離,我清楚的看到一道熟悉的身影在一匹高頭駿馬上騰挪翻轉,随着他幹淨利落的搭弓射箭,每發一箭,奔騰的羊群中必有一隻應聲放倒。
箭無虛發。
駿馬是大白,人影卻是皇太極&hellip&hellip真真切切,非是虛幻夢境! 眼眶一熱,我身子微微顫慄,隻覺得全身發燙,似乎有團烈火在我體内燃燒,讓我腦袋裡嗡嗡作響,渾然忘卻身在何處。
&ldquo五十六&mdash&mdash五十七&mdash&mdash&rdquo随着數字不斷的累加,皇太極箭法如神,我看着他身影矯捷,縱馬在大草原上奔騰疾馳,當真說不出的英姿飒爽。
&ldquo五十八!&rdquo遠處一頭黃羊應聲屈膝跪倒,皇太極收了弓箭,勒馬回轉。
我下意識的往前踏了一步,卻在下一刻被密密麻麻的人牆給擋了回來。
十萬兵卒中,我不過是個渺小的一粒細砂,在擁擠浩瀚的人群裡如何才能吸引他的關注? 手指握拳,我翻身上馬,勒馬在外圍一溜小跑。
我尋思着今兒圍獵,最後自然少不得要論功行賞,我若能在狩獵中脫穎而出,不愁無法引得高層注目。
當下主意打定,凝目掃視,在遍野怆惶逃竄的羊群中搜索目标。
身後響起陣陣籲呼聲,我回眸一瞥,見皇太極的禦駕已移往汗帳,明黃色的華蓋寶傘、正黃旗的蟠龍旌旗,在熱辣辣的陽光下分外刺痛人的雙眼。
五十八!皇太極今日獵殺的數目乃是五十八隻,我若是能超過這個數字,必然得禦前賞賜。
雖然内心不免對這個龐大的數字陣陣發怵,但是圍獵黃羊,比起上陣殺敵,以砍殺敵首數目之巨引起皇太極的注意而言,實在要簡單容易的多了。
想到這裡,我已渾然抛開一切,不管這個任務有多難完成,機會有多渺茫,我都要抱着一線希望去試上一試。
銀牙交錯,我僵硬的迫使自己扭過頭來。
右手手指從箭壺中緩緩抽出一枝羽箭,搭弓拉弦,雙眼微眯,咻地聲竹箭脫手射出。
箭镞不偏不倚的射中一頭黃羊的頸部,我心頭大喜,耳聽圍觀的人群中有好些人連連叫好,不禁愈發精神大振。
策馬緩緩奔行,我在颠簸的馬背上再次搭箭拉弓。
&ldquo嗖&mdash&mdash&rdquo箭再次射了出去。
去勢強勁,準度适當,我有自信這一箭定能一擊而中。
正要舉弓歡呼,誰知那箭枝在半道啪地被不知何處竄出的另一枝羽箭撞了一下,失去準頭的落偏一旁,最後隻斜斜