後記
關燈
小
中
大
喝了一杯。
沒過多久他藥性發作,我這杯則沒什麼影響,何況我提前還服了一劑馬錢子堿補藥來抵消安眠藥的藥力。
要寫到結尾了。
諾頓睡着之後我把他放進我的輪椅——輪椅有各種模式,所以整個過程很輕松——然後把輪椅推回到窗簾後面每天放輪椅的位置。
然後科蒂斯把我放上床。
當一切都靜下來的時候,我推着輪椅把諾頓送回他的房間。
我剩下要做的,就是利用我優秀的朋友黑斯廷斯的眼睛和耳朵了。
你可能沒發現,黑斯廷斯,不過我現在戴假發。
可能你更想不到的就是我的胡子也是假的。
(這個就連喬治也不知道!)科蒂斯開始照顧我沒多久,我就假裝失手燒掉了它,然後立即讓我的理發師給我做了個一模一樣的。
我穿上諾頓的睡衣,把灰色的假發梳得豎直,然後順着樓道走到你房間門口,敲了你的房門。
你馬上來到門口,睡眼惺忪地往樓道裡看。
你看見諾頓離開衛生間,跛着腳穿過走廊朝他自己的房間走去。
你聽見他從房間裡轉動了門鑰匙。
我脫下睡衣給諾頓換上,把諾頓放在床上,然後用一隻小手槍打死了他。
那支手槍是我在國外買的,我一直小心翼翼地保存着,隻有兩次(趁周圍沒人的時候)把它放進了諾頓衣櫃的明顯位置,那兩次諾頓本人都在距離莊園很遠的其他地方。
我把鑰匙放進諾頓的口袋裡,然後離開了房間。
我用之前配好的鑰匙從外面鎖上了房門,把輪椅推回了我的房間。
從那之後我就一直在寫這封信。
我感覺已經很累了——之前的一番折騰已經讓我精疲力竭。
估計過不了多久我就會…… 隻有一兩件事我還想再強調一下。
諾頓犯下的的确是完美的罪行。
我的則不是。
我也沒想要做得天衣無縫。
對于我來說,要殺掉他最簡單也是最好的方式是在公開場合——比如手槍走火這樣的事故。
我會表達遺憾、後悔——真是不幸的事故。
所有人都會說:“真是老糊塗了,竟然沒發現手槍是上了膛的——可憐的老家夥。
” 我沒有這樣做。
讓我來告訴你為什麼。
這是因為,黑斯廷斯,我想再和你較量一下。
沒錯,較量一下!有很多事你責怪我沒做,其實我都做了。
我要跟你公平競賽。
我這次要給你取勝的機會。
我是很講公道的。
你完全有機會自己發現真相。
如果你不相信我的話,讓我來給你數數所有的線索。
首先是鑰匙。
你知道,因為我跟你說過,我是先于諾頓住進來的。
你還知道,因為我還跟你說過,我到達斯泰爾斯莊園之後換過房間。
你也知道,因為我也跟你說過,我到了斯泰爾斯莊園之後我房間的鑰匙就不見了,隻能要了一把新的。
所以,如果你真的問自己是誰有機會殺死諾頓,是誰可以射殺諾頓之後,還能在房間鑰匙留在諾頓口袋裡的情況下把房門反鎖? 答案是“赫爾克裡·波洛”,因為他有莊園中某個房間的備用鑰匙。
你在走廊裡看到的那個人。
我親自問過你是否确定你在走廊裡看到的那個人就是諾頓。
你當時愣了一下。
你問我是不是想暗示那個人不是諾頓。
我誠實地回答說我完全沒有想要暗示你那個人不是諾頓。
(那是自然的,畢竟我費了好大工夫,就是要讓你覺得那個人是諾頓。
)然後我提到了身高的問題。
我說,莊園裡住的所有男人都比諾頓高很多。
但隻有一個人比諾頓矮——赫爾克裡·波洛。
而使用增高鞋墊增加身高還是相對簡單的。
