第十一章
關燈
小
中
大
——隻有這樣你才能承擔起了結一條生命的責任。
必須做到完全的無私。
” “不論怎麼說,”諾頓說,“你肯定不會那樣做的。
” 朱迪斯堅持說:“我肯定會的。
首先我并不像你們那樣認為生命是神聖不可侵犯的。
不健康的生命、沒有用的生命——都沒有存在的意義。
這個世界上廢物太多了。
隻有那些能給社區做出積極貢獻的人才有生存的權利。
而餘下的人,我們應該讓他們毫無痛苦地離開。
” 她突然轉向了博伊德·卡靈頓。
“你同意我的說法,對吧?” 他慢條斯理地說:“原則上是的。
隻有那些有價值的人才配得起生存。
” “如果有必要的話,你也會把法律抓在自己手裡吧?” 博伊德·卡靈頓慢慢地說:“也許吧。
我也說不清楚……” 諾頓輕聲說:“很多人都會同意你的這套理論。
但真正做起來就是另外一回事了。
” “這不合邏輯。
” 諾頓不耐煩地說:“當然。
這其實是個勇氣的問題。
說白了就是沒有這個膽子。
” 朱迪斯沉默了。
諾頓接着說。
“老實講,朱迪斯,你自己也是一樣。
真輪到你頭上,你也不會有那份勇氣的。
” “你真的這樣認為?” “我敢肯定。
” “你說錯了,諾頓,”博伊德·卡靈頓說,“我覺得朱迪斯膽子很大。
好在她還沒有遇到這樣的問題。
” 這時鑼聲響起。
朱迪斯站起身。
她清清楚楚地對諾頓說:“你錯了。
我的膽子比你想象中大得多。
” 她快步走向屋子。
博伊德·卡靈頓跟在她後面,一邊說:“嘿,等等我啊,朱迪斯。
” 我跟着他們,不知怎麼覺得很不舒服。
一向善于察言觀色的諾頓趕忙過來安慰我。
“她其實不是那個意思,你知道的。
”他說,“年輕人一般都會有這種不成熟的想法,隻要不付諸實踐就好。
她就是說說。
” 朱迪斯似乎聽見了他的這番話,因為我看到她轉頭憤怒地瞥了我們一眼。
諾頓壓低聲音接着說:“純粹的理論不值得擔心,”他說,“不過你看啊,黑斯廷斯——” “什麼?” 諾頓似乎很為難。
他說:“我不想插手這件事,不過你了解阿勒頓這個人嗎?” “阿勒頓?” “是的。
對不起,我可能有點兒多管閑事了,不過坦白地說,如果我是你的話,我不會讓那姑娘這樣頻繁地跟他見面的。
他——怎麼說呢,名聲不太好。
” “我也知道他不是什麼好人。
”我痛苦地說,“但姑娘這麼大了,不好管了啊。
” “哦,我明白。
常言道,女大不由爹。
大多數女孩兒也确實是可以照顧好自己的。
但是——呃——阿勒頓在這方面的能力很特别。
”他猶豫了一下,然後說,“我覺得我應該告訴你。
你别跟别人說——不過我确實對他了解比較多。
” 他就在那兒一五一十地跟我說了——後來事實證明他的話都是真的。
這是一個讓人不安的故事,主人公是一個自信、現代、獨立的女孩兒。
阿勒頓對這個女孩兒施展了他的全部解數。
後來,這個故事還是以悲劇告終——絕望的女孩兒服用了過量的巴比妥,結束了自己的生命。
最令我害怕的是,故事裡的女孩兒和朱迪斯是同一類人——獨立、趣味高雅。
這種女孩兒一旦受到傷害,她們的絕望比那些輕浮的傻丫頭要嚴重不知多少倍。
我帶着一種不祥的預感開始了午餐。
必須做到完全的無私。
” “不論怎麼說,”諾頓說,“你肯定不會那樣做的。
” 朱迪斯堅持說:“我肯定會的。
首先我并不像你們那樣認為生命是神聖不可侵犯的。
不健康的生命、沒有用的生命——都沒有存在的意義。
這個世界上廢物太多了。
隻有那些能給社區做出積極貢獻的人才有生存的權利。
而餘下的人,我們應該讓他們毫無痛苦地離開。
” 她突然轉向了博伊德·卡靈頓。
“你同意我的說法,對吧?” 他慢條斯理地說:“原則上是的。
隻有那些有價值的人才配得起生存。
” “如果有必要的話,你也會把法律抓在自己手裡吧?” 博伊德·卡靈頓慢慢地說:“也許吧。
我也說不清楚……” 諾頓輕聲說:“很多人都會同意你的這套理論。
但真正做起來就是另外一回事了。
” “這不合邏輯。
” 諾頓不耐煩地說:“當然。
這其實是個勇氣的問題。
說白了就是沒有這個膽子。
” 朱迪斯沉默了。
諾頓接着說。
“老實講,朱迪斯,你自己也是一樣。
真輪到你頭上,你也不會有那份勇氣的。
” “你真的這樣認為?” “我敢肯定。
” “你說錯了,諾頓,”博伊德·卡靈頓說,“我覺得朱迪斯膽子很大。
好在她還沒有遇到這樣的問題。
” 這時鑼聲響起。
朱迪斯站起身。
她清清楚楚地對諾頓說:“你錯了。
我的膽子比你想象中大得多。
” 她快步走向屋子。
博伊德·卡靈頓跟在她後面,一邊說:“嘿,等等我啊,朱迪斯。
” 我跟着他們,不知怎麼覺得很不舒服。
一向善于察言觀色的諾頓趕忙過來安慰我。
“她其實不是那個意思,你知道的。
”他說,“年輕人一般都會有這種不成熟的想法,隻要不付諸實踐就好。
她就是說說。
” 朱迪斯似乎聽見了他的這番話,因為我看到她轉頭憤怒地瞥了我們一眼。
諾頓壓低聲音接着說:“純粹的理論不值得擔心,”他說,“不過你看啊,黑斯廷斯——” “什麼?” 諾頓似乎很為難。
他說:“我不想插手這件事,不過你了解阿勒頓這個人嗎?” “阿勒頓?” “是的。
對不起,我可能有點兒多管閑事了,不過坦白地說,如果我是你的話,我不會讓那姑娘這樣頻繁地跟他見面的。
他——怎麼說呢,名聲不太好。
” “我也知道他不是什麼好人。
”我痛苦地說,“但姑娘這麼大了,不好管了啊。
” “哦,我明白。
常言道,女大不由爹。
大多數女孩兒也确實是可以照顧好自己的。
但是——呃——阿勒頓在這方面的能力很特别。
”他猶豫了一下,然後說,“我覺得我應該告訴你。
你别跟别人說——不過我确實對他了解比較多。
” 他就在那兒一五一十地跟我說了——後來事實證明他的話都是真的。
這是一個讓人不安的故事,主人公是一個自信、現代、獨立的女孩兒。
阿勒頓對這個女孩兒施展了他的全部解數。
後來,這個故事還是以悲劇告終——絕望的女孩兒服用了過量的巴比妥,結束了自己的生命。
最令我害怕的是,故事裡的女孩兒和朱迪斯是同一類人——獨立、趣味高雅。
這種女孩兒一旦受到傷害,她們的絕望比那些輕浮的傻丫頭要嚴重不知多少倍。
我帶着一種不祥的預感開始了午餐。