第十三章 倉惶出逃
關燈
小
中
大
坐。
”她坐下後,凡斯坐在她對面的椅子上,“我們要問你幾個問題,如果你想早日将殺害蓋爾德先生的兇手繩之以法,就請你配合,誠實地回答我的問題,盡量不要帶有情緒。
” “我會盡我所能幫助你們。
”說罷,她低頭看着自己手上的戒指,不再理會凡斯。
凡斯問道:“你是否覺得,我們釋放你丈夫的決定是明智的?” 凡斯的問題很費解,但布什太太的回答更令我困惑。
她慢慢擡起頭說:“我丈夫是個很有氣度,也很有風度的人,但很多人對他有誤解,甚至連我都懷疑哈羅德對他不忠。
但我丈夫不是傻瓜,他有時候甚至是很聰明的,換句話說,我不排除他殺人的可能,在這個家裡,每人都有嫌疑。
但是,如果真是我丈夫殺了蓋爾德先生,他絕不會愚蠢到把證據留在現場,肯定不會……” 她停了一會兒,繼續說道:“再說,如果他想要除去什麼人的話,也不會選擇蓋爾德先生,還有他更想除去的人……” “是哈羅德嗎?” “也許是吧。
” “或者是桑迪?” “都有可能,隻有蓋爾德先生除外。
”布什太太的語氣裡不帶一絲情緒。
“憤怒也會導緻謀殺。
”凡斯說道,“如果蓋爾德先生不再贊助他的考古發掘……” “你不了解我丈夫,他是我所見過最有涵養的人,從不會意氣用事。
他凡事都要經過缜密的思考,他絕不會因為一時憤怒而魯莽地采取行動。
” 凡斯問道:“布什太太,你認為蓋爾德先生死後誰會因此得到好處?” “這我不便說,”布什太太戒備地說,“你們可以自己去調查。
” “我們已經胸有成竹,我隻不過是想确認一下。
”凡斯說,“根據我們掌握的情況,警方有理由認為蓋爾德先生一死,你和桑迪先生就會成為百萬富翁。
” “是這樣的,我知道蓋爾德先生在遺囑中指定我和桑迪先生為受益人。
” “這件事是史蒂夫先生告訴我們的。
”凡斯對她說,“這并不值得大驚小怪。
我好奇的是,如果你有了一筆遺産,你願意将它用來幫助布什博士完成他的考古事業嗎?” “當然。
”她毫不遲疑地說,“隻要他提出來,我的财産完全可以由他支配。
” 馬克突然插嘴。
“布什太太,你認為誰最有可能想把謀殺的罪名嫁禍于你丈夫?” 布什太大顯得很困惑,但很快就恢複鎮定,說:“我對此事一無所知。
有人企圖這麼做嗎?” 她的目光不時向門口張望。
凡斯注意着她的一舉一動,說道:“外面大廳隻有一位警察在看守,桑迪先生在他的房間裡,聽不見我們談話的。
” 她用手捂住臉,喃喃地說:“你在折磨我!”她迅速地站起來,眼神充滿哀怨和憤怒。
凡斯說:“請别生氣,先坐下來。
我想,哈羅德已經用你的母語告訴了你,我們懷疑布什博士今天早晨喝的咖啡裡被人偷偷放了鴉片。
我想知道,除此之外哈羅德還說了些什麼?” “就是這些。
” “你知道不知道鴉片放在樓上的櫃子裡?” “我沒注意過。
”她說,“即使放在那兒,我也不奇怪。
” “桑迪先生知道嗎?” “如果櫃子裡有這玩意兒,他肯定知道。
因為他和史蒂夫先生負責管理藥品。
” 凡斯看了她一眼。
“盡管哈羅德不承認,”他說,“但我敢肯定那瓶鴉片是在桑迪先生卧室裡找到的。
” “是嗎?”她聽了以後,一點也不覺得意外,像是早有準備。
“也許還有另一種可能,”凡斯說,“哈羅德是在你的房間裡找到的。
” “不可能!怎麼會在我的房間裡!”她剛要發作,但又盡力克制住了,“我的意思是,根本就不可能。
” “也許是我錯了。
”凡斯道,“還有一件事,請你告訴我,布什太太,今天早晨你和桑迪先生上樓後,是否又回早餐室去倒了一杯咖啡?” “我……我……”她深吸了一口氣,“是的,但這犯法嗎?” “你在早餐室裡遇見哈羅德了嗎?” 她想了一會兒才回答說/沒有,他今天不舒服,在他自己的房間裡休息,