你覺得我是個不能自理的殘疾人。
可是為什麼呢?因為我自己是這麼說的。
我遣走了喬治。
那是我留給你的最後一條暗示——去找喬治談談。
奧賽羅和克魯蒂·約翰告訴你X就是諾頓。
那麼誰能殺死諾頓呢? 隻有赫爾克裡·波洛。
一旦你開始懷疑這一點,所有的事情就都能解釋得通了,無論是我的言行,還是莫名其妙的沉默。
我在埃及和倫敦的醫生都能證明我并非不能行走。
喬治可以證明我戴假發。
我唯一不能掩蓋的事實,也是你應該注意到的,就是我的跛比諾頓嚴重。
最後的線索就是那一槍。
那是我的弱點。
我知道我應該對着他的太陽穴開槍。
但我沒辦法讓自己做出這麼歪歪扭扭、雜亂無章的事。
所以,我以對稱的方式殺死了他,對着他額頭的正中心開槍。
哦,黑斯廷斯,黑斯廷斯,你從這一點應該能看出真相了。
不過也許你早就隐約猜到了真相?也許當你讀到這封信的時候,你已經知道了。
不過我卻不這麼認為…… 不,你還是太過輕信了…… 你的天性太善良…… 我還能對你說什麼呢?富蘭克林和朱迪斯都已經知道了真相,雖然他們可能不會告訴你。
他們兩個将幸福地生活在一起。
他們的生活将十分窮困,他們将受到無數熱帶昆蟲的螫咬和未知疾病的侵襲——但是我們都有自己對于理想生活的看法,不是嗎? 而你呢,我可憐的孤獨的黑斯廷斯?啊,我的心在為你流血,我的朋友。
你能不能再聽你的老朋友波洛最後一次呢? 你讀完這封信之後,乘火車、汽車或者巴士去找伊麗莎白·科爾——她就是伊麗莎白·裡奇菲爾德。
讓她讀這封信,或者告訴她信中的内容。
告訴她你也差一點就做了她姐姐瑪格麗特當年做的事情——隻是瑪格麗特·裡奇菲爾德終究不是機警的波洛。
把她從噩夢裡喚醒,讓她明白她的父親并非死在自己女兒的手裡,殺死他的是那個和善的朋友,那個“誠實的伊阿古”,斯蒂芬·諾頓。
因為那樣的一個女人,仍然年輕,仍有魅力,不應該因為相信自己生來不幸而拒絕生活。
不,那是不對的。
告訴她我的這些話,我的朋友,何況你自己也并非對女人毫無吸引力…… 就到這裡吧,我沒有别的要說了。
我不知道,黑斯廷斯,我的所作所為究竟是否合情合理。
不——我不知道。
我認為,任何人都沒有權力将法律掌握在自己手中…… 但另一方面,我就是法律!多年之前我還是一個年輕的比利時警察的時候,我曾經射殺過一個坐在屋頂上向下開槍的暴徒。
緊急狀态需要特殊對策。
我剝奪了諾頓的生命,也挽救了其他人的生命——其他無辜的生命。
但我仍然不知道……或許我還是不知道為好。
我一直很自信——太過自信了…… 但現在我非常謙卑,我要像一個小孩子那樣說:“我不知道……” 再見了,我親愛的朋友。
我特意沒有在床邊留硝酸甘油。
我想把我的生命交給上帝。
願他的懲罰,或者他的恩典,快些降臨! 我們再也不能一起追兇了,我的朋友。
我們第一次聯手破案就是在這裡——最後一次也是…… 我們曾經擁有過美好的日子。
是啊,那些日子多美好啊…… 赫爾克裡·波洛手稿完。
亞瑟·黑斯廷斯中尉最後的話: 我讀完了……仍然無法相信……但他是對的。
我早就應該知道的。
我看到諾頓額頭正中那個彈孔時就應該明白了。
真是奇怪——那天早上我腦海深處的那個想法又重新升起。
