第十七節

關燈
上前和潔握手。

     “嗨,醫生,我叫艾剛.馬卡特。

    ” 他之所以沒有說初次見面,是因為我在事先已經一再交待過他了。

     “我叫禦手洗潔。

    ”潔愉快地說,還表示等我們很久了。

     然後他以匆促的口吻繼續這樣說:“如你所見,我是從日本來的。

    日本是個科學相當先進的國家,但是在二次大戰的時候做了很多殘暴的是,帶給很多亞洲人民傷害和恐懼。

    就像納粹一樣,真的犯了非常嚴重的錯誤。

    我國再也不會做那種事了。

    ” “那張畫嗎?那是康定斯基畫的,不是畢卡索。

    畫的是日本的稻草人,是九十度橫放的,那就是抽象藝術的開端,就像羅姆人在羅馬尼亞接觸到小提琴後,完全改變了中世紀音樂一樣。

    還有,我一點也不想對你做胰島素休克療法或其他野蠻的治療,所以請你盡量放輕松。

    ” 他突然這麼長舌的原因,我完全能夠了解,但是艾剛和院長大概不知道吧。

    對他們兩個而言,今天都是第一次和潔見面。

     “那麼,我的大腦已經相當嚴重了,對不對?根本無法治療了……”艾剛悲傷的說。

     這句話我已經聽他說過好幾次了,我發現他腦子裡好象有事先準備好的數套說辭。

    他會從中挑選,經過排列組合後再說出來。

    因為在和潔見面的場面,不管試幾次,艾剛絕對提不出新的說法。

     “你覺得有必要治療嗎?”潔又再度妥協,好像在念劇本裡自己的台詞。

     “啊,不。

    我每天這樣就很滿足了。

    三餐都很美味,日子也過得很快樂。

    我也喜歡像這樣和别人見面、聊天、當然,我也常常失敗,但有的人願意原諒我,所以我對自己目前的生活很滿意。

    隻不過……”他說到一半,停了下來。

     “隻不過什麼?”潔問。

     艾剛沉默不語。

    我也在旁邊思考讓他沉默的理由,但是想不出來。

     “醫生,你剛剛拉的小提琴?”艾剛問。

     “你問我剛剛辣的很差的曲子嗎?那是<流浪者之歌>……” “咦?原來那是<流浪者之歌>啊!” 因為我不自覺的叫了出來,讓潔不知道該如何答腔,他大概覺得很受傷吧。

     “算是啦,也許你們聽不出來,據說這首曲子是薩拉沙泰在匈牙利聽到羅姆人即興演奏後,深受感動,以他聽到的旋律為基礎創作出來的作品。

    就這樣,弦樂史上最偉大的作品誕生了,這是東方和西方沖突下的結晶。

    ” “東方和西方的沖突?” “對。

    隻有西洋樂譜理論的話,絕對無法創作出那樣的曲子。

    隻有沒有樂譜和理論的羅姆樂師們的創作,那些也隻會是消失在空中的急性曲調。

    這首曲子正因為結合了兩個條件,這個旋律才流傳百世。

    你在想什麼嗎,馬卡特先生……” “不,小提琴的聲音……還有你剛剛說東方和西方沖突這句話……我說不上來,但很吸引我,卻又讓我腦子一片混亂。

    ” “沒錯,發生在菲律賓的弗蘭哥.塞拉諾.螺絲事件也是這樣。

    從各方面看來,這案子是個東西方結合的産物,也是東西方沖突;隻有西方的話,則不會發生。

    ” “海利西告訴我,我該回去的地方已經找到了,對嗎?如果是的話……” “請在等一下。

    要為回去着準備。

    ”潔說。

     艾剛露出不安的眼神。

     “潔,羅姆人是什麼人?”我問。

     “他們以前被稱為吉普賽人,據說在全世界有一千萬人。

    印度西北方聽說是他們的故鄉。

    大約一千年前,因為異族入侵,被迫離開故鄉,成為流浪民族。

    歐洲大部分的國家,境内都有一萬多個羅姆人,瑞典也有很多。

    羅姆人數量少于一萬的,大概隻有挪威、芬蘭、立陶宛、愛沙尼亞而已。

    羅姆這個字,在他們的語言裡就是‘人’的意思。

    ” “你懂得真多。

    ” “嗯,因為我有個朋友就是。

    ” “所以,現在不再使用吉普賽這個字眼了嗎?” “對,因為吉普賽有歧視的意味。

    ” “咦?真的嗎?我不知道。

    我以為頂多是指流浪的人,甚至覺得它很富詩意,很好聽耶。

    ” “因為吉普賽人給人不衛生的流浪漢或者妓女的印象,但是他們的音樂才華真是了不起。

    如果沒有羅姆人和美國黑人,就沒有我們現在音樂。

    我非常喜歡佛拉明哥的吉他,這個古典名曲的基礎旋律,也是同一個起源。

    ” “因為佛拉明哥也是吉普賽音樂。

    ” “對。

    佛拉明哥也源自西班牙南部羅姆人群居的地方。

    羅姆人強烈的節奏,離開北非來到西班牙,和安達盧西亞地方的悲歡旋律擦出火花。

    薩拉沙泰在匈牙利聽到的草原音樂也一樣,<流浪者之歌>就是‘吉普賽旋律’的意思。

    ” “六百年前,羅姆人從羅馬尼亞的外西凡尼亞越過高山,來到匈牙利。

    他們的音樂,為羅馬尼亞式的哀愁曲調注入了熱情的節奏,而且産生了沒有樂譜、引領爵士風潮,相當出色的即興演奏技法。

     這就是<流浪者之歌>的主要元素。

    光靠即興的快闆演奏,就産生出如此奔放而華麗的旋律,發出令人震懾的力量,像碎鑽一樣閃閃發光。

    然而作者将這個原始的感情思緒,隐藏在西洋樂理的樂譜裡,我以前都無法體會;但現在我居然聽出來了。

    所以我懂了,這和往南流傳到西班牙,和吉他結合創造出來的音樂一樣,用相同的精神,演奏相同的音樂。

    現在我完全懂了。

    ” 潔不知怎麼了,今天顯得特别情緒高昂。

     “這首曲子處處呈現奔放而華麗的感覺,這樣的感覺每次能按照樂譜來演奏重現,實在很不可思議。

    這應當歸功于當時打動薩拉沙泰的無名天才,他……我覺得她的即興本領和品味,是獨步千年的。

    ” “人們就這樣聆聽着流浪者受欺壓的悲傷旋律;爵士樂也一樣,表現出南方黑人遭到壓榨的惆怅……哼,這樣的解釋太通俗了!他們的音樂不是這麼膚淺的。

    就算試着接觸,但他們的精神是模仿不來的,他們的音樂是運動的,就像籃球,是身體自然發出的節奏。

    這一切就是這樣極其自然的一氣呵成。

    ”