”她坐下後,凡斯坐在她對面的椅子上,“我們要問你幾個問題,如果你想早日将殺害蓋爾德先生的兇手繩之以法,就請你配合,誠實地回答我的問題,盡量不要帶有情緒。
” “我會盡我所能幫助你們。
”說罷,她低頭看着自己手上的戒指,不再理會凡斯。
凡斯問道:“你是否覺得,我們釋放你丈夫的決定是明智的?” 凡斯的問題很費解,但布什太太的回答更令我困惑。
她慢慢擡起頭說:“我丈夫是個很有氣度,也很有風度的人,但很多人對他有誤解,甚至連我都懷疑哈羅德對他不忠。
但我丈夫不是傻瓜,他有時候甚至是很聰明的,換句話說,我不排除他殺人的可能,在這個家裡,每人都有嫌疑。
但是,如果真是我丈夫殺了蓋爾德先生,他絕不會愚蠢到把證據留在現場,肯定不會……” 她停了一會兒,繼續說道:“再說,如果他想要除去什麼人的話,也不會選擇蓋爾德先生,還有他更想除去的人……” “是哈羅德嗎?” “也許是吧。
” “或者是桑迪?” “都有可能,隻有蓋爾德先生除外。
”布什太太的語氣裡不帶一絲情緒。
“憤怒也會導緻謀殺。
”凡斯說道,“如果蓋爾德先生不再贊助他的考古發掘……” “你不了解我丈夫,他是我所見過最有涵養的人,從不會意氣用事。
他凡事都要經過缜密的思考,他絕不會因為一時憤怒而魯莽地采取行動。
” 凡斯問道:“布什太太,你認為蓋爾德先生死後誰會因此得到好處?” “這我不便說,”布什太太戒備地說,“你們可以自己去調查。
” “我們已經胸有成竹,我隻不過是想确認一下。
”凡斯說,“根據我們掌握的情況,警方有理由認為蓋爾德先生一死,你和桑迪先生就會成為百萬富翁。
” “是這樣的,我知道蓋爾德先生在遺囑中指定我和桑迪先生為受益人。
” “這件事是史蒂夫先生告訴我們的。
”凡斯對她說,“這并不值得大驚小怪。
我好奇的是,如果你有了一筆遺産,你願意将它用來幫助布什博士完成他的考古事業嗎?” “當然。
”她毫不遲疑地說,“隻要他提出來,我的财産完全可以由他支配。
” 馬克突然插嘴。
“布什太太,你認為誰最有可能想把謀殺的罪名嫁禍于你丈夫?” 布什太大顯得很困惑,但很快就恢複鎮定,說:“我對此事一無所知。
有人企圖這麼做嗎?” 她的目光不時向門口張望。
凡斯注意着她的一舉一動,說道:“外面大廳隻有一位警察在看守,桑迪先生在他的房間裡,聽不見我們談話的。
” 她用手捂住臉,喃喃地說:“你在折磨我!”她迅速地站起來,眼神充滿哀怨和憤怒。
凡斯說:“請别生氣,先坐下來。
我想,哈羅德已經用你的母語告訴了你,我們懷疑布什博士今天早晨喝的咖啡裡被人偷偷放了鴉片。
我想知道,除此之外哈羅德還說了些什麼?” “就是這些。
” “你知道不知道鴉片放在樓上的櫃子裡?” “我沒注意過。
”她說,“即使放在那兒,我也不奇怪。
” “桑迪先生知道嗎?” “如果櫃子裡有這玩意兒,他肯定知道。
因為他和史蒂夫先生負責管理藥品。
” 凡斯看了她一眼。
“盡管哈羅德不承認,”他說,“但我敢肯定那瓶鴉片是在桑迪先生卧室裡找到的。
” “是嗎?”她聽了以後,一點也不覺得意外,像是早有準備。
“也許還有另一種可能,”凡斯說,“哈羅德是在你的房間裡找到的。
” “不可能!怎麼會在我的房間裡!”她剛要發作,但又盡力克制住了,“我的意思是,根本就不可能。
” “也許是我錯了。
”凡斯道,“還有一件事,請你告訴我,布什太太,今天早晨你和桑迪先生上樓後,是否又回早餐室去倒了一杯咖啡?” “我……我……”她深吸了一口氣,“是的,但這犯法嗎?” “你在早餐室裡遇見哈羅德了嗎?” 她想了一會兒才回答說/沒有,他今天不舒服,在他自己的房間裡休息,