諾頓額頭上的彈痕——正如該隐的印記。
沒過多久他藥性發作,我這杯則沒什麼影響,何況我提前還服了一劑馬錢子堿補藥來抵消安眠藥的藥力。
要寫到結尾了。
諾頓睡着之後我把他放進我的輪椅——輪椅有各種模式,所以整個過程很輕松——然後把輪椅推回到窗簾後面每天放輪椅的位置。
然後科蒂斯把我放上床。
當一切都靜下來的時候,我推着輪椅把諾頓送回他的房間。
我剩下要做的,就是利用我優秀的朋友黑斯廷斯的眼睛和耳朵了。
你可能沒發現,黑斯廷斯,不過我現在戴假發。
可能你更想不到的就是我的胡子也是假的。
(這個就連喬治也不知道!)科蒂斯開始照顧我沒多久,我就假裝失手燒掉了它,然後立即讓我的理發師給我做了個一模一樣的。
我穿上諾頓的睡衣,把灰色的假發梳得豎直,然後順着樓道走到你房間門口,敲了你的房門。
你馬上來到門口,睡眼惺忪地往樓道裡看。
你看見諾頓離開衛生間,跛着腳穿過走廊朝他自己的房間走去。
你聽見他從房間裡轉動了門鑰匙。
我脫下睡衣給諾頓換上,把諾頓放在床上,然後用一隻小手槍打死了他。
那支手槍是我在國外買的,我一直小心翼翼地保存着,隻有兩次(趁周圍沒人的時候)把它放進了諾頓衣櫃的明顯位置,那兩次諾頓本人都在距離莊園很遠的其他地方。
我把鑰匙放進諾頓的口袋裡,然後離開了房間。
我用之前配好的鑰匙從外面鎖上了房門,把輪椅推回了我的房間。
從那之後我就一直在寫這封信。
我感覺已經很累了——之前的一番折騰已經讓我精疲力竭。
估計過不了多久我就會…… 隻有一兩件事我還想再強調一下。
諾頓犯下的的确是完美的罪行。
我的則不是。
我也沒想要做得天衣無縫。
對于我來說,要殺掉他最簡單也是最好的方式是在公開場合——比如手槍走火這樣的事故。
我會表達遺憾、後悔——真是不幸的事故。
所有人都會說:“真是老糊塗了,竟然沒發現手槍是上了膛的——可憐的老家夥。
” 我沒有這樣做。
讓我來告訴你為什麼。
這是因為,黑斯廷斯,我想再和你較量一下。
沒錯,較量一下!有很多事你責怪我沒做,其實我都做了。
我要跟你公平競賽。
我這次要給你取勝的機會。
我是很講公道的。
你完全有機會自己發現真相。
如果你不相信我的話,讓我來給你數數所有的線索。
首先是鑰匙。
你知道,因為我跟你說過,我是先于諾頓住進來的。
你還知道,因為我還跟你說過,我到達斯泰爾斯莊園之後換過房間。
你也知道,因為我也跟你說過,我到了斯泰爾斯莊園之後我房間的鑰匙就不見了,隻能要了一把新的。
所以,如果你真的問自己是誰有機會殺死諾頓,是誰可以射殺諾頓之後,還能在房間鑰匙留在諾頓口袋裡的情況下把房門反鎖? 答案是“赫爾克裡·波洛”,因為他有莊園中某個房間的備用鑰匙。
你在走廊裡看到的那個人。
我親自問過你是否确定你在走廊裡看到的那個人就是諾頓。
你當時愣了一下。
你問我是不是想暗示那個人不是諾頓。
我誠實地回答說我完全沒有想要暗示你那個人不是諾頓。
(那是自然的,畢竟我費了好大工夫,就是要讓你覺得那個人是諾頓。
)然後我提到了身高的問題。
我說,莊園裡住的所有男人都比諾頓高很多。
但隻有一個人比諾頓矮——赫爾克裡·波洛。
而使用增高鞋墊增加身高還是相對簡單的。
你覺得我是個不能自理的殘疾人。
