第十一章 複雜

關燈
土——在這裡都被軟塌塌的綠色覆蓋住了。

    ”我抱怨道。

     他似乎對我激昂的演說很是着迷。

    他想了一會兒,然後看進了我的眼睛裡。

     “你是對的。

    ”他決斷道,又嚴肅了起來。

    “棕色很溫暖。

    ”他敏捷地伸出手,但不知怎的,還是遲疑着,把我的頭發拂回我的肩後。

     就在這時,我們到學校了。

    當他把車開進一個停車位的時候,他回過頭來看着我。

     “你的随身聽裡現在放着的是什麼音樂?”他問道,他陰沉着臉,就好像在要求一個兇殺案的口供一樣。

     我意識到自己還沒把菲爾給我的那張CD拿出來。

    當我說出那個樂隊的名字的時候,他嘴角彎彎地笑了,眼裡有着一種奇特的神情。

    他彈開了他的車載随身聽下面的一個小隔間,在塞滿了那個小空間的三十張或者更多的CD裡抽了一張出來,遞給我。

     “這張德彪西怎麼樣?”他挑起一側眉頭。

     是上次那張CD。

    我垂下眼簾,仔細看着那個熟悉的封面圖案。

     這一天就這樣過去了。

    當他陪我走向英語課教室的時候,當他在西班牙語課後和我碰頭的時候,整個午餐時間,他都在無情地審問着我,了解我生活裡的每一個無關緊要的細節。

    我喜歡的和讨厭的電影,我去過的屈指可數的幾個地方,我想去的許多地方,還有書——無盡的關于書的問題。

     我想不起來自己上次說這麼的話是什麼時候的事了。

    我有自知之明,我敢肯定我一定讓他感到厭煩了。

    但他臉上全神貫注的神情,還有他連珠炮似的永不止息的提問,迫使我繼續下去。

    他大多數的問題都很容易回答,隻有少數幾個會讓我不禁臉紅起來。

    但當我真的臉紅起來的時候,又會導緻新的一輪的提問。

     比方說,他問我最喜歡的珠寶的那次,我紅着臉不假思索地說出了黃水晶。

    他用這樣的速度滔滔不絕地提問,讓我覺得自己像是在做某種心理測試,就是要求你的答案必須是第一時間想到的那個詞的那種。

    我敢肯定,他會根據腦海裡的問題清單不停地問下去,除非是我臉紅了。

    而我臉紅則是因為,直到最近,我最喜歡的珠寶還是石榴石。

    隻要注視着他黃水晶一樣的眼眸,我就不可能想不起轉變的理由。

    而很自然地,他會不停地發問直到我坦白交代我為什麼會局促不安為止。

     “告訴我。

    ”在說服以失敗告知後,他最終命令道——會失敗僅僅是因為我讓目光安全地遠離他的臉。

     “那是今天你的眼睛的顔色。

    ”我歎息着,投降了。

    我把玩着自己的一縷頭發,眼睛盯着自己的手看。

    “我猜要是你兩個星期以後問我的話,我會說是黑瑪瑙。

    ”出于我并不情願的誠實,我給出了更多的信息,盡管這毫無必要。

    而且我開始擔心這會不會引爆他那奇怪的怒火,每當我不小心透露得太多自己是如此的着迷時,他都會這樣。

     但他隻停頓了很短的時間。

     “你喜歡什麼花?”他又開始一連串的提問了。

     我寬慰地松了口氣,然後繼續接受他的心理分析。

     生物課又一次變得複雜起來。

    愛德華繼續着他的随堂口試,直到班納老師走進教室,又把那個視聽教學箱拖進來為止。

    當老師走過去把燈關掉的時候,我注意到愛德華稍稍把椅子向我挪開了一點。

    這沒用。

    當教室暗下來的時候,和昨天一樣,那種電流又開始閃動着火光,那種永不止息的渴望又在敦促着我的手伸過那段短短的距離,觸碰他冰冷的肌膚。

     我向桌子傾下身去,把下颚放在交疊的小臂上,我隐藏起來的手指緊緊地抓住桌子的邊緣。

    我掙紮着不去理會那股試圖讓我動搖的不合情理的渴望。

    我不敢看他,生怕他也在看着我,這隻會讓自我控制變得更難些。

    我由衷地想要看這部電影,但直到這堂課結束我還是不知道我剛剛看的是什麼内容。

    當班納老師把燈打開的時候,我寬慰地歎了口氣,終于看了一眼愛德華。

    他正看着我,眼裡寫滿了矛盾。

     他默默地站起身,一動不動地站在那裡,等着我。

    我們沉默着向體育館走去,和昨天完全一樣。

    然後,還是和昨天一樣,他無言地輕撫我的臉龐——這次是用他冰冷的手背,從我的一側眉毛一直撫摸到我的下颌——在他轉身走開以前。

     體育課在我觀看邁克的羽毛球個人秀中很快就過去了。

    他今天沒有跟我說話,也沒有對我空白的表情作出任何反應,也許他還在為我們昨天的口角生着悶氣。

    在我心底一角的某處,我對此感覺很糟。

    但我沒法把注意力集中在他身上。

     之後,我不安地趕去換衣服,知道我的動作越快,我就能越早和愛德華待在一起。

    這種壓迫感使得我比平時還有笨手笨腳,但最終我沖出門口,和上次一樣寬慰地看到他站在那裡,一個大大的笑容下意識地浮現在我臉上。

    作為回應,他微笑起來,然後開始新一輪狂熱的交互訊問。

     不過,他現在的問題變得不一樣了,不再那麼容易回答了。

    他想知道我想念着家裡的什麼事物,堅持要我描述出任何他不熟悉的部分。

    我們坐在查理的房子前,坐了好幾個小時,直到天黑下來,驟然泛濫的雨水筆直地落在我們周圍。