充分世界化與全盤西化

關燈
量上即是“盡量”的意思,在精神上即是“用全力”的意思。

     我的提議的理由是這樣的: 第一,避免了“全盤”字樣,可以免除一切瑣碎的争論。

    例如我此刻穿着長袍,踏着中國緞鞋子,用的是鋼筆,寫的是中國字,談的是“西化”,究竟我有“全盤西化”的百分之幾,本來可以不生問題。

    這裡面本來沒有“折衷調和”的存心,隻不過是為了應用上的便利而已。

    我自信我的長袍和緞鞋和中國字,并沒有違反我主張“充分世界化”的原則。

    我看了近日各位朋友的讨淪,頗有太瑣碎的争論,如“見女人脫帽子”,是否“見男人也應該脫帽子”;如我們“能吃番菜”,是不是我們的飲食也應該全盤西化。

    這些事我看都不應該成問題。

    人與人交際,應該“充分”學點禮貌;飲食起居,應該“充分”注意衛生與滋養:這就夠了。

     第二,避免了“全盤”的字樣,可以容易得着同情的贊助。

    例如陳序經先生說:“吳景超先生既能承認了西方文化十二分之十以上,那麼吳先生之所異于全盤西化論者,恐怕是毫厘之間罷。

    ”我卻以為,與其希望别人犧牲那“毫厘之間”來牽就我們的“全盤”,不如我們自己抛棄那文字上的“全盤”來包羅一切在精神或原則上贊成“充分西化”或“根本西化”的人們。

    依我看來,在“充分世界化”的原則之下,吳景超,潘光旦,張佛泉,梁實秋,沈昌晔……諸先生當然都是我們的同志,而不是論敵了。

    就是那發表“總答複”的十教授,他們既然提出了“充實人民的生活,發展國民的生計,争取民族的生存”的三個标準,而這三件事又恰恰都是必須充分采用世界文化的最新工具和方法的,那麼,我們在這三點上邊可以歡迎“總答複”以後的十教授做我們的同志了。

     第三,我們不能不承認,數量上的嚴格“全盤西化”是不容易成立的。

    文化隻是人民生活的方式,處處都不能不受人民的經濟狀況和曆史習慣的限制,這就是我從前說過的文化惰性。

    你盡管相信“西菜較合衛生”,但事實上決不能期望人人都吃西菜,都改用刀叉。

    況且西洋文化确有不少的曆史因襲的成分,我們不但理智上不願采取,事實上也決不會全盤采取。

    你盡管說基督教比我們的道教佛教高明的多多,但事實上基督教有一兩百個宗派,他們自己就互相诋毀,我們要的是那一派?若說,“我們不妨采取其宗教的精神”,那也就不是“全盤”了。

    這些問題,說“全盤西化”則都成争論的問題,說“充分世界化”則都可以不成問題了。

     鄙見如此,不知各位文化讨論者以為如何? 二十四,六,二十二 (原載于1935年6月23日天津《大公報·星期論文》)