可是為什麼呢?因為我自己是這麼說的。
我遣走了喬治。
那是我留給你的最後一條暗示——去找喬治談談。
奧賽羅和克魯蒂·約翰告訴你X就是諾頓。
那麼誰能殺死諾頓呢? 隻有赫爾克裡·波洛。
一旦你開始懷疑這一點,所有的事情就都能解釋得通了,無論是我的言行,還是莫名其妙的沉默。
我在埃及和倫敦的醫生都能證明我并非不能行走。
喬治可以證明我戴假發。
我唯一不能掩蓋的事實,也是你應該注意到的,就是我的跛比諾頓嚴重。
最後的線索就是那一槍。
那是我的弱點。
我知道我應該對着他的太陽穴開槍。
但我沒辦法讓自己做出這麼歪歪扭扭、雜亂無章的事。
所以,我以對稱的方式殺死了他,對着他額頭的正中心開槍。
哦,黑斯廷斯,黑斯廷斯,你從這一點應該能看出真相了。
不過也許你早就隐約猜到了真相?也許當你讀到這封信的時候,你已經知道了。
不過我卻不這麼認為…… 不,你還是太過輕信了…… 你的天性太善良…… 我還能對你說什麼呢?富蘭克林和朱迪斯都已經知道了真相,雖然他們可能不會告訴你。
他們兩個将幸福地生活在一起。
他們的生活将十分窮困,他們将受到無數熱帶昆蟲的螫咬和未知疾病的侵襲——但是我們都有自己對于理想生活的看法,不是嗎? 而你呢,我可憐的孤獨的黑斯廷斯?啊,我的心在為你流血,我的朋友。
你能不能再聽你的老朋友波洛最後一次呢? 你讀完這封信之後,乘火車、汽車或者巴士去找伊麗莎白·科爾——她就是伊麗莎白·裡奇菲爾德。
讓她讀這封信,或者告訴她信中的内容。
告訴她你也差一點就做了她姐姐瑪格麗特當年做的事情——隻是瑪格麗特·裡奇菲爾德終究不是機警的波洛。
把她從噩夢裡喚醒,讓她明白她的父親并非死在自己女兒的手裡,殺死他的是那個和善的朋友,那個“誠實的伊阿古”,斯蒂芬·諾頓。
因為那樣的一個女人,仍然年輕,仍有魅力,不應該因為相信自己生來不幸而拒絕生活。
不,那是不對的。
告訴她我的這些話,我的朋友,何況你自己也并非對女人毫無吸引力…… 就到這裡吧,我沒有别的要說了。
我不知道,黑斯廷斯,我的所作所為究竟是否合情合理。
不——我不知道。
我認為,任何人都沒有權力将法律掌握在自己手中…… 但另一方面,我就是法律!多年之前我還是一個年輕的比利時警察的時候,我曾經射殺過一個坐在屋頂上向下開槍的暴徒。
緊急狀态需要特殊對策。
我剝奪了諾頓的生命,也挽救了其他人的生命——其他無辜的生命。
但我仍然不知道……或許我還是不知道為好。
我一直很自信——太過自信了…… 但現在我非常謙卑,我要像一個小孩子那樣說:“我不知道……” 再見了,我親愛的朋友。
我特意沒有在床邊留硝酸甘油。
我想把我的生命交給上帝。
願他的懲罰,或者他的恩典,快些降臨! 我們再也不能一起追兇了,我的朋友。
我們第一次聯手破案就是在這裡——最後一次也是…… 我們曾經擁有過美好的日子。
是啊,那些日子多美好啊…… 赫爾克裡·波洛手稿完。
亞瑟·黑斯廷斯中尉最後的話: 我讀完了……仍然無法相信……但他是對的。
我早就應該知道的。
我看到諾頓額頭正中那個彈孔時就應該明白了。
真是奇怪——那天早上我腦海深處的那個想法又重新升起。
諾頓額頭上的彈痕——正如該隐的